Уроки кулинарии [Андреас Стайкос] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Андреас Стайкос Уроки кулинарии

Глава первая Предательская петрушка

Дамоклеса Диму и Димитриса Изавридиса познакомили и подружили вкусные кухонные ароматы, витавшие на открытых балконах их квартир на шестом этаже дома номер восемнадцать по Авероф-стрит.

В первый раз они увиделись, когда ждали лифт. Но тогда они всего лишь обменялись коротким приветствием, и дальше дело не пошло. Зато потом, когда лифт поехал вниз, более экспансивный Дамоклес все же нарушил молчание:

— А вы, наверное, за петрушкой? Для салата, насколько я понимаю?

Димитрису Изавридису это замечание пришлось не по душе и послужило поводом к размышлениям, в которых его сосед представал далеко не в лучшем свете. У Димитриса кухня выходила на балкон, и он тотчас вообразил, как Дамоклес взгромождается на стул, его голова появляется над непроницаемой стеклянной перегородкой и, ловко крутя шеей, он крадет мелкие подробности чужой личной жизни. Этому соседу не откажешь в любопытстве, в болезненном любопытстве, вот только не к эротическому, а кулинарному действу. Естественно, он прав — Димитрис любил готовить салат из петрушки в маленькой салатнице, убирая стебли и аккуратно нарезая листья маленькими ножницами. Микроскопические темно-зеленые листья, как конфетти, весело сыпались в посуду сверху, освобождаясь из хватки ножниц. Однако что еще мог видеть презренный урод? О нет! Не может быть, чтобы он заставал его полуголым, в одном поварском колпаке, ну еще в фартуке! Димитрису нравилось готовить поэтапно, то есть в перерывах между ласками. Кстати, и Нана тоже, иногда почти голышом, иногда совсем голышом, составляла ему компанию, пока он выжимал лимон или переворачивал на сковороде цыпленка. Наверняка подлый сосед все видел. От этой мысли Димитриса передернуло, однако он промолчал. Дамоклес же тем временем сделал вывод, что его новый сосед не просто интроверт, а самый настоящий асоциальный тип! И еще ему не верилось, что тот сам готовит: Димитрис представлялся ему занудливым холостяком, живущим с мамочкой. Наверняка она или, может быть, деревенская тетушка стряпает для него ароматные блюда.

Когда они вышли из лифта, Димитрис, взяв себя в руки, предложил:

— Не хотите выпить кофе вон там, через дорогу?

— С удовольствием, — ответил Дамоклес, подумав, не слишком ли поспешно осудил он неразговорчивого соседа.

В кафе мужчины продолжали молчать, когда закуривали сигареты, глубоко затягивались дымом и понемногу отпивали кофе из маленьких чашечек. Наконец, совсем измученный подозрениями, Димитрис все же собрался с духом и выпалил:

— Вы, верно, видели большую родинку на моей правой ягодице?

Дамоклес был ошарашен.

— Ну же, давай внесем ясность: признайся, что видел ее, — продолжал Димитрис, не получив ответа. — Однако, если ты ее не заметил, не могу сказать, что виню тебя. По-видимому, было что-то поинтереснее родинки на заднице — например, домашние туфельки моей девушки. Вы их знаете: на высоких каблучках, с черными кисточками. Не могу винить вас в том, что они отвлекли ваше внимание. Ох уж эти перышки, крошечные страусовые перышки. А радужный красный ноготок? — добавил он, забыв вдохнуть воздух.

Дамоклес похолодел. В туфельках, которые так подробно описал Димитрис, он узнал те, которые сам купил для своей любимой Наны. Да и слова о радужном красном ноготке прозвучали оглушительным набатом.

— Давай выясним все до конца, — продолжал Димитрис, нагнетая напряжение. — Брось свои недомолвки и объясни: откуда тебе известно, сколько я ем петрушки?

Ошарашенный Дамоклес стремительно опрокинул в рот огненный узо[1], который немного прочистил ему мозги и придал уверенности в себе настолько, что он решился на многословный ответ:

— Все очень просто. У вашей петрушки такой сильный запах, что он просачивается на мой балкон, несмотря на преграду из жасмина, гардений и бог знает каких еще цветов, благоухающих на вашей стороне; значит, вы едите петрушку в больших количествах, из чего я делаю вывод, что она идет на салат, а вы тратите много времени, нарезая ее, прежде чем положить в салатницу вместе с чесночком — одним-двумя зубчиками, мелко нарезанными и смешанными с петрушкой, — после чего следует добавить соль, немного оливкового масла и лимонного сока.

Столь подробное описание его салата лишь подтвердило подозрение Димитриса насчет слежки, иначе откуда бы Дамоклесу знать такие незначительные подробности его жизни? И он начал допрос, достойный профессионального следователя, пытаясь сбить с толку своего оппонента и поймать его на противоречиях.

— Учуяв запах петрушки, вы в состоянии в точности воспроизвести рецепт салата? Потрясающе! — саркастически воскликнул Димитрис. — Полагаю, вы знаете, что я ел с салатом?

— К такому салату, по моему скромному мнению, подходят, например, тахини или тарамасалата. Но и hors-d'oeuvre[2] типа анчоусов с каперсами тоже неплохо. Хотя для более основательного блюда я бы рекомендовал поджаренное на гриле филе макрели с лимонным соусом.

Изумлению Димитриса не было предела. Именно с этим он ел свой салат из петрушки! Демонстрируя поразительное самообладание, он ничем не выдал своих чувств и продолжил допрос:

— Тогда позвольте мне спросить еще кое о чем. Вы не считаете домашние туфли, черные кисточки и красные ногти на ногах противоречащими такому меню? — поинтересовался он, скрывая иронию.

— На этот счет у меня нет определенного мнения, — ответил Дамоклес, с большим трудом пряча мучившее его беспокойство. — Понятия не имею, о каких туфлях, кисточках и ногтях вы говорите.

Тут мужчины решили заключить временное — именно временное — перемирие, понимая, что было бы неразумно доводить обмен репликами до чего-нибудь непоправимого. Однако оба были убеждены, что другой продолжит расследование, следуя непобедимой жажде как можно сильнее унизить своего противника.

— Кстати, как вас зовут? — с улыбкой спросил Дамоклес.

— Вот только этого не надо! Не хотите же вы сказать, будто знаете, что я ем на завтрак, обед и ужин, и не знаете моего имени? Ваша дверь напротив моей, а на моей двери есть моя фамилия, — возмущенно произнес Димитрис.

— У меня нет привычки следить за соседями, — проговорил Дамоклес и тотчас услыхал громкое фырканье Димитриса.

Противники пожали друг другу руки, поднялись со стульев, представились и договорились встретиться еще раз. Разошлись они в спешке, однако, сделав покупки в ближайших магазинах, поторопились вернуться на законно занимаемые рубежи и обдумать свои действия.

Через несколько минут они вновь столкнулись возле лифта. А поднимаясь на шестой этаж, не удержались от смеха и обменялись телефонными номерами.


Салат из петрушки

Взять 2 пучка свежей петрушки.

Срезать стебли. Мелко покрошить листья.

Добавить 2 мелко нарезанных и натертых зубчика чеснока, щепотку соли, 3 столовые ложки оливкового масла и сок одного лимона.


Тахини[3]

Положить в миску 3 полные столовые ложки тахини. Добавить сок 2 лимонов, 72 стакана воды, 1 натертый зубчик чеснока, щепотку соли и перец. Тщательно перемешать, пока смесь не станет однородной. Сверху посыпать мелко накрошенной петрушкой.


Тарамасалата

Положить в миску полную столовую ложку тресковой икры. Срезать корки с подсохшего белого хлеба и поместить мякоть на 1 минуту в воду, потом вынуть ее и отжать лишнюю жидкость. Хлеба потребуется в три раза больше, чем икры. Хорошо перемешать вилкой или руками, пока смесь не станет однородной. Добавлять понемногу масло (предпочтительно кукурузное), взбивать вилкой, пока смесь не станет напоминать по консистенции сметану. Добавить сок 1 лимона, 1 натертую небольшую луковицу[4], щепотку перца. Вновь смешать и держать в холодильнике до подачи блюда на стол.


Половинки анчоусов с каперсами

8 проточной воде промыть анчоусы, чтобы в них не осталось соли, потом подсушить их на кухонном полотенце и разложить на овальном блюде. Для 6 рыбок (то есть 12 половинок) требуется 3 столовые ложки оливкового масла, 1 или 2 столовые ложки уксуса (по вкусу) и 1 столовая ложка каперсов.


Жаренное на гриле филе макрели

Маленьким острым ножом убрать головы, позвоночник, жабры и мелкие кости с верхней части двух средних по размеру рыб. Мариновать тушки в масле и уксусе, смешанных в равных долях (чтобы макрель была покрыта полностью), в течение 30 минут. Жарить около 4–5 минут с одной стороны, потом с другой, равномерно обрызгивая тушки маринадом.

Глава вторая Кораллы морских ежей, утонувшие в ложке воды из Эгейского моря

Дамоклес посмотрел на часы, убедился, что наверняка застанет Нану, и набрал номер ее телефона:

— Нана, мне необходимо тебя увидеть. Это срочно.

Несмотря на ласковый тон, Дамоклес кипел от злости. Пока он говорил, через балконную дверь в его квартиру проникал восхитительный аромат жареного барашка, сопровождаемый нежным ароматом молоденьких овощей, которые ему не удалось в точности распознать.

Димитрис же, едва вернувшись домой, закатал рукава и взялся за дело. Нана должна была прийти через полчаса, и Димитрису хотелось все, что можно, сделать заранее, чтобы осталось побольше времени для требовательной возлюбленной, которая никогда не задерживалась надолго. У замужней женщины никогда не хватает времени разнообразить скучное plat du jour[5] священного брака.

Тем временем Нана, хоть и пришла в замешательство от неурочного телефонного звонка Дамоклеса, испытывала нестерпимое любопытство. Поэтому она позвонила Димитрису и упросила его отложить свидание на два часа. Вот так Нана, уже одетая для свидания с Димитрисом, оказалась возле двери Дамоклеса и нажала на кнопку звонка. Ей понадобилось совсем немного времени, чтобы заметить необычную холодность любовника, который привел ее в комнату, усадил в кресло и сам уселся напротив.

— Нана, что ты ела позавчера на ужин? — спросил он, беря быка за рога.

Не видя смысла утаивать, Нана честно попыталась вспомнить, что ела в тот день на ужин, и почти сразу вспомнила:

— Рыбу… кажется, макрель… жареную.

— А еще что?

— Ну… разные hors-d'oeuvres: немножко петрушки, ложку тахини, чуть-чуть тарамы. Ах да, еще анчоусы с каперсами, — добавила она, стараясь быть честной.

Каждое слово Наны звучало для Дамоклеса словно раскат грома и было подобно кинжалу, пронзающему его сердце. После долгой паузы ему удалось ценой неимоверных усилий подавить гнев и ревность, разрывавшие его сердце. К тому же, боясь, как бы дальнейшие расспросы не заставили Нану лгать или (что еще хуже) говорить правду, он решил больше не задавать вопросов, по крайней мере временно. Ему хотелось во что бы то ни стало избежать ссоры. Он отчаянно желал Нану, а уж о том, как он боготворил ее, и говорить не стоит. Дамоклес считал себя ее рабом, рабом по доброй воле, счастливым рабом, и ничто на свете не могло заставить его отказаться от драгоценных пут.

Нана! Самая красивая, самая умная, увы, самая непостоянная из всех женщин, которых Дамоклес когда-либо встречал в жизни — а он мог немало насчитать их. Как бы там ни было, Дамоклес рассудил, что, если бы Нана не была склонна к изменам, ему бы тоже не повезло. Если бы она не была такой, какая она есть, то наслаждаться ее божественным телом мог бы один только муж. Собственно, у Дамоклеса нет права на ту радость, которая, строго говоря, является привилегией супруга. Итак, Дамоклесу пришлось признать, что ему не след осуждать Нану за ее слабость, ведь благодаря именно этой слабости он допущен к «святая святых». В конце концов, даже трудно представить, какая это была бы ужасная трагедия, если бы сия драгоценность-в-женском-обличье принадлежала одному-единственному мужчине, являлась его исключительной собственностью. Да, она неверна ему, но она неверна и своему мулу тоже, а иначе прощай любовь, прощай счастье, прощай волнение, прощай радость, прощайте frissons[6], восторги, радости, которые заставляли трепетать душу и тело Дамоклеса.

В порыве слепого обожания (которое сам он считал беспристрастным здравомыслием) Дамоклес подался к Нане, погладил ее, поцеловал — не как мужчина Дамоклес, целующий женщину Нану, а как идолопоклонник пред алтарем женственности.

Понятия не имеющая о подозрениях Дамоклеса и, подобно античным статуям, не осознающая своего эмоционального и символического воздействия, наивная Нана с удовольствием отдалась эротическому поклонению своего любовника. И подобно тому как набожная толпа зажигает свечи перед раками своих святых в знак своего благочестия, но того поклонения, которое скорее требует, нежели просит, Нана в своей неотразимой кошачьей манере «потребовала», чтобы ее вкусовые рецепторы были очищены от привкуса бесчисленных выкуренных сигарет. Ничего лучше вина тут не придумать, и Дамоклес открыл в честь возлюбленной бутылку божественного белого вина.

— У тебя ведь нет ничего поесть, правда? Хотя я все равно не могу оставаться долго. Обещала мужу поужинать с ним, — сказала Нана, несмотря на восхитительные ароматы, к этому времени заполонившие всю квартиру. Дамоклес бросился в кухню и вернулся с маленькой миской и чайной ложкой.

— Смотри! — воскликнул он в ожидании обычного восторга Наны при виде деликатеса, ее любимого блюда — кораллов морских ежей. Дамоклес давно сбился со счета, сколько раз он готовил их для нее, добывая, кстати, с немалыми трудностями. В Афинах было практически невозможно купить морских ежей, даже имея деньги, так что приходилось дважды в неделю тащиться по жаре в приморский городишко Рафину, что в тридцати километрах от Афин, к знакомому рыбаку. А иначе как доставить удовольствие любимой колючим fruit de mer[7], да еще как бы между прочим, словно ничего не стоило купить морских ежей в последнюю минуту?

У Наны плотоядно затрепетали ноздри, и она прикрыла глаза (веки у нее опускались сами собой под тяжестью наложенной на них краски), прошептав чудесные слова:

— Что это? Что это? Неужели кораллы? Кораллы морских ежей, утонувшие в ложке воды из Эгейского моря.

— Рецепт, — потребовал Дамоклес, не желая нарушать ритуал. — Давай-ка мне рецепт.

— Надо взять десять морских ежей, поместить их в небольшую миску, смешать с двумя порывами летнего пассата и добавить капельку лимонного сока.


Салат из морских ежей

Специальными ножницами открыть раковины морских ежей. Тщательно промыть, желательно морской водой, пока не останутся одни кораллы. Это единственная съедобная часть.

Аккуратно вынуть кораллы из раковины и ложкой переложить в неглубокую миску.

Побрызгать лимонным соком. Ничем не приправлять.


Во время прежних свиданий Дамоклеса и Наны, когда Нана не спешила, а Дамоклес еще не знал о ее неверности, к этому блюду добавлялось определенное количество hors-d'oeuvres в сопровождении узо или ароматного сухого белого вина.


Жаренный на гриле осьминог

Поместить решетку над горящими углями. Когда она нагреется, положить на нее щупальца осьминога, заранее отделенные от тушки острым ножом. Жарить по 5 минут с обеих сторон, пока они не станут темно-красного цвета. Сбрызнуть уксусом и подавать, ничем не заправляя.

Щупальца можно есть целиком или разрезав на кусочки.


Осьминог в белом вине

Взять 1 осьминога (примерно 1–1,5 кг), разрезать каждое щупальце на три части. Вывернуть тушку, убрать внутренности и разрезать тушку на 4 части, убрав также ту часть, где расположены глаза.

Поместить куски в кастрюлю, стоящую на слабом огне. Примерно через 5 минут вылить ярко-красную жидкость, так как это морская вода и осьминог может стать слишком соленым.

Варить еще 30 минут на небольшом огне, добавив стакан белого вина и 1 лавровый лист к той жидкости, которая образовалась по мере приготовления осьминога. Добавить 1/2 чашки оливкового масла и варить еще 5 минут. Подавать горячим или охлажденным, но предварительно полить полученным при варке соком.


Салат из огурцов

Снять кожуру с огурцов, после чего нарезать их. Подавать с оливковым маслом и уксусом, добавив по щепотке орегана, соли и перца. Можно добавить несколько каперсов.

Глава третья Умопомрачительный горошек

Два часа спустя Нана была уже в квартире Димитриса, сидела за роскошным обеденным столом и в мягком свете свечи не смущаясь врала, почему не смогла прийти, как обещала. Между тем она не забывала через равные промежутки времени подносить ко рту вилку, как бы ставя точку после каждой фразы, чем безмерно злила Димитриса.

— Я уже собиралась выходить, — проговорила она и умолкла, чтобы поднести к красным, как вишенки, губкам кусочек барашка. Разжевав и проглотив его, она продолжала импровизировать, тихо и размеренно, словно диктуя: — Так вот, когда я уже собиралась выходить, уже стояла около двери… — Нана опять умолкла, чтобы положить в рот горошек.

— Собиралась выходить, и что? — не выдержал Димитрис, который никак не мог добиться от нее внятных объяснений.

— Я уже и одета была, как сейчас… (Еще один кусок. Еще одна пауза.)

— И?

— И тут появился… как ты думаешь, кто? Мой муж, вот кто.

Она говорила почти неслышно, очень медленно и с такой натугой, что ее почти не было слышно.

— Почему ты шепчешь? Я тебя почти не слышу.

— Ну, не знаю. Наверно, из-за барашка. Он до того нежный, бархатистый, прямо-таки ласкает рот, вот и не хочется говорить громко. Никогда не ела более вкусного барашка с горошком. Браво, Димитрис! Как тебе удалось придать соусу красновато-золотистый цвет? Как удалось умерить яркий красный цвет помидоров, чтобы получился золотистый оттенок?

Нана произносила это медленно, горловым, бархатистым звуком, без всяких сомнений нанизывая фразу за фразой.

— Итак, явился твой муж. А что потом?

Димитрис вернул ее к волновавшей его теме, потому что на этот раз его больше обеспокоило ее опоздание, чем похвалы.

— Ну да, явился муж, — повторила Нана, явно пытаясь выиграть время, чтобы придумать следующую ложь.

— Да-да, неожиданно явился твой муж.

Димитрис был близок к тому, чтобы потерять терпение.

— Ну, он явился, и для меня это было неожиданностью. (Нана взяла в рот салат-латук.) Я не ждала его. Он собирался пообедать с приятелями. (Салат из баклажанов.)

— С приятелями?

— Ну, с бизнесменами из-за границы.

— Что дальше? — продолжал допрос Димитрис, в голосе которого вдруг послышались агрессивные ноты.

— Он тоже удивился, увидев меня одетой для выхода, — сказала она и продолжила рассказ на одном дыхании, не защищаясь вилкой, так как уже придумала дальнейшее развитие истории: — Он-то думал, будто я весь вечер просижу дома — я сама сказала ему об этом, когда он уходил утром. Пришлось соврать, что я одета не для выхода, а потому, что незадолго до его прихода вернулась из парикмахерской. А он возразил: мол, у меня совсем не изменилась прическа. Тогда я сказала, что в этом-то весь смысл, что в парикмахерскую надо ходить прежде, чем мои непослушные волосы поведут себя как хотят, иначе мне с ними не справиться.

Он ответил: если салоны не решат немедленно проблему с женскими прическами, все мужское население в ярости объединится и раз и навсегда поставит точку в этом вопросе.

Димитрис переключил внимание на свою тарелку, делая вид, будто его удовлетворил занимательный рассказ Наны. Но он на самом деле был польщен тем, что Нана дала себе немалый труд, сочиняя столь увлекательную ложь.

— За тебя! — сказал он, и они выпили за ее здоровье.

— С тех пор как я стала отращивать ногти и носить высокие каблуки — то есть с тех пор, как я встретила тебя, — ничуть не смутившись, продолжала Нана, — мой муж как будто что-то чувствует.

Она вздохнула.

— Почему ты вздыхаешь?

— Плохой знак. Боюсь, как бы не было беды. Если он начинает так вести себя, значит, о чем-то беспокоится, значит, не доверяет мне. Может быть, он даже следит за мной. Хотел же он подловить меня. Вернулся, когда я совсем его не ждала. А когда жду, исчезает. Знаешь, он перемерил четыре костюма, прежде чем ушел. Сказал, что первые два не подходят к галстуку, а другие два не надел, потому что галстук не подходит к ним. Можешь не сомневаться, он примерил бы и пятый, и шестой, и седьмой, если бы не увидел, как я снимаю платье, смываю косметику и влезаю в пижаму. Тогда он ушел, а я вновь наложила косметику и надела платье. Теперь мне опять надо быстренько раздеться, потом, перед уходом, одеться, дойти до дома и еще раз раздеться. Моя жизнь стала сплошным одеванием и раздеванием, одеванием и раздеванием. И все же, Димитрис: как ты готовишь горошек, эти идеальные, маленькие шарики?

— Что же нам делать с твоим мужем?

— Давай забудем о нем, ладно? Я пришла сюда не для того, чтобы думать о нем. Мне просто необходимо знать, как горошек получается у тебя таким безукоризненно круглым. Настоящее колдовство!

— А если он позвонит тебе? Ведь он думает, что ты дома. Тогда что?

Димитриса всерьез обеспокоили его будущие отношения с Наной.

— Когда спишь, ты подходишь к телефону?

— Нет конечно.

— А если он вернется рано?

— Меня не будет, ну и что? Скажу ему, что у меня разболелся зуб и я отправилась к дантисту.

— К дантисту? Ночью?

— Ну да. Боль ведь может быть невыносимой. Кстати, я все время жалуюсь ему на зубы, так что он не удивится. Мы должны быть готовы к любой случайности, значит, надо заранее принимать необходимые меры предосторожности. Скажем, я дам ему твой телефон, и, если он позвонит, ты представишься моим дантистом. М-м-м-м, до чего же вкусный горошек! Божественные шарики!

— Нана! Перестань говорить о горошке! У меня уже в голове гудит. Горошек, горошек, горошек! Что на тебя нашло? Из-за тебя у меня начинается несварение! Мир рушится, твоего мужа мучает ревность, мы на краю гибели, а ты думаешь о горошке! Имей сострадание! Забудь о горошке! Или я умру!


Барашек с зеленым горошком

Взять 1/2 кг очищенного горошка, высыпать в кастрюлю с кипящей водой на 4–5 минут и слить воду.

В большой кастрюле обжарить нарезанного маленькими кусочками барашка в большом количестве оливкового масла, до появления коричневой корочки. Вынуть мясо и слить масло.

Аккуратно нарезать 5–6 больших луковиц и обжарить в свежей порции оливкового масла (в меньшем количестве, чем требовалось для барашка). Добавить столовую ложку муки (без верха), тщательно размешать деревянной ложкой, чтобы не образовались комки. Потом добавить сок двух больших спелых помидоров и чашку воды.

Поместить барашка обратно в кастрюлю, уменьшить огонь и тушить 30 минут.

Под конец добавить горошек, большое количество мелко нарезанного свежего укропа и оставить на огне еще на 30 минут.

Глава четвертая Не кормить так не кормить

Дамоклес не заметил, как наступил новый день. Это был прекрасный солнечный день, но ему казалось, что вокруг сплошная тьма. Его небритое лицо осунулось и побледнело, покрылось морщинами и постарело лет на десять, потому что Дамоклес, изводя себя ревностью, не спал всю ночь.

Наступивший день был днем Наны, днем неизъяснимых мук и страданий. Чем заполнить долгие часы ожидания? И что гораздо серьезнее — какие блюда приготовить к ее приходу? «Никаких, пусть поголодает — как следует поголодает. Пальцем не шевельну ради нее. Не буду переодеваться. Не буду умываться. Не буду бриться. И не буду готовить. Это будет моим протестом. Без слов. Она не заслуживает такого, как я. Она не заслуживает моих поцелуев, а она сама говорила, что никогда не знала более эротичных поцелуев. Собственно, я сам отлично себя знаю, так что могу не сомневаться на этот счет. Здесь мне ее честность или нечестность ни к чему. Нет, не получит она ни моих страстных поцелуев, ни потрясающих соусов, с которыми, как она говорит, никакие другие не могут сравниться. Никаких соусов. Никаких поцелуев. Всё».

В это время Дамоклес услышал музыку. Звучал финальный дуэт из оперы «Беатриче и Бенедикт» Берлиоза, прерывая поток мыслей хозяина и направляя их в новое русло, что было и странно, и мучительно. Дамоклесу вдруг захотелось выключить свою любимую оперу. Триумфальные финальные такты, прославляющие коронацию двух любящих людей, казалось, воплощали в себе любовный восторг его соперника. Фраза «L'amour est un flambeau» как будто ослепила его, и измученное ревностью воображение услужливо предоставило картину страстных объятий Наны и Димитриса.

— Ах, если бы можно было навсегда убрать flambeau![8] К черту любовь! Пусть земля покроется льдом!

Он бы с радостью принес в жертву свою любовь, если бы это значило свободу от проклятого flambeau, — естественно, понимая, что Димитрис поступил бы точно так же. Но с жизнью не поспоришь. Вот и его ненавистный соперник славит песней свой любовный восторг.

— Наш дуэт превратился в трио! Фу! Отвратительно! Моя любимая опера — презренная опера, — я навсегда выброшу ее из моей коллекции. Но как спастись от жизни? Заклеить окна? Тогда я пропаду от жары.

Он набрал номер телефона Димитриса:

— Димитрис, веселишься, как ранняя пташка?

— Веселюсь? Да. Как ранняя пташка — нет, — ответил бодрый голос. — Уже половина первого.

У Дамоклеса было твердое убеждение, что еще восемь часов. До чего же быстро летит время, когда отдаешься во власть беды.

— Знаешь, вчера приходила Нана, и мы немножко, скажем так, расшалились, — с самодовольным хохотком сообщил сосед.

— Если не возражаешь, Димитрис, я бы попросил немного потише. Я тут занимаюсь налогами, и, если сделаю ошибку, будет очень неприятно. Мне надо сосредоточиться. И прости, но твой музыкальный вкус кажется мне никуда не годным! — проговорил он, браня свой любимый дуэт.

— Как угодно, — отозвался Димитрис. — Когда закончишь с налогами, позвони, и я специально для тебя поставлю Стратоса Дионисиу[9].

У Дамоклеса непроизвольно открылся рот, но он ничего не сказал и положил трубку. «Ну и наглец, еще оскорбляет! Да как ему только в голову пришло, что я — я! — слушаю низкопробные песенки? Ну подожди, ты еще дорого заплатишь мне за это! Как, позвольте спросить, воспринимать «мы немножко расшалились»? Что прикажете думать?»

В свете этих последних размышлений Дамоклес, усевшись за стол, принялся разрабатывать новый план действий, но так как он был не в себе, то выпил четыре чашки кофе, одну за другой.

— Положим, я рогоносец, — произнес он вслух, — но и ее муж, и Димитрис тоже рогоносцы. Ничем я не хуже их. Просто Димитрис пока еще наслаждается своим незнанием. Счастливым незнанием. А я просвещу его — понемногу, осторожно буду делать ему больно. Побью его в его же игре. Мне не станет лучше, если я сделаю вид, будто всем доволен и мне наплевать на ее вранье. Сегодня буду неотразимым! И ужин будет как никогда! Вот она удивится! Сегодня будет лучшая в ее жизни магирица — этого она уж точно не ждет: пасхальный суп в середине лета! Ей не устоять. Самый верный путь к сердцу Наны лежит через ее желудок. Еда станет моей козырной картой. Конечно, Димитрис тоже готовит для нее, но держу пари, со мной ему не сравниться. Я закормлю ее самыми сложными, самыми вкусными блюдами, и в конце концов она не сможет обходиться без них, она станет гурманкой, рабой изысканной пищи. Сегодня — пасхальный суп. Завтра кролик — а la что? Не знаю. С луной и звездами! Правильно! Признаюсь, я не могу жить без Наны. И ручаюсь, она тоже не может без меня жить. Или без моих соусов. Без соусов Эроса, которые поднимают великие бури! Пока я не уверюсь в своей победе, не подобрею. Но Нана не почувствует моей горечи на своем нежном язычке, нет, для нее у меня будет бархатистый яично-лимонный соус. Ничего нельзя упустить в дуэли с Димитрисом. Но я уж точно не покину поле боя, оставив его наслаждаться победой! Меня ему не победить! Я не сдамся. Или она будет принадлежать мне одному, или (если суждено случиться худшему) мне придется делить ее с соперником. Но даже если (пусть этого никогда не будет) мне придется делить ее с соперником, я должен получить львиную долю, хотя бы 51/49. И (Господь свидетель?) я никогда не предам свои музыкальные пристрастия в угоду ему. Пусть он меняет свой вкус. Пусть слушает «Беатриче и Бенедикта», пока она не станет у него поперек горла! Я заставлю его возненавидеть Берлиоза. Правильно! Предложить — мне — Стратоса Дионисиу!

Вскоре Дамоклес уже был в кухне и в ритме Берлиоза рубил баранью требуху. А так как мелодия в «Беатриче и Бенедикте» подчиняется определенному ритму, то и Дамоклес двигался не торопясь, раскованно, аккуратно и был занят до самого вечера.


Пасхальный суп (магирица)

Бланшировать половину бараньей требухи (печень, селезенку, сердце, легкие, поджелудочную железу) в кипящей воде в течение 3–4 минут вместе с 1/4 кг тщательно промытых кишок. Остудить.

Разрезать на мелкие кубики размером с кусочки византийской мозаики.

В другой кастрюле (или в той же, но вымытой и вытертой досуха) слегка обжарить 1 кг лука, предварительно порезав луковицы на кружочки не толще 1 см. Добавить 11/2 столовой ложки муки, тщательно перемешать деревянной ложкой, чтобы не было комков. Добавить смесь из мелко нарезанного пучка укропа, соли и перца. Помешивать 1–2 минуты. Добавить 1 л воды, довести до кипения, после чего уменьшить огонь и оставить кастрюлю на огне на 30 минут.

В супнице смешать 2 желтка с соком 2 лимонов. Снять кастрюлю с огня, зачерпнуть некоторое количество воды ложкой и влить ее в смесь желтков с лимонным соком. Хорошенько взбить. Повторять 4–5 раз, после чего вылить смесь в кастрюлю. Поставить кастрюлю на маленький огонь и постоянно помешивать, пока суп немного не загустеет. Ни в коем случае не допускать, чтобы он закипел.


К пасхальному супу полагается подавать салат ромэн.


Салат ромэн

Срезать внешние листья. Оставить только самые маленькие, светло-зеленые листья и сердцевину. Разрезать их на аккуратные ленточки, полоски в 1/2 см, и положить в салатницу вместе с 3–4 нарезанными большими луковицами, 2 нарезанными веточками укропа. Добавить оливкового масла, соли и уксуса. Перемешать и подавать на стол.

Глава пятая Мозаичный суп

Нана могла прийти в любую минуту. Но так как Дамоклес едва начал готовить свой амбициозный ужин, то, естественно, понятия не имел, каким образом успеет все сделать к ее приходу, то есть сделать то, что станет ключом к их общему будущему. Стремительно натирая лук на терке, Дамоклес порезал палец. Однако вид крови не остановил его. Скрипнув зубами, он продолжал работать, с каждым движением усиливая давление на лук и на палец.

«Я проливаю кровь ради Наны! Какое значение имеет то, что она лживая, бессердечная и неблагодарная? То, что она предала меня? То, что она изменила мне? Ох, Нана!»

Спешка и волнение под звуки Берлиозовой оперы, включенной на всю мощь, разжигали в Дамоклесе страсть.

«О, пожалуйста, пусть она опоздает! Мне надо закончить с готовкой и накрыть на стол, чтобы не показаться ей на глаза в столь жалком виде, окровавленным и в слезах». И вправду, луковые слезы двумя потоками текли по его щекам, да и палец кровоточил весьма ощутимо. Почему она опаздывает? Что помешало ей прийти вовремя? Бессердечной Нане неплохо было бы уже появиться и посмотреть, как Дамоклес проливает ради нее кровь и слезы.

Совсем сбитый с толку неприятными и противоречивыми мыслями, Дамоклес вступил на путь кулинарного мученичества. Нана опаздывала уже на полчаса. На час. На полтора часа. Дамоклесу хватило времени приготовить ужин и накрыть богатый стол; он даже нашел время еще раз порезаться, на сей раз бреясь, содрать мочалкой кожу в душе и едва не задушить себя галстуком.

— Нана! Нана! Ах! Нана! Где ты?

Нана явилась чуть позже, то есть через два часа после назначенного времени, и вела себя так, словно ничего необычного не случилось. Войдя в гостиную, она застыла на месте под недобрым взглядом любовника. Дамоклес тоже не двигался, ожидая крещендо финальной арии, чтобы скоординировать свои действия с музыкой. Наконец наступил нужный момент, и Дамоклес бросился к не ожидавшей этого Нане, впился в нее долгим страстным поцелуем, который в соответствии с музыкальным сопровождением перешел в долгий болезненный укус, когда ее израненные губы и язык были втянуты им в свой рот и ее жемчужно-белые ровные зубки стучали о его зубы. Сей оральный штурм продолжался, пока не затихли последние звуки арии.

— Что это значит? — возмутилась Нана. — Чего ты добиваешься? Демонстрируешь акулий поцелуй смерти?

Дамоклес взвился. «Сейчас вышвырну ее вон! Надо вышвырнуть ее вон! Пусть выкатывается отсюда! Или нет? Еще не хватало, чтобы она побежала к Димитрису и провела вечер в его объятиях. Тогда Димитрис выиграет, а что будет со мной? Нет, не буду ее выгонять», — решил он.

В это мгновение Дамоклес увидел, что его любовница приняла в кресле свою любимую позу, настолько отработанную, что она совсем ничем не отличалась от той, в какой Нана сидела здесь же сорок восемь часов назад и в какой сидела в первый свой приход в эту квартиру. Она превратила мебель, придуманную для отдыха, в постамент для произведения искусства, каким была она сама — Нана — в своей самой непредсказуемой, самой сексуальной ипостаси. Скульптура называлась «Извращение». Нана изначально придумала эту позу для максимального обозрения своего тела, которое иначе оставалось бы в основном скрытым от глаз, не говоря уж о туфельке с опасно тонким каблучком, сброшенной с прекраснейшей из ножек, никак не способствовавшей нормализации кровяного давления у зрителя.

Дамоклес, едва не сведенный с ума своими абсурдными, но уже привычными размышлениями, не мог устоять перед Наной. Позу ее он рассматривал как одну из стрел во внушительном арсенале Эроса, созданную, чтобы насыщать голодный взгляд и жаждущую душу любовника — его собственные душу и взгляд. Однако от его самообладания не осталось и следа, едва ему в голову пришла мысль, что, как потрясающий знаток своего дела, Нана не остановится перед тем, чтобы точно такими же трюками пробуждать голод Димитриса. Молчание нарушила Нана, с хрипотцой в голосе спросившая, нельзя ли ей высказать одно пожелание.

— Ты же моя гостья. Зачем спрашивать? Разве я когда-нибудь что-нибудь запрещал тебе?

— Нет. Но в таком положении я не могу курить.

— Тогда сядь по-другому.

— Мне не хочется двигаться. Ты же знаешь, я принимаю эту позу не для того, чтобы поэффектнее себя подать, а потому, что так мне удобнее. Ты даже не представляешь, до чего я устала.

— Нана, не надо. Трудно представить более неудобную, более неестественную позу для человека, который жаждет отдыха.

— Ну нет, Дамоклес, эта поза мне удобна, потому что она естественна.

— Ладно. А от меня ты чего хочешь? — недоуменно спросил Дамоклес.

— Встань рядом со мной на колени и подай мне сигарету, а я буду долго, с удовольствием выдыхать дым. И считай до двенадцати перед каждой затяжкой.

«Наверно, она и вправду устала, — пожав плечами, подумал Дамоклес. — Что ж, ничего удивительного, если ночью она была «немножко возбуждена». Но в этой позе даже гимнастки вряд ли стали бы отдыхать». Даже понимая, что она дурачит его как никогда прежде, даже злясь на ее небывалую наглость, на бесстыдное позерство, он, сам не понимая как, опустился на колени рядом с ней и взял сигарету. Выкурив три сигареты все в той же позе, Нана ощутила голод. Наконец-то наступил великий момент. Пасхальный суп — триумф Дамоклеса.

Однако вся любовь, все старания, вложенные в накрытый им стол, оказались напрасными. Нана настояла на том, чтобы ужинать, не меняя позы «Извращение», в кресле, — а Дамоклесу предоставлялась возможность, стоя на коленях, кормить свою любовницу пасхальным супом с чайной ложечки, так как столовая была отвергнута как «вульгарная». Проглотив пару ложек, Нана не только не поздравила Дамоклеса с наивысшим кулинарным достижением, но даже не сказала «спасибо».

— Ну же? Каков вердикт? — спросил Дамоклес, расстроенный тем, что его кулинарный подвиг остался как будто незамеченным. Однако он держал себя в руках, не давая злости выйти наружу, и не вылил остатки супа на неблагодарную голову.

— А что говорить? Похоже на мозаичные стеклышки, плавающие по поверхности болота, — ответила Нана, имея в виду множество мелко нарезанных ингредиентов пасхального супа.

— Неужели? Значит, вот что он тебе напоминает? — пролепетал Дамоклес.

— Ну да, мозаичный суп. Ладно, могло бы быть хуже! По крайней мере тебе не пришло в голову потчевать меня свиной головой или требухой — фу!

Никогда прежде Дамоклесу не приходилось испытывать подобное унижение, никогда еще он не чувствовал себя столь бескомпромиссно побежденным. Настало время решительных поступков. Время уничтожения врага.

«Завтра, моя девочка, ты предстанешь перед Димитрисом не просто усталой, а совершенно разбитой, измученной, парализованной. Сегодня тебя ждет не просто возбуждение, и я не могу гарантировать тебе, что ты доживешь до утра» — так думал Димитрис, накидываясь на Нану с мстительной яростью бешеного пса.


Свиная голова

Поместить небольшую свиную голову, разрезанную пополам, в кастрюлю. Налить прохладной воды так, чтобы она покрыла голову, и оставить на 21/2 часа. Потом промыть голову в большом количестве воды и поместить в другую кастрюлю вместе с небольшой телячьей ногой и налить столько воды, чтобы она накрыла голову и ногу.

Довести до кипения и удалить пену. Взять 2 большие луковицы[10] и в каждую положить по 2 зубчика чеснока. Добавить в кастрюлю луковицы, 2 веточки сельдерея, 1/2 столовой ложки перца горошком, 1/2 столовой ложки можжевеловых ягод и соли.

Снять с огня. Отделить мясо от костей, разрезать на мелкие кусочки и отложить в сторону. Процедить бульон. Добавить 2 зубчика натертого чеснока и 3 столовые ложки уксуса. Кипятить 20 минут, чтобы бульон немного выкипел. Разделить мясо и выложить в две миски глубиной 2–3 см и добавить 1–11/2 столовых ложки бульона. Поставить в холодильник, а перед подачей на стол на секунду поставить миски под горячую воду. Выложить на блюдо.


Суп из требухи

Взять ноги и желудок барана или теленка (1 ногу, если это нога теленка) и тщательно вымыть. Натереть лимоном, опять вымыть и положить в большую кастрюлю с большим количеством подсоленной воды. Заправить (использовать черный молотый перец), довести до кипения, снять пену. Варить 8 часов на среднем огне, уменьшить огонь за 2 часа до конца варки. Подавать кипящим. Добавить столовую ложку натертого чеснока. Можно до этого поместить чеснок на два часа в стакан с уксусом.

Глава шестая Плотский рай

— Чудесно. Только этого не хватало! — говорил Димитрис, обращаясь к Нане. — Твой муж с ястребиным оком больше озабочен ревностью, чем радуется твоей красоте, вот и следит за каждым твоим шагом. Что ты думаешь? И что мы будем делать?

— Ты хочешь сказать, что я буду делать? Вряд ли ты можешь чем-нибудь помочь. Разве что люби меня. Люби меня сильнее и сильнее с каждым днем. Вот и все.

«Сплошные препятствия, проблемы, барьеры! — подумал Димитрис. — Но разве не благодаря им крепнет настоящая любовь?»

— С чего бы это мужу иметь больше прав, чем любовнику? Подумать только! Такого я не потерплю, — возмутилась Нана.

— Знаешь, мне жаль твоего мужа. Будь я на его месте, у меня тоже появились бы сомнения и я вел бы себя в точности как он.

— Другими словами, ты бы не доверял своей любимой жене, даже если бы она, подобно мне, не давала тебе ни единого повода усомниться в ней? — раздраженно переспросила Нана.

Димитрис смутился.

— Все вы, мужчины, одинаковые, — прошептала, тяжело вздыхая, Нана. Когда же она опять заговорила, ее голос звучал твердо и уверенно. — Нет, не может быть, не должно быть, чтобы муж и любовник имели одинаковые права. Муж — это одно. Любовник — совсем другое. У них совсем разные роли. Пойми же, что права должны быть у любовника, а муж — это тот, у кого обязанности.

— Правильно, Нана, но кое-какие обязанности есть и у меня, разве не так? Ну подумай сама. Ладно, во всяком случае, мне хотелось бы иметь обязанности. Одних прав мне мало. Я не хочу отказываться и от обязанностей, — проговорил он, как ни странно, со всей серьезностью.

— Если тебе нужны обязанности, пожалуйста. Твое право, — отозвалась Нана. — Только не жалуйся. И дело не в том, что я не уважаю твое право на обязанности, тем более что ты их так добиваешься. Ты заслужил их своим мечом, то есть ножом и вилкой! Ах, Димитрис, ты готовишь божественно! Не представляю, как бы я жила, если бы освободила тебя от обязанности меня кормить.

Этими словами, которые прозвучали музыкой для Димитриса, Нане удалось внести успокоение в его душу. Лаская Димитриса длинными опытными пальчиками, она нараспев, хрипловатым полушепотом произносила рецепт блюда, так восхитившего ее.

— Ты волшебник, настоящий волшебник, — говорила она. — Ты взял нежного, бледно-розового кролика и положил его в кипящее оливковое масло, чтобы он покрылся коричневой корочкой. Потом ты придал ему красный оттенок, добавив отвар из спелых помидоров, и оставил сочные кусочки набираться неземного вкуса, пока им не настало время переместиться на блюдо, а оттуда к нам в живот в сопровождении божественного хора идеально круглых, как жемчуг, луковиц, трав, корицы, чеснока и лавровых листьев.

К этому времени Димитрис был на седьмом небе, а потом заснул счастливым сном. Когда он проснулся около часа ночи, Нана уже ушла домой. От радости Димитрис не мог опять заснуть, ему было невозможно удерживать свое счастье в четырех стенах. Все внутри у него пело от наслаждения жизнью, и он должен был немедленно поделиться своим блаженством с кем-нибудь из близких людей. С кем-нибудь из очень близких людей.

Чтобы противостоять возникшей со стороны подозрительного мужа угрозе, у Димитриса было впереди много времени на разработку новой стратегии обороны и нападения. Но что делать теперь, когда он до краевпереполнен нектаром, выпитым с губ Наны. Оставался телефон. Просмотрев телефонную книгу, Димитрис отыскал номер Дамоклеса и набрал его:

— Дамоклес? Это Димитрис! Сам не знаю почему, но я всю ночь думаю о тебе… Ну да. Не хочу, чтобы ты понял меня неправильно, но… ладно, думай как хочешь. Возможно, счастливое неведение… Нет, я не пьян, уверяю тебя, я не пьян. Я не пьян — я влюблен! Пьян от любви. К Нане конечно же! Ах, Нана! Ты ведь не знаешь Нану, правда? Ты даже не представляешь, какая она! Почему я тебе это говорю? Почему тебе? Право, не знаю. Ведь мы едва знакомы. Мне трудно объяснить, но кажется, нас что-то связывает — и очень крепко. В конце концов, мы живем рядом, на одном этаже, и наши двери напротив друг друга. Тем не менее прошу прощения, что побеспокоил тебя так поздно. Надеюсь, ты не спал, но, Господи, до чего же я счастлив, кажется, сейчас взорвусь! Мне было необходимо поделиться с кем-нибудь — отдать кому-нибудь частичку своего счастья, — и я сразу подумал о тебе. Ах, Дамоклес!

Нана только что ушла… Ну да, только что, а я все еще вижу ее на моем диване, обнаженной, она лежит свернувшись клубочком. Аромат духов еще не выветрился из комнаты, я вдыхаю его… Что я готовил? Тушил кролика… Ну да, ты угадал по запаху. Правильно. Две гвоздички. Нет, не одна и не три. Две. Ты представить не можешь. Еще как вкусно, Дамоклес, еще как вкусно. Нана даже пальчики облизала! Ах, ее пальчики! Дамоклес, ты бы видел ее пальчики. Я тебе скажу! У нее такие пальчики, какие поэты в старину сравнивали с длинными и тонкими стеблями лилий. Точно. У меня еще осталось — если хочешь, приходи завтра вечером и… Нет, завтра ее не будет. Я боюсь. Нельзя иметь все. К сожалению, у меня нет единоличной власти над Наной, но у меня львиная доля. Увы, я не один… Да, у нее есть муж. Полагаю, у мужа мало прав на нее… Не можешь завтра? О, понимаю! У тебя есть своя Нана. Конечно, конечно, у тебя своя… Ладно. Надеюсь, Дамоклес, она принадлежит тебе целиком… Конечно, почему бы не ланч? Отлично. Придержу его для ланча… Я был уверен, что ты поймешь меня. Будь это не так, я не стал бы тебе звонить! На свете совсем немного людей, которые могут искренне порадоваться чужому счастью. Интуиция меня не подвела… Спокойной ночи, Дамоклес. Желаю тебе счастья. Правда, от всей души желаю счастья.


Тушеный кролик

Разрежьте кролика или зайца. Приготовьте маринад из 3/4 л сухого белого вина, 3 столовых ложек уксуса, 2 столовых ложек оливкового масла, 1 лаврового листа, пучка свежего тимьяна, большой нарезанной луковицы, 2 нарезанных зубчиков чеснока, пучка зеленой петрушки, небольшого пучка сельдерея, средней нарезанной морковки, немного можжевеловых ягод, перца горошком и гвоздики. Пусть постоит 24 часа, потом обжарить кролика в 1/2 чашки оливкового масла до золотистой корочки. Процедить маринад и вылить в кастрюлю с кроликом. Добавить чашку мясного бульона, чашку свежего томатного сока и чайную ложку томатной пасты, 1/2 чайной ложки сахара, немного перца горошком и можжевеловых ягод, 2 гвоздики, 1 лавровый лист и соли по вкусу.

Тушить в течение часа. Добавить 1/2 кг тщательно очищенных, небольших, идеально круглых луковиц, предварительно их обжарив. Тушить еще 1 час.

Глава седьмая Рецепт несчастья

Из-за звонка Димитриса несчастный Дамоклес был как в аду. Суть не в том, что он разочаровался в «добродетелях» Наны. Ему было отлично известно, что она завладела вражеской территорией, однако он никак не ожидал, что подтверждение ее грехов придет к нему в виде откровенных признаний самодовольного соперника. До чего же унизительно. До чего отвратительно. «Голая Нана на диване…» Это же coup de grace[11]. Каждое слово молотком билось у него в висках, ножом для льда пронзало его сердце.

И тут вся ненависть, которую Дамоклес испытывал по отношению к мужу Наны, черным облаком переместилась на Димитриса и остановилась на нем. Дамоклес даже почувствовал родственную симпатию к мужу Наны. Оба принадлежали к клубу мучеников, страдающих слуг Эроса. Дамоклесу даже пришла в голову мысль заключить с беднягой тайный союз. Что, если послать ему анонимное письмо и открыть глаза на связь его жены с Димитрисом? К счастью, Дамоклесу хватило здравого смысла не разоблачать неверную жену, ласками которой он сам наслаждался до недавнего времени, ни с кем их не деля, — во всяком случае, ему хотелось в это верить. Опомнившись, он подумал, что нелепо и унизительно учить Нану моральным ценностям, если он сам накануне с восторгом наслаждался ее безнравственностью.

Всю мучительную ночь в нем сражались ревность и вожделение, пока ревность, как всегда, не победила и не овладела бесконтрольно душой Дамоклеса.

Отказавшись от свидания с мужем Наны, Дамоклес направил свои мысли в другую, более опасную сторону, придумывая один способ ужаснее другого, как разделаться с соперником, — не исключая даже ручные гранаты. Одну он мог бы достать у генерала, своего школьного друга. Однако генерал не подавал о себе вестей уже лет десять, так что отыскать его было бы потруднее, чем добыть гранату. Кстати, ею еще надо уметь пользоваться. Дамоклесу пришлось бы сначала поучиться, как бросать ее, чтобы не причинить вреда себе, как правильно вытаскивать чеку и рассчитывать время. Это он должен знать — иначе, убив или ранив соперника, он и сам мог бы остаться без руки или ноги.

Пожар? Почему бы не поджечь квартиру Димитриса? Нет! Любая случайность — и его собственная квартира сгорит тоже.

Нож? Правильно. Но вряд ли Дамоклеса можно было бы назвать бесстрашным убийцей, так что смерть Димитриса ничем не гарантирована. Зато если соперник покажет «рану любви», то будет наслаждаться божественными ласками Наны на больничной койке. Ужаснее этого ничего не придумаешь. Ведь Нана может полностью и окончательно влюбиться в Димитриса и сосредоточить на нем все свое внимание благодаря его мученичеству. И тогда Дамоклес останется ни с чем.

Может быть, яд? Что ж, это довольно просто, не требует особой подготовки и особых условий. Кстати, сам Димитрис предоставил ему отличную возможность, пригласив доесть тушеного кролика. Отличная мысль.

С соперником будет покончено в его собственной квартире. Такой шанс нельзя упустить. Жертва участвует в убийстве. Проще ничего не придумаешь. Скажем, Дамоклес предлагает ему помощь на кухне и добавляет в соль несколько капель синильной кислоты. Когда же Димитрис внезапно умирает, Дамоклесу всего-то и надо, что исчезнуть из его квартиры, не оставив, естественно, следов. Никому из других обитателей их дома неизвестно о недавно зародившейся тесной дружбе. Пожалуй, яд и впрямь подходит лучше всего остального. Димитрис будет жертвой, палачом и творцом одновременно. Он убьет себя собственными руками, сам приготовит смертельный соус. Один из тех соусов, которыми он обычно искушает Нану. Негодяй из негодяев!

Размышления Дамоклеса о смерти Димитриса прервал телефонный звонок. Это была Нана.

— Муж только что ушел. Наконец-то! Я притворилась, что сплю, и мне не пришлось ни разговаривать с ним, ни целовать его. Как только путь был свободен, я побежала к телефону. Ты не представляешь, как мне не терпится. У меня все горит внутри. Я еще даже не причесалась! Дамоклес, ты должен гордиться своей маленькой Наной. В первый раз я звоню тебе не причесавшись. Но волосы у меня в порядке. Правда. И выгляжу я чудесно, Возможно, даже лучше, чем обычно. Думаю, тебе понравилось бы. Как-нибудь я заявлюсь к тебе в таком виде. Ах, Дамоклес, мне было ужасно плохо этой ночью без тебя. У меня слов нет, до того мучительно не быть в твоих объятиях. Я спала как дитя. Поговори со мной, Дамоклес. Скажи что-нибудь.

— Что сказать, Нана? Что мне сказать? Я очень горжусь тобой!

— Не могу поверить, что разговариваю с тобой, — продолжала Нана. — Наконец-то я слышу твой голос и могу заказать тебе самый трудный, даже невозможный обед на сегодня. Так вот, сегодня ты будешь резать, рубить, тереть — и все это для меня. Ты будешь делать это целый день до вечера, пока луна не заглянет в твое окно.

— Ах, Нана!

— Я хочу заказать тебе самые сложные, самые невероятные блюда, которые я нафантазировала сегодня ночью. Я знаю: кроме тебя, никто не сможет их приготовить. Так ты отплатишь мне за мою любовь. Уверена, ты согласишься.

— Так что же ты там нафантазировала?

— Фаршированные… фаршированные кабачки, половину из которых ты запечешь в духовке, а другую половину приготовишь с яично-лимонным соусом. Помидоры. Фаршированные. И капустные листья с начинкой. И долма.

— Как? Всё сразу?

— Да, Дамоклес. Я так хочу. Можешь добавить что-нибудь по своему вкусу. Ты накормишь меня обедом из моих снов. Послушай, я отпускаю тебя. Ведь времени осталось не так уж много, а работы у тебя невпроворот. Наверно, тебе еще и в магазин надо сбегать. А мне нельзя опаздывать к парикмахеру.


Фаршированные овощи

(Кабачки. Перец. Помидоры)

Аккуратно вынуть чайной ложкой внутреннюю часть помидоров. Аккуратно вынуть лопаткой внутреннюю часть кабачков. Вынуть белые мясистые мембраны и семена из перцев (всегда использовать пустые овощи). Отложить в сторону верхнюю срезанную часть овоща, чтобы использовать ее как крышечку, а для перцев можно, по желанию, воспользоваться картофельным кружком.

Для 3 помидоров, 3 перцев и 3 средних размеров кабачков потребуется 11/2 чашки промытого длиннозерного риса. Обжаривать рис на малом огне в 1/2 чашки оливкового масла в течение 2 минут, постоянно помешивая его деревянной ложкой. Добавить сок и размятую внутреннюю часть помидоров и 2 большие натертые луковицы, 5 натертых зубчиков чеснока и по 1/2 пучка мелко нарезанных петрушки и укропа. Растереть 1/2 горсти высушенной мяты и всыпать ее в кастрюлю вместе с солью и перцем. Долить 1/2 чашки воды и 1/3 чашки оливкового масла. Постоянно помешивать 5–6 минут. Снять с огня. Овощи на 4/5 части заполнить рисовой начинкой, чтобы разбухающий рис не сбросил крышечку, и уложить в глубокую сковороду. Налить 1/3 чашки оливкового масла и 11/2 чашки воды между овощами.

Поставить в средне или сильно нагретую духовку на 40–45 минут. Подавать можно горячими или холодными.


Капустные листья с мясной начинкой

Срезать неповрежденные внешние листья с большого белого кочана капусты. Бланшировать их в кипящей воде в течение 3 минут. Хорошенько высушить. Острым ножом с тонким лезвием срезать утолщения и вырезать прямоугольники примерно 10 на 18 см.

Для начинки взять 350 г мясного фарша, 1/2 чашки риса, 1/3 чашки оливкового масла, большую натертую луковицу, 2 мелко нарезанных зубчика чеснока, 3 пучка мелко нарезанной петрушки, 3 пучка мелко нарезанного укропа, соль и перец. Все тщательно перемешать. Положить по столовой ложке начинки на край каждого капустного прямоугольника, завернуть края, чтобы начинка не выпала, а потом скатать прямоугольник в трубочку длиной примерно 5 см. На дно кастрюли положить несколько капустных листьев, а на них рядами трубочки. Залить их 1/2 чашки оливкового масла и 3 чашками воды или, желательнее, 3 чашками мясного бульона. Закрыть кастрюлю крышкой и тушить 40 минут.

Образовавшуюся жидкость использовать для приготовления яично-лимонного соуса (как для пасхального супа — см. рецепт в главе 4), полить им капустные трубочки.


Фаршированные кабачки

Вынуть из кабачков часть мякоти с семенами (как в фаршированных овощах). Наполнить такой же начинкой, как капустные листья, добавив 1/2 чашки томатного сока. Готовить в духовке в течение 40–45 минут. Можно подать с яично-лимонным соусом.

Глава восьмая Горькое рагу

В тот день Дамоклес явился во вражеский лагерь с твердым намерением воплотить в жизнь дьявольский план: открыть глаза Димитрису на его заблуждение и безосновательность его безмятежного блаженства. Дело было верное. Потихоньку-полегоньку потчевать врага тщательно отмеренными дозами горькой правды, чтобы до основания потрясти его иллюзии, чтобы небеса обрушились на его голову.

Как любезный хозяин Димитрис показал гостю свою квартиру. Во время экскурсии эго Дамоклеса получило ощутимый удар, когда осмотр дошел до спальни и глазам Дамоклеса предстал беспорядок, свидетельствовавший о недавнем пребывании там Наны.

В воздухе еще витал аромат ее духов, но что хуже всего — черные туфельки с кисточками — его подарок любовнице — были небрежно брошены на кровать.

— Да нет, просто свет такой.

Фотография Наны в рамке стояла на почетном месте в гостиной, та самая фотография, только увеличенная, которую Дамоклес получил от Наны две недели назад. Пока он всматривался в нее, Нана как будто ожила, ее лицо приняло кокетливое выражение, а чувственные губы приоткрылись в презрительной усмешке: «Дурак! Дурак!» Забыв обо всем на свете, Дамоклес закрыл ладонями уши, чтобы не слышать ее слов.

— Что это ты делаешь?

— Ох. Я… Да ухо разболелось. В прошлую зиму воспалилось и теперь время от времени дает о себе знать.

Чуть погодя мужчины уселись друг против друга за столом и принялись за кроличье рагу, которым Нана угощалась накануне вечером. Дамоклес ничем не выказывал своего отношения к рагу, весьма недовольный тем, что оно пришлось ему по вкусу. Ведь он принял приглашение Димитриса в уверенности, что в кулинарном искусстве сопернику за ним не угнаться. А оказалось, злорадствовать-то не над чем, и пришлось ему вкушать горькое рагу разочарования.

Поразительно. Дамоклес собирался камня на камне не оставить от самонадеянности Димитриса. Его изначальным желанием было заронить в душу соперника сомнения насчет его дамы сердца, но от него не осталось и следа. После ударов, нанесенных его гордости и самолюбию, у Дамоклеса не было сил на борьбу. Более того, усадив Дамоклеса за стол, Димитрис показал ему фотографии Наны в соблазнительных позах, так что Дамоклесу пришлось сделать вид, будто он восхищается фотографиями, которые сам же сделал. А потом Димитрис заговорил о своих отношениях с Наной, отвратительно смакуя интимные подробности своих сексуальных побед над их общей возлюбленной, как это свойственно мужчинам, рассуждающим о сексе.

— А что твоя? У тебя есть фотографии? — спросил Димитрис.

— Да нет, я никогда не беру у любимой женщины фотографии. Любовь — скоротечное чувство, она никогда не бывает долгой. А воспоминания могут стать болезненными. Не хочу никаких напоминаний об угасшей страсти. Извини, фотографий нет.

— Это ты извини меня. Я ведь совершенно ничего о тебе не знаю. Когда теряешь голову от любви, просто невозможно представить, что кто-то живет как в аду, страдает от горького разочарования.

— Того, что со мной происходит, я не пожелаю и заклятому врагу, — заявил Дамоклес, как бы объявляя начало кампании. — Мне приходится делить свою любовницу с другим — и это невыносимо, нестерпимо.

— Бедняга. Она водит тебя за нос?

— Да — со своим мужем.

— Ах вот что тебя печалит! — воскликнул Димитрис, громко смеясь. — У тебя связь с замужней женщиной! Моя тоже замужем. Однако это еще не причина расстраиваться. Дураки на самом деле мужья, а не мы. Благодари Бога, что она замужем и ты можешь наслаждаться ею, имея все права любовника и не имея никаких обязанностей мужа. У нас нет их проблем, не надо постоянно слушать их нытье и, что самое главное, не надо беспокоиться, обманывает тебя твоя жена или не обманывает. Ты неуязвим со всех сторон, потому что тебе не надо все время быть начеку, как бы ей не вздумалось потащить тебя к алтарю. Поставь себя на его место — не себя, а его надо жалеть, вот так!

— Нет, Димитрис. Ее муж вполне счастлив. У него нет сомнений на ее счет.

— Прекрасно. Пусть и дальше пребывает в своем заблуждении. А ты радуйся тому, что тебе дарит его наивность, — потому что случись ему узнать…

— И что тогда?

— Ты больше не увидишься с ней, потому что она побежит поджав хвост в норку святого замужества. Или, если ты не избавишься от нее, вскоре не сможешь взглянуть на нее без отвращения.

— Ты почти убедил меня, — отозвался Дамоклес, ловко уступая инициативу Димитрису.

— Замужняя женщина любит не мужа, а любовника. Это всем известно. Потому что, если она на самом деле любит мужа, зачем ей любовник? И любовь, которую она приберегает для любовника, ни с чем не сравнима, ведь ему она отдает все лучшее в себе, он единственный наслаждается ее страстью, а с мужем она исполняет супружеский долг, с ним ей скучно, с ним она играет спектакль страсти.

— Тут ты прав. Давай выпьем за замужних женщин.

Мужчины радостно подняли бокалы.

— Наша единственная обязанность состоит в том, чтобы вкусно кормить наших дам, но это даже не обязанность, а удовольствие, — продолжал Дамоклес. — Что любит твоя Нана? Есть у нее самое любимое блюдо?

— Да. Она обожает морских ёжей.

— Где же ты достаешь их?

— Когда она сказала, как любит их, я не знал, что делать. Но она сама посоветовала мне обратиться к рыбаку из Рафины. Он снабжает меня ими по первому требованию.

Едва Дамоклес узнал, что Нана открыла его секрет Димитрису, как почувствовал острую боль в низу живота. Из-за своей жадности она лишила его монополии на услуги рыбака из Рафины. Однако, несмотря на новую рану, или, возможно, как раз из-за нее, он продолжал наступление на соперника:

— Уверен, все женщины питают особую слабость к морским ежам, потому что у них очень красивый цвет. Они похожи на кораллы, утопленные в ложке воды из Эгейского моря.

Димитрис опешил. Он как будто не слышал Дамоклеса.

— Димитрис, что с тобой? Ты стал белым как бумага.

— Нет, ничего. Наверно, это из-за света, — ответил он, с трудом переводя дух.

А Дамоклес продолжал как ни в чем не бывало:

— Держу пари, Нана не любит требуху, да и пасхальный суп тоже. Я никогда не готовлю требуху. Женщины ее не переносят.

— Да, не переносят, — прошептал Димитрис.

— И еще я думаю, что они предпочитают живопись. Мозаику в супе они не в силах оценить.

Coup de grace![12]

— Однако мне пора. Надо кое-что приготовить. Для моей Наны. Спасибо, Димитрис. Рагу было великолепное. И поговорили мы хорошо. Большое тебе спасибо. Знаешь, тебе удалось развеселить меня. Ты излечил меня от любовного разочарования. Надеюсь, тебе оно не грозит.

Глава девятая Что было после рагу из кролика

В первый раз с тех пор, как Дамоклес сделал ужасное открытие насчет неверности Наны, он был счастлив. Очень счастлив. И это отражалось на том, как искусно, почти нежно он вынимал мякоть и семена из помидоров и кабачков, а потом наполнял их опустевшее нутро начинкой. К начинке он отнесся с особым вниманием:


1 чашка риса, 350 г мясного фарша, 3 мелко нарезанные луковицы, 4 мелко нарезанных зубчика чеснока, 3 столовые ложки зеленой петрушки, 2 столовые ложки укропа, 2 столовые ложки мяты (мелко нарезанной) и в равной доле энтузиазм Дамоклеса.


Будущее творение требовало не только двух кастрюль, не только двух отдельных начинок, не только чутких пальцев для завертывания свежих темно-зеленых виноградных листьев, но также включенного на полную мощность аккомпанемента в виде знаменитой своей светлой чувственностью арии Берлиоза, которую Димитрис не мог не слышать, а слушая, не мог не расстраиваться.

Однако триумф Дамоклеса был недолгим. Он сам положил ему конец, не видя для него достаточных причин:

— Я счастлив разве что потому, что дурак.

Неожиданно его обуяли новые страхи. Теперь, когда и Димитрис подозревает Нану в неверности, он будет искать доказательства. Каким образом? Вот это вопрос! Что он надумает? Если он поведет себя как настоящий мужчина, дорожащий своей честью, то прогонит неверную Нану, и тогда Дамоклес станет победителем в смертельной дуэли, хозяином и господином души и тела Наны — естественно, вместе с ее мужем, который, как любимый пес, получит свою кость с пиршественного стола. Кто же в конце концов станет победителем? Дамоклес не мог не думать об этом. Наверняка им станет не тот, кто будет вести себя не по-мужски и будет недостоин называться мужчиной; но тогда почему проигрывает как раз он? Неужели Нана достанется трусу?

Чтобы не очень переживать из-за своего обидного малодушия, Дамоклес решил, что должен сохранять терпение, спокойствие и любезность перед лицом несправедливости. Он должен оставаться благородным, несмотря на удары судьбы, и стойким — несмотря на ее стрелы. В сущности, это и есть мужская добродетель. А вот желание сбежать в предвидении враждебных обстоятельств не должно возникать у настоящего мужчины.

Размышляя об этом, Дамоклес едва не довел себя до отчаяния. К счастью, это не сказалось на подготовке к ужину, ведь большую часть дел он переделал заранее, чтобы волнение не повредило кулинарному искусству. А если Димитрис выберет такой же, не мужской, способ борьбы, как и Дамоклес? Что тогда? Неужели повторится известная печальная история: два несчастных соперника дерутся из-за женщины, которая обманывает и унижает обоих? Но ведь Димитрис может и не сдаться, может не захотеть быть пассивным и терпимым по примеру Дамоклеса. Вдруг он решит, что молчание вовсе не доблесть, более того, захочет помериться с соперником силой? Или потребует, чтобы Нана сама выбрала, кто ей нужен! В этом случае он может победить, потому что уговорит ее, да просто потому что будет рядом с ней, так как Дамоклес, изображая джентльмена, предоставит им возможность быть вместе. Обычно в таких случаях выигрывает тот, кто лучше умеет убеждать. И тогда что? Что тогда?

Размышления Дамоклеса, к этому времени совсем запутавшегося, были прерваны звонком в дверь, прозвучавшим с особой чувственностью. Нана. От Дамоклеса потребовалось сверхчеловеческое усилие, чтобы встретить ее с веселой улыбкой и ничем не выдать своего отчаяния.

— Почему ты улыбаешься? — спросила Нана, и улыбка немедленно исчезла с лица Дамоклеса.

— Многие глупеют, когда счастливы.

— Ну, не знаю, с чего бы тебе быть счастливым, разве что я пришла. — Нана была, как всегда, бесстыдна и бесцеремонна. — Однако, помнится, совсем недавно ты показался мне жутко несчастным.

— Ты права. Не могу отделаться от мысли, что каждый твой приход может стать последним, ведь все хорошее рано или поздно кончается.

— О, об этом не беспокойся. Пока мной владеет бесстыдная страсть к вкусной еде, тебе от меня не избавиться. Ни за что! Только твори для меня свои сказочные, умопомрачительные ужины!

И она рассмеялась, чуть сильнее сжав в руке нож.

«Ах, Нана! — подумал Дамоклес. — «Бесстыдная» тебе не подходит. Вот «презренная» — другое дело! Господи, да как она может сравнивать требования желудка с благородной любовью?»

— Хочешь сказать: когда тебе попадется кто-нибудь, умеющий готовить, то ты сравнишь его кулинарные способности с моими и бросишь меня, если он окажется искусней?

— Это невозможно!

Категоричный ответ, вероятно, был комплиментом, однако Дамоклес, пребывая в расстроенных чувствах, и похвалу сумел воспринять как обиду.

— Еще как возможно! — возразил он, осмелев от отчаяния. — Вопрос удачи. Если завтра тебе подадут рагу, которое затмит все остальные рагу, я стану историей. Мне приходится жить в страхе, что где-то у кого-то тушится на огне исключительно вкусное рагу, которое в один прекрасный день будет подано тебе на ужин! Неужели ты не понимаешь? Рано или поздно какой-нибудь повар добавит немножко больше пряностей, чтобы пощекотать твой язык, а что еще делать, если он не в состоянии быть лучше меня, — что тогда станется со мной?

— Ты совсем не веришь мне? Что ж, смею напомнить, что у меня очень чувствительный язык! А теперь, пожалуйста, перестань говорить о рагу. Вчера мне пришлось запихивать в себя самое обыкновенное рагу. Или ты берешь на себя полную ответственность за мои рагу, или это блюдо для меня не существует до самой смерти. Больше никаких рагу, больше ничего фаршированного, разве что с любовью приготовленное тобой! Дамоклес, я хочу есть.

Глубоко огорченный откровенным враньем, которое не к месту и не ко времени напомнило о рагу Димитриса (которое тот готовил для нее много раз, судя по тому, как он вспоминал о ее похвалах и облизанных лилейно-белых пальчиках), Дамоклес подал Нане фаршированные овощи.

Глава десятая Чуточку того, чуточку другого

Итак, наступила очередь Димитриса познать горький вкус беды. И если честно, его размышления ничем не отличались от размышлений Дамоклеса. Надо ли сказать ей все, сказать, что ее игра закончилась, или стоит подождать? Сначала он рассматривал дилемму в общих чертах, потом перешел к более узким вопросам: сердиться на Нану или не сердиться, кормить ее или пусть голодает? Потом задумался о незадачливом муже: не объединиться ли с ним против Дамоклеса? Однако эту идею он мгновенно отверг, сообразив, что в этом случае обоим соперникам придется забыть о Нане. В конце концов Димитрис заключил, что ему ничего не остается, как убить Дамоклеса с помощью отравленных консервов. В этом было его единственное отличие от соседа, который предпочел отравленный соус.

Все же Димитрис решил немного выждать и не принимать поспешных решений, которые могли бы в конечном счете помешать его отношениям с Наной. Единственное, в чем он не сомневался даже в столь плачевном состоянии, была его неодолимая привязанность к неверной Нане. Ему было не нужно будущее без Наны.

Димитрис не был уверен, что Дамоклес знает о его отношениях с Наной. Эта отсутствующая часть загадки вскоре затуманила его сознание. Ему очень хотелось верить, что у Дамоклеса нет связи с Наной и что все намеки, обмолвки, оговорки — простое совпадение. Могут же совершенно незнакомые люди одинаково относиться к морским ежам и пасхальному супу. Однако совпадение уникальное, если это считать совпадением!

«Не было бы ничего удивительного, если бы два незнакомца назвали небо голубым. Такое слышишь все время. Так почему бы двум незнакомцам, да еще в разное время, не назвать пасхальный суп мозаичным?»

Эта мысль внушила Димитрису оптимизм, и он принялся подыскивать доказательства для своей теории совпадений. Сначала он опросил обитавших неподалеку приятелей, потом киоскера, продававшего газеты, потом владельца табачной лавочки, потом аптекаря, потом продавца овощей, и всех он просил описать пасхальный суп.

Когда он покончил с опросом, ему пришлось признать, что на совпадение рассчитывать не приходится, ибо это было бы совпадением из совпадений. Все опрошенные заявляли, что он сошел с ума, даже не потрудившись ответить ему. Однако отчаяние вдруг уступило место неожиданному приливу энергии. Димитрис набрал номер телефона Дамоклеса:

— Дамоклес! Я не разбудил тебя? Специально ждал до двенадцати, не хотел звонить раньше.

— Конечно же разбудил, — ответил Дамоклес, делая вид, что сдерживает зевоту. На самом деле он проснулся рано утром и вырабатывал тактику своего поведения.

— А, ясно. Не пришлось поспать ночью?

— Знаешь, мы немного перевозбудились. У меня совершенно ненасытная подруга, и когда она уходит, я весь дрожу от… Мы встречаемся через день.

— И она тоже замужем?

— Полагаю, да, — рассмеялся Дамоклес. — Если бы ее муж не брал на себя немного ее пыла, я бы не выжил, уверяю тебя. И знаешь, Димитрис, скажу тебе честно, иногда я мечтаю, чтобы появился третий мужчина. Раз в три дня было бы как раз что надо. А то она вгонит меня в могилу. Ей надо подыскать себе еще одного любовника — от этого зависит мое здоровье!

Таким хитрым образом Дамоклес выиграл очко. Проведя в отчаянии больше времени, он был опытнее в роли рогоносца, чем его соперник, и уже научился сохранять спокойный вид, делая неожиданные открытия, будто он не только предвидел их, но и с удовольствием ждал.

— Похоже, ее почти ничего не связывает с мужем, — отозвался Димитрис, являя поразительную для новичка сметливость.

— Это почему же?

— Ну, если она до полусмерти заласкала тебя прошлой ночью, а меня — позапрошлой и сегодня опять собирается ко мне, это может значить лишь одно: никакого мужа нет и в помине. Тебе ведь уже известно, Дамоклес, что твоя любовница и моя любовница — одна и та же Нана.

Дамоклес громко и натужно рассмеялся.

— Ты только что догадался, что твоя Нана изменяет тебе со мной?

— Только что. Я только что понял, что она изменяет тебе со мной.

— Ты не представляешь, Димитрис, как же мне приятно, что это я наставляю тебе рога, а не кто-нибудь другой. А тебе приятно?

Увы, Димитрис не услышал его вопроса, потому что бросил трубку, не в силах сдержаться, ибо неверность Наны из догадки стала фактом. Слабая надежда на то, что Нана не изменяет ему, улетучилась. Больше нельзя было тешить себя иллюзиями. Димитрис делил Нану с Дамоклесом. А теперь все кончено, и больше не будет вожделенного наслаждения.

Когда он вновь взялся за телефон, руки у него дрожали.

— Ответь мне на один вопрос, Дамоклес. Ты давно знаешь, что Нана изменяет тебе?

— Я знаю о том, что она изменяет тебе с первого раза, как мы с тобой встретились, — хмыкнув, ответил Дамоклес и подробно описал тот день.

Их разговор был прерван звонком в квартиру Димитриса. В первый раз Димитрис играл в спокойствие перед Наной, что уже стало второй натурой Дамоклеса. Не имея ни малейшего представления об урагане, ничего не оставившем от прежних чувств и мыслей обоих мужчин, Нана скользнула мимо Димитриса и, усевшись в кресло, приняла любимую позу, требовавшую сигареты, чтобы стать совершенной.

— В чем дело? — спросила она с осторожностью, выделяя каждый слог колечком дыма, соскальзывавшим с ее прелестных губок. — Что тебя расстроило? — подождав, спросила она и выдохнула еще несколько колечек дыма.

— Что меня расстроило? А как ты думаешь? Твой муж, что же еще?

— О, не думай о нем. Во всяком случае, до его следующего взрыва ревности. Сейчас он успокоился, и думаю, тебе нужно сделать то же самое.

— Нана, я не могу успокоиться. Не могу, — повторил Димитрис, отчаянно стараясь сдержать ярость, искавшую выхода.

Он едва мог говорить, не то чтобы провести весь вечер наедине с Наной. Лучше всего было бы отложить свидание на другой день. Однако сделать это надо было спокойно, по-умному, не обижая Нану, чтобы не потерять ее совсем.

— Должен признаться, день и ночь я только и делаю, что думаю о твоем муже, поэтому сегодня я даже не сумел приготовить для тебя ничего вкусненького. Трудно поверить, правда? Ты приходишь, а мне нечем тебя накормить. Это мне-то нечем тебя накормить. Такого еще не бывало.

— Но ты же не отпустишь меня голодной? Неужели нельзя придумать что-нибудь быстрое и простенькое? Все равно что. А я посмотрю, как ты справляешься с такой ситуацией.

— Ну конечно. Только ничего особенного не получится. Никаких мозаичных супов, — добавил он с намеком. Однако он был настолько не в себе, что голос у него звучал монотонно, но Нана не очень-то прислушивалась. — У меня есть в холодильнике немного фарша, — сказал он, не понимая, почему она громко засмеялась.

— Знаешь, почему я смеюсь? — спросила Нана. — В старой кулинарной книге я прочитала, что раньше фрикадельки назывались «мясными шариками», — проговорила она, не в силах удержаться от смеха.

Димитрис вежливо улыбнулся, стараясь не выпасть из своей роли «высшего сорта» на сцене Наны, а когда она успокоилась, предложил пожарить фрикадельки.

— Только не надо много жарить, оставь фарш для тушеных фрикаделек и еще сделай с рисом, ладно? В жизни самое главное — разнообразие! Чуточку того, чуточку другого, чуточку третьего — и каждый день пир горой.

Она опять засмеялась.

— Что? — переспросил Димитрис, принимая ее веселье за насмешку.

— Если же нет сил катать шарики, то можно приготовить мясной соус для спагетти. Ты знаешь, что еще ни разу не кормил меня спагетти? А настоящий повар умеет превратить в волшебство даже самое простое блюдо.

К этому времени сигаретный дым преобразил гостиную Димитриса в туманную Ломбардию, но Нана все равно продолжала пускать в потолок колечки дыма. Димитрису ничего не оставалось, как отправиться в кухню и испытать свое мужество.


Фрикадельки

Взять 500 г говяжьего фарша. 1 минуту подержать в воде 3–4 куска зачерствевшего белого хлеба, предварительно срезав с них корку, потом отжать лишнюю жидкость и смешать мякиш с фаршем. Добавить 1/4 чашки оливкового масла, большую натертую луковицу, 4–5 мелко нарезанных зубчиков чеснока, 4–5 веточек мелко нарезанной зеленой петрушки, 1/2 горсти растертой в порошок сухой мяты, соль и перец. Все хорошенько перемешать, после чего скатать шарики диаметром примерно 3 см. Обвалять фрикадельки в муке и жарить в оливковом масле на среднем огне, пока они не станут золотисто-коричневыми. Подавать с зеленым салатом, желательно с листьями дикого цикория.


Фрикадельки с рисом в яично-лимонном соусе

Взять 500 г говяжьего фарша, 1/2 чашки длиннозерного риса, чашки оливкового масла, большую натертую луковицу, 3–4 веточки мелко нарезанной зеленой петрушки, 1/2 пучка мелко нарезанного зеленого укропа, соль и перец. Хорошенько перемешать и скатать в шарики диаметром примерно 4 см. Обвалять их в муке, сложить в кастрюлю с кипящей водой. Убавить огонь и варить 20 минут, потом вынуть фрикадельки и отложить. Желательно, чтобы они оставались теплыми. Приготовить яично-лимонный соус (см. рецепт пасхального супа). Полить фрикадельки соусом и подавать на стол.


Фрикадельки с рисом в томатном соусе

Приготовить фарш и скатать шарики диаметром примерно 4 см, как написано выше. В кастрюле довести до кипения 2 чашки воды вместе с чашкой свежего томатного сока, 1/4 чашки оливкового масла, немного соли и перца. Положить фрикадельки и держать на небольшом огне 20 минут. Подавать с жареной картошкой.


Тушеные фрикадельки

Взять 500 г говяжьего фарша, 3–4 куска зачерствевшего белого хлеба (срезав корку, подержав минуту в воде и отжав лишнюю воду), 1/4 чашки оливкового масла, 5 толченых зубчиков чеснока, 11/2 столовых ложки тмина, соль и перец. Скатать трубочки длиной 6 см, обвалять в муке и жарить на небольшом огне до образования золотисто-коричневой корочки. Довести до кипения 2 чашки воды в кастрюле. Добавить чашку свежего томатного сока, 1/4 чашки оливкового масла и немного соли и перца. Положить фрикадельки и варить 20 минут. Подавать с рисом, политым образовавшимся бульоном.


Спагетти с мясным соусом

Натереть 1 большую луковицу и поджарить на оливковом масле вместе с 2–3 нарезанными зубчиками чеснока. Прежде чем они потемнеют, добавить 1/3 чашки воды. Когда вода впитается, добавить 450 г говяжьего фарша. Постоянно мешать деревянной ложкой, пока мясо из красного не станет бледно-серым. Добавить 1/2 чашки воды, чашку свежего томатного сока, веточку корицы, 1 лавровый лист, соль и перец. Размешать и держать на среднем огне, не закрывая крышкой, пока смесь не станет однородной. В большую кастрюлю с кипящей подсоленной водой добавить 2 капли оливкового масла, чтобы спагетти не слиплись. Взять 400 г спагетти и поставить в центр кастрюли вертикально, крепко держа их в таком положении в течение 30 секунд, потом отпустить, чтобы они упали по всей окружности кастрюли. Варить 10–15 минут, в зависимости от толщины спагетти. Попробуйте и, когда они сварятся, снимите их с огня. Слейте воду и облейте водой из крана, чтобы остудить их. Поставьте пустую кастрюлю на большой огонь, распустите в ней 3–4 ложки сливочного масла, положите спагетти и мешайте их в течение 1 минуты.

Прежде чем подать на стол, полейте спагетти сверху мясным соусом и посыпьте тертым пармезаном.

Глава одиннадцатая Ленточки из сельдерея

Поговорив по душам, соперники, расстроенные сильнее прежнего, создали, так сказать, коалицию, объединенный фронт против Наны. Штаб-квартирой стала кухня Дамоклеса, где для начала они съели фасолевый суп, филе селедки, а также оливки из Каламаты, Амфиссы и с острова Наксос. На маленькой тарелочке расположились четыре маринованных баклажана, перевязанных ленточками (из стеблей сельдерея), а на другой тарелке — две очищенные луковицы. Мужчины уже выпили немало рецины, и у них развязались языки.

— Стерва, — произнес Димитрис.

— Поднимем бокалы и выпьем за всех стерв! — смеясь, отозвался Дамоклес.

Осушив бокалы, мужчины предались обмену нелепыми и противоречивыми репликами.

— Больше никогда с ней не увижусь, — сказал Димитрис.

— Ну нет. Такого я не допущу, — заявил Дамоклес после недолгого раздумья.

— Почему? — не понял Димитрис. — Я думал, тебе это придется по вкусу. Ведь ты сможешь один владеть ею. Впрочем, что бы ты ни говорил, я все равно не собираюсь с ней встречаться.

— Ни к чему эти хитрости! — твердо проговорил Дамоклес.

— Хитрости? — разозлился Димитрис.

— Знаешь, Димитрис, твой трюк стар как мир. Меня не проведешь!

— Какой трюк? О чем ты говоришь? — недоуменно воскликнул Димитрис.

— Вот только не надо изображать передо мной невинность. Если ты перестанешь встречаться с Наной, то лишь на время, пока я тоже не перестану с ней встречаться, а потом ты возобновишь свидания, и я останусь ни с чем!

— Еще чего! Мне и в голову такое не приходило. Не понимаю, с чего ты все это взял.

— Хочешь надуть меня? Наверно, я должен поздравить тебя с твоим хитрым планом? Пожалуй, ты мне ни в чем не уступишь. Тоже мне простак!

Дамоклес поднял бокал и заставил Димитриса выпить за то, что Бог не обидел их обоих умом.

Некоторое время они молчали, оценивая вкус двух глотков вина в сочетании с двумя кусками лука. Первым заговорил Димитрис:

— Я правда не понимаю.

— Чего ты не понимаешь? Чем еще можно привлечь к себе внимание такой женщины, как Нана, если не расставанием? Ни одна женщина, тем более тщеславная Нана, не смирится с тем, что ее бросили. Нана рождена побеждать, а не терпеть поражения. Когда ты бросишь ее, она будет в ярости и использует все свои недюжинные чары, все известные ей уловки, чтобы вновь захомутать тебя, а потом опять обмануть. Теперь понимаешь? Не может быть, чтобы не появился мужчина, который будет в силах отвергнуть Нану. Если этот мужчина ты, она отдастся тебе и забудет обо всех остальных. Но если это случится, Димитрис, мне не выжить.

— Ладно. Я понял. Теперь я знаю, какой ты хитрый.

— Позволю себе напомнить, что это твоя хитрость.

— Как бы не так. Но если ты уверен, что победа будет за тем из нас, кто выйдет из игры, хотя бы сделает вид, что выходит, то чего же ты ждешь? Действуй!

Дамоклес понятия не имел, как ему реагировать на эти слова, поэтому он отправил в рот две ложки фасолевого супа, две целые оливки и большой кусок луковицы, прежде чем придумал ответный ход.

— Это невозможно! Совершенно невозможно. Того, что ты предлагаешь мне, самому уйти от Наны, пусть даже это мне выгодно, я никак не могу сделать. И обсуждать этого не стану. У меня не выйдет даже притвориться. Предположим, она по-настоящему любит тебя или, скажем, уважает, испытывает искреннюю привязанность, все равно я ни на минуту не могу вообразить, как, оставив ее, хотя бы на время, уступлю тебе все права на ее сердце. Я тоже имею на нее права и не отдам тебе свои дни.

— Хорошо, хорошо, но ведь это ты сказал, что вскоре смог бы иметь все дни. А мне, если хочешь знать, не нужны ни твои, ни мои дни.

— Забудь о том, что я сказал.

— Ладно. Но что ты предлагаешь? — спросил Димитрис.

— Что я предлагаю? Я предлагаю с этих пор реже встречаться с ней, и что важнее — мы не будем рассказывать друг другу о своих свиданиях. Пусть волнение немного уляжется, к тому же у нас будет время хорошенько обдумать свое будущее поведение. Может быть, Нана огорчится, когда увидит, что мы больше не ревнуем ее, и задаст себе вопрос: какую роль ей хочется играть в дальнейшем? Может быть, она сама сделает выбор, свой собственный выбор между нами.

— Блестяще, Дамоклес! — воскликнул его соперник. — Никак в себя прийти не можешь из-за ее неверности, а ведь ты раньше меня о ней узнал. Боюсь, у меня все спуталось в голове. Моя беда недавняя, ей и двадцати четырех часов нет.

— Поэтому послушай меня, Димитрис. Ведь я желаю тебе только самого лучшего. Желаю тебе дойти до дна в твоем несчастье, чтобы оно стало для тебя постоянным, неотлучным спутником. У меня нет сомнений в том, что ты примешь его с достоинством, примешь его как джентльмен. И тогда мы будем с тобой более или менее на равных.

— Но я уже несчастен. Правда.

— Отлично, Димитрис, я очень рад.

— В первый раз твоя честность заставляет и меня быть честным с тобой. Я тоже не могу представить, как мне быть без Наны. Никогда прежде не думал об этом. Так что будь спокоен, никуда я не денусь.

— Вот и хорошо, Димитрис. Ты никуда не денешься, и я никуда не денусь. Да это и не привело бы ни к чему. Можно ведь сначала уйти, а потом прийти опять. Плевать нам на будущее. Что ни предпринимай, все равно ничего не угадаешь. Плевать и на будущую власть, если сегодня надо всего лишиться. Разве ты или я стерпим даже мысль о том, что можно отказаться от Наны? Димитрис, почему бы нам не поделить ее по-честному? На сей раз не стараясь надуть друг друга? Хорошо бы, все было как прежде, в добрые времена, когда мы еще не познакомились!

И они подняли бокалы.


Фасолевый суп

На ночь (хотя бы на 12 часов) залить водой 2 чашки сухой фасоли. Переложить размякшую помятую фасоль в кастрюлю и довести до кипения. Когда на поверхности образуется толстый слой белой пены, снять кастрюлю с огня, слить воду и тщательно, с помощью дуршлага, промыть фасоль.

Довести фасоль до кипения в 11/2 л воды, добавив 3 среднего размера мелко нарезанные морковки, мелко нарезанную большую луковицу, 3 зубчика чеснока, мелко нарезанную ветку сельдерея (с листьями), 1 лавровый лист, маленький пучок тимьяна и, по желанию, чашку мясного бульона. Варить на среднем огне, пока фасоль не будет таять во рту. Добавить соль, перец, 1 чашку томатного сока и 1 чашку оливкового масла. Варить еще 15 минут, пока суп не загустеет. Время приготовления зависит исключительно от величины и качества фасоли.


Селедка

Положитьочищенную от костей селедку на овальное блюдо. Добавить оливковое масло, сок 1 лимона и тонко нарезанную луковицу.


Маринованные баклажаны

Взять маленькие баклажаны длиной примерно 7-10 см.

Бланшировать их, опустив в кипящую подсоленную воду на 3 минуты, потом охладить. Сделать на каждом баклажане довольно глубокий долевой надрез с одной стороны.

Для начинки требуются: мелко нарезанные морковки, мелко нарезанный зеленый и красный перец, размятый чеснок, мелко нарезанная петрушка и мелко нарезанная капуста. Бланшировать начинку в кипящей воде 2 минуты и мариновать в уксусе 30 минут. С помощью чайной ложки начинить баклажаны. Перевязать баклажаны ленточками из бланшированных стеблей сельдерея, чтобы начинка не выпала. Положить в салатницу и залить уксусом на 24 часа, накрыв сверху кухонным полотенцем. Вынуть баклажаны из уксуса, переложить в герметически закрывающуюся стеклянную емкость и залить оливковым маслом. Баклажаны можно сохранять в таком виде в течение года. Подавать с узо и блюдами из бобовых культур.

Глава двенадцатая Картошка, тающая во рту

Итак, соперники заключили союз. Они договорились о том, что следующий, кому предстоит свидание с Наной (Дамоклес), позвонит ей и отменит это свидание под предлогом неожиданного события, из-за которого ему якобы придется на пару дней уехать из Афин.

Однако Дамоклес в нарушение договора решил остаток дня повозиться на кухне и приготовить божественную печеную картошку для своей возлюбленной Наны. Ничего из ряда вон выдающегося. Это будет всего лишь одно из самых известных и самых привычных блюд греческого кулинарного репертуара: барашек с картошкой. В конце концов суть не в том, что вы готовите, а в том, как вы это делаете. Своей картошкой он приведет ее в замешательство. Он преобразит вульгарную pommes de terre так, что ее будет не узнать в изящных, совершенной формы шариках. Это будут идеальные шарики, похожие на мраморные, диаметром два сантиметра, которые скользнут по алым губкам и тотчас растают на языке, так что ей даже не придется их жевать. Словно она будет пить их, а не есть.

У Дамоклеса полегчало на душе. Взяв небольшой острый нож, он разрезал картофелины на маленькие кубики, которые потом превратил в шарики. Правда, закончив с десятым шариком, он забеспокоился оттого, что они были совершенно неразличимы между собой и, не дай бог, Нана могла бы подумать, будто они прошли машинную обработку Однако Дамоклес не привык легко сдаваться. И он придумал нарезать кубики разных размеров, чтобы шарики получались от двух до трех сантиметров в диаметре. Так он мог быть уверен, что они выглядят как надо, то есть сделанными его руками, и Нана сразу поймет, сколько умения и труда вложено в них.

Срезав излишек жира с барашка, Дамоклес обтер мясо оливковым маслом, приправил чем положено и поместил на середину глубокой сковороды в окружении картофельных шариков, которые залил двумя стаканами воды, небольшим количеством оливкового масла и соком двух лимонов. После этого он посыпал их солью, перцем и двумя мелко нарезанными зубчиками чеснока, сбрызнул оливковым маслом и хорошенько перемешал деревянной ложкой. К этому времени нагрелась духовка. Дамоклес поставил в нее сковороду и посмотрел на часы. Времени оставалось достаточно, чтобы приготовить баклаву[13].

Ему приходилось быстро думать и еще быстрее поворачиваться, чтобы ароматы с его кухни не вышли за ее пределы и не выдали его. Димитрис ничего не должен был почувствовать. Для этого Дамоклесу пришлось чуть ли не герметично закрыть окна и включить кондиционер, хотя стояло лето, и притом довольно жаркое. А еще Дамоклес опустил жалюзи, чтобы снаружи не было видно света.

Он еще раз посмотрел на часы. Было почти девять. Скоро придет Нана. И Дамоклес приступил к выполнению задуманного плана по устранению Димитриса. Для начала он набрал номер телефона своего соперника:

— Димитрис? Это Дамоклес. Не знаешь, который час? На моих половина девятого. Боюсь, они немного отстают, а я собирался в театр.

— Немного? Да нет, они у тебя очень отстают. Уже без пяти девять. Если выйдешь прямо сейчас, то еще успеешь к началу. Что будут давать?

— «Вавилон» в «Геродионе», — ответил Дамоклес самым любезным тоном и уже было собрался положить трубку, но тут услышал голос Димитриса:

— Дамоклес!

— Что?

— Послушай, если я лезу не в свои дела, не надо обижаться, прямо так и скажи. Но мне интересно, что было с Наной, когда ты отменил свидание.

— Ну, ты же знаешь Нану. Она и виду не подала, что рассердилась. Сказала, что сама хотела мне позвонить, потому что собиралась провести время со своим мужем, чтобы успокоить его и развеять его подозрения, — торопливо проговорил Дамоклес. — Корова, — добавил он, надеясь настроить Димитриса против Наны.

— По-моему, ты тоже не особенно волнуешься, — заметил Димитрис.

— А что прикажешь делать? Я уже так долго встречаюсь с Наной, что научился спокойно воспринимать многие вещи.

— Может быть, и мне пойти с тобой в театр? — задумчиво произнес Димитрис. — Да нет, я уже договорился со старыми друзьями, а отказываться в последнюю минуту нехорошо.

Когда Дамоклес услышал «может быть, и мне пойти с тобой», у него душа ушла в пятки. Разве сразу придумаешь, как отвертеться? Да и Нане звонить слишком поздно, она уже наверняка не дома. Надо было срочно придумать предлог, чтобы «не брать с собой» Димитриса. Вот так дела! Димитрис мог догадаться, что его обманывают. Только этого не хватало. Идея с театром едва не обернулась против самого Дамоклеса. Однако со словами «я уже договорился» у Дамоклеса отлегло от сердца.

— Извини, Димитрис, но мне пора, — облегченно вздохнув, сказал Дамоклес. — Не то я опоздаю.

Потом надо было устроить правдоподобное представление. Дамоклес шумно возился с замком, после чего посильнее хлопнул дверью, чтобы Димитрис ни в коем случае не пропустил этот момент. Оказавшись на первом этаже, Дамоклес вновь зашел в лифт и стал подниматься наверх, но на четвертом этаже вышел и отправился дальше пешком, стараясь как можно меньше шуметь. Он слышал, как открылась и закрылась дверь лифта на шестом этаже, а потом хлопнула входная дверь.

Оказавшись на улице, Димитрис стал ловить такси до «Геродиона». Естественно, он не осмелится войти внутрь, а займет удобную позицию на улице, откуда сможет незаметно следить за парадным подъездом древнего театра, чтобы застукать Дамоклеса с Наной или без нее. Если он не увидит их до начала спектакля, то наверняка постарается выследить их после его окончания, когда все будут разъезжаться и расходиться. Пусть даже Нана опоздает, она все равно придет, пока Димитрис будет торчать возле «Геродиона», ведь спектакль закончится не раньше чем через три часа.

Так и получилось. На сей раз Нана опоздала всего на час. Хитро улыбаясь, Дамоклес смотрел ей прямо в глаза, ощущая невыразимое удовлетворение — совершенно неведомое ему прежде. Это удовлетворение возникло как результат того, что он нарушил соглашение с Димитрисом, обманул своего союзника и товарища по несчастью. Ему было приятно представлять, как Димитрис с нетерпением, но напрасно ждет его около театра.

Удовлетворение сменилось восторгом, когда Нана, проглотив первую картофелину, объявила:

— Разве это картошка? Это поцелуи. Еще какие поцелуи! Твои поцелуи — самые прекрасные из всех, что я знала. Ах, Дамоклес, ты балуешь меня! А теперь я хочу, нет, я требую, чтобы ты поцеловал меня. Мне необходимо убедиться, что твои поцелуи вкуснее этой божественной картошки, еще более неотразимы, чем всегда. Знаю, это нелегко, но ведь ты постараешься, правда постараешься? Дамоклес, скажи «да»!

— Я постараюсь, Нана. Я постараюсь, — шептал, не помня себя, Дамоклес.

Всю ночь он целовал свою ненаглядную Нану, отрываясь от нее лишь для того, чтобы торопливо смочить в вине горящие губы, а потом вновь и вновь приникал к ней поцелуями, которые должны были затмить его картошку. Увы, не получилось.

Все это время Нана была само понимание, само сочувствие.

— Не отчаивайся, Дамоклес. Побереги себя. Ничего страшного. В следующий раз у тебя получится.

А потом Нана покинула несчастного Дамоклеса, нежно пообещав ему прийти еще.


Жаренный в духовке барашек с картошкой

Поместить ногу или плечо барашка (11/2 кг) на середину глубокой сковородки или гусятницы, предварительно обмазав оливковым маслом, посыпав солью и перцем и завернув в фольгу. Взять 10 картофелин средних размеров, разрезать каждую на 6–8 кубиков и поместить их вокруг бараньей ноги. Добавить 2 чашки воды, 1/3 чашки оливкового масла, сок 2 лимонов среднего размера, 3 зубчика чеснока, соль и перец. Хорошенько перемешать. Поставить сковороду на 2 часа в духовку на средний огонь, время от времени переворачивать картошку. Снять фольгу, чтобы картошка пропиталась образовавшимся соком. Перевернуть мясо так, чтобы оно со всех сторон покрылось коричневой корочкой.


Это восхитительное блюдо, нежностью сравнимое разве что с восточными сладостями, лучше всего подавать на стол с пикантным салатом из сурепки.


Салат из сурепки[14]

Хорошенько промыть листья сурепки, срезать стебли. Большие листья разрезать пополам, высушить и поместить в салатницу. Добавить соус, приготовленный из 3 столовых ложек оливкового масла, 11/2 столовых ложек уксуса, толченого зубчика чеснока, соль и перец. Хорошенько перемешать и подавать с темно-красными зернами граната.

Глава тринадцатая Зеленые виноградные листья подаются на стол холодными

На следующий день наступила очередь Димитриса отменять свидание. Однако дилемма встречаться или не встречаться с Наной не воспринималась им всерьез. С его точки зрения, никакое обещание не могло помешать ему заключить Нану в объятия, испить блаженство с ее губ, увидеть горящими глазами, как она с жадностью наслаждается его телом, умело даря наслаждение и ему.

«Как же мне быть с Дамоклесом? — подумал Димитрис. — А при чем тут он? Если уж родился дураком, то пусть себя и винит за это».

Как бы там ни было, идея отменить свидание с Наной казалась Димитрису сущей нелепостью, к тому же это была идея Дамоклеса.

Почему надо отказываться от того, что само идет в руки? Да и не заключали они никакого письменного соглашения. Если Дамоклес может обойтись без Наны, его дело. А Димитрис не может, не может, не может. И точка. Он встретится с Наной, обязательно встретится с ней, и если Дамоклес об этом прознает, пусть ему будет хуже.

С утра Димитрис возился на кухне, старательно фаршируя крошечные, на один укус, виноградные листья, чтобы порадовать эпикурейку Нану. Начинку он приготовил из длиннозерного риса, лука, чеснока и разных трав, блаженствовавших в крепком объятии холодных зеленых листьев.

Ему удалось довольно рано управиться на кухне. Оставалось лишь приготовить яично-лимонный соус, но это лучше делать перед самой едой. Освободившись от кулинарных забот, Димитрис предался мазохистским размышлениям. Вновь и вновь он прокручивал в голове кошмар последних дней. Больше всего его ранило то, что Нана обманывала его, а он ничего не замечал. Дамоклесу тоже досталось, но он хотя бы знал о ее неверности. Таким образом, Дамоклес оказался умнее, по крайней мере ему было в точности известно, что творится, где бывает Нана, он владел ситуацией и мог в соответствии с ней придумывать правила игры. У него это отлично получалось, значит, он не стал слепым из-за страсти к Нане и мог соблюдать осторожность в отношениях с ней, сохранять ясность ума, быть предусмотрительным — короче, он видел ее насквозь. А теперь Димитрис в своей идиотской преданности сообщил, как дурак, сопернику все, что сам знал о неверной Нане, вплоть до секретов, которыми владел он один, и Дамоклес наверняка этим воспользуется. В любом случае у Дамоклеса перевес — пусть временный — в их дуэли. В светлые минуты, когда ненависть к Дамоклесу не туманила Димитрису мозги, он осознавал, что в их поединке не может быть ни победителя, ни побежденного, ведь они делили один вожделенный приз, пили из одной горькой чаши.

Дуэлянты загнали себя в тупик. Они вернулись к тому, с чего начинали. Пусть теперь им все известно, это не имело значения ни для того, ни для другого. Вот только Нана не знает о том, что они всё знают, и будет, как прежде, играть в свои жестокие игры. Жаль, им не пришло в голову оставить все как есть, тогда их отношения могли бы продолжаться вечно. С другой стороны, что хорошего для Дамоклеса в знании, если он не собирался ничего предпринимать? Ничего хорошего. То же самое и для него самого. Совсем ничего хорошего. Димитрис скрипнул зубами и решил действовать. Его соглашение с Дамоклесом, придуманный ими, абсолютно нереальный план — это первый шаг. Если Димитрис выполнит обещание и будет реже встречаться с Наной, результат очевиден — Нана, не задумываясь, заведет еще одного любовника помимо имеющихся двух. Но есть и другая опасность. Беспримерная эгоистка воспримет их поведение как утрату интереса к ней и, не церемонясь, бросит обоих!

Димитрис принял решение. Он не только проведет с ней весь сегодняшний вечер и все другие вечера, которые по праву принадлежат ему, но и постарается присвоить вечера Дамоклеса, просто чтобы продемонстрировать свою победу, свое единоличное владение Наной, тогда как роль Дамоклеса будет сведена к роли запасного игрока. Значит, придется принимать Нану тайно, чтобы подозрительный Дамоклес ни в коем случае ничего не проведал, — пусть себе совершает подвиг воздержания.

В любую минуту могла прийти Нана, и Димитрису надо было быстро сообразить, что делать. Самым надежным ему показалось то же, что и Дамоклесу накануне. Короче говоря, он опустил жалюзи, закрыл окна, включил кондиционер и разыграл свой уход из дома, то есть хлопнул дверью, вызвал лифт, доехал до первого этажа, вышел из лифта, потихоньку поднялся обратно на шестой этаж, вошел в свою квартиру и стал ждать Нану. При этом он едва заметно усмехался, представляя, как Дамоклес отчаянно ищет такси, чтобы добраться до «Геродиона». Димитрис, естественно, позвонил Дамоклесу, и тот до небес расхваливал «Вавилон», приговаривая, что спектакль очень хорош и его нельзя пропустить.

Прошло совсем немного времени, и вот уже Нана разливалась в похвалах «яично-лимонному соусу, освящающему виноградные листья небесным светом». А Димитрис, вдохновленный классической позой Наны, не пропустил шанс излить свои чувства по поводу ее подвязок, увековечив их в стихах как «лавровый венок, коронующий по праву чистейшую алебастровую кожу».

Димитрис собрался было спросить Нану, не может ли она прийти к нему завтра, поскольку по соглашению и он, и Дамоклес должны встречаться с ней раз в четыре дня, значит, Нана на следующий день была свободна от Дамоклеса, — в этот момент Нана тяжело вздохнула.

— Нана, почему ты вздыхаешь?

— Я думала о завтрашнем дне. Это будет ужасно. Первая годовщина моей свадьбы. Как ты понимаешь, мне придется безотлучно находиться рядом с мужем.

Димитрис отозвался на это еще более тяжким вздохом. Его план провалился, во всяком случае временно, однако он нашел некоторое утешение в том, что и Дамоклес не сможет встретиться с Наной. Не удержавшись, он спросил, почему Нана не разведется с мужем.

— Прости, но я совершенно не понимаю, зачем ты вышла за него замуж!

Услышав ответ, Димитрис почувствовал себя как в раю.

— Почему я вышла за него замуж? Разве непонятно? Чтобы получить свободу и любить тебя!


Долма

Для начинки использовать те же ингредиенты, что и для фаршированных овощей, за исключением томатного сока. Взять 30 молодых, средних размеров виноградных листьев, бланшировать их в течение минуты в кипящей воде и ополоснуть холодной водой.

Чуть выше нижнего края листа положить 1 чайную ложку начинки. Завернуть боковые края и скатать лист в виде трубочки 3–4 см длиной. Выложить дно кастрюли виноградными листьями, после чего положить на них рядами виноградные трубочки. Добавить 2 чашки воды и 1/2 чашки оливкового масла. Накрыть все тарелкой, чтобы трубочки не разворачивались. Держать на медленном огне 30 минут или пока не выкипит вся жидкость. Подавать холодными, с лимоном.


Долма под яично-лимонным соусом

Положить по чайной ложке такой же начинки, как для капустных листьев, на маленькие охлажденные виноградные листья. Завернуть листья и варить, как сказано выше. В конце, используя немного начинки, приготовить яично-лимонный соус и подавать блюдо теплым, полив сверху соусом.

Глава четырнадцатая Кулинарное факсимиле

На другое утро Дамоклесу не надо было просыпаться, потому что он не спал всю ночь. Когда Димитрис хлопнул дверью, создавая впечатление, будто он покинул свою квартиру, Дамоклесу хватило ума понять, что последует за этим, и он остался дома, но не отрывался от глазка в уверенности вскоре подтвердить свои подозрения. Так и случилось, причем очень быстро. Буквально пару минут спустя Димитрис вернулся к себе домой. А меньше чем через час во вражеский стан прибыла Нана. Дамоклес оторвался от двери, улегся не раздеваясь на кровать и подверг себя длительному самокопанию.

Соглашение, заключенное с Димитрисом о сокращении количества свиданий с Наной, обернулось явной нелепостью. «Я сам первый нарушил его. Причем нарушил по той причине, о которой говорил Димитрису, однако я схитрил и не оговорил условия, которые сделали бы договор нерушимым, потому что у меня не было желания хранить ему верность. Мы должны были договориться о том, чтобы проводить вечера вместе. Но если честно, перспектива сидеть из вечера в вечер с Димитрисом… Мне пришлось нарушить наше соглашение хотя бы из пиетета к моим собственным желаниям и моей гордости. Желание обнять Нану перевесило все. Если же говорить о гордости, то похоже, Димитрису неведомо, что это такое. Ведь это я позволил ему поверить, будто он перехитрил меня. Он думает, я не знаю, чем он сейчас занимается. Что ж, пусть также думает, что я не встречался с ней вчера. Пусть думает, что я был в театре. Пусть думает что хочет. Пусть блаженствует в счастливом неведении — вдвойне блаженствует на сей раз, думая, будто сумел обмануть меня. Правда, недолго ему блаженствовать — я не позволю ему, возьму и скажу, что дурак не я, так как я первым нарушил наше соглашение. Открою ему глаза, пусть знает, что я еще меньше его заслуживаю доверия. Надо немедленно все отменить».

Итак, Дамоклес пригласил Димитриса на ланч под предлогом, что хочет разделить с ним цыпленка, которого добрый родственник прислал ему из деревни. При виде разрезанного на куски цыпленка Димитрис отбросил все сомнения насчет честности Наны. По-видимому, его любовница и в самом деле вместе с мужем празднует первую годовщину своей свадьбы и не собирается наносить визит Дамоклесу, иначе тот припрятал бы пару кусков на вечер. Димитрису стало стыдно перед Дамоклесом из-за его щедрости по отношению к сопернику, можно сказать, заклятому врагу, к тому же Дамоклес славно потрудился над цыпленком, от которого шел восхитительный аромат. Такие блюда обычно приберегают для требовательных любовников. Однако чувство вины оказалось мимолетным, потому что трудный поединок из-за женщины не оставляет для него места. Вновь вооружившись и ступив на тропу войны до победного конца, Димитрис принялся поглощать кусок за куском, чтобы от цыпленка не осталось и следа, чтобы исключить любую возможность для Наны хотя бы попробовать его. Однако, когда он догрызал последнюю косточку, его охватил страх. Он вдруг заметил, что у цыпленка нет ни шеи, ни крылышек. Димитрис запаниковал — тем более что сам никогда не готовил для Наны цыпленка, — вообразив, будто Нана любит именно эти части. Но не успел он всерьез помучиться в своем аду, как Дамоклес подал куриный суп с яично-лимонным соусом, очевидно сваренный из крыльев и шейки. Проглотив последнюю ложку несравненного супа, Димитрис был готов забыть о своих подозрениях и провести остаток дня, ни о чем не беспокоясь. И вот тут Дамоклес, который воплощал свой план в жизнь, быстренько вернул его на землю:

— Ты не сказал, как тебе понравился «Вавилон».

— «Вавилон»? — неохотно переспросил Димитрис. — Ну что тебе сказать? Поразительно. Ты был прав, и я рад, что послушался тебя и посмотрел спектакль.

Тогда Дамоклес, который так же не видел спектакль, как Димитрис, но был абсолютно уверен, что все пьесы крутятся вокруг старой как мир темы любви, решил продолжить допрос и посмеяться над соперником.

— Как тебе понравилась актриса?

— И опять, что тут скажешь? Она ничем не отличается от других актрис, которых мне довелось видеть.

— Неужели? Не может быть! В ней есть что-то особенное.

— Возможно. Но не настолько.

— Наверно, ты прав. Она не очень-то смотрелась на сцене.

— Да. Не очень, — согласился Димитрис, стараясь угадать ход мыслей Дамоклеса и его следующее замечание, чтобы не сказать глупость и не сесть в лужу.

— Внешность у нее не та. Потому и не убеждает, что некрасива. Да что там некрасива, она просто-напросто уродина, чтобы не сказать хуже.

— Ага. Меня это поразило, как только она появилась на сцене. Но я думаю, талант у нее есть, может быть скрытый, — проговорил Димитрис, стараясь держаться нейтрально.

— Ну да, настолько скрытый, что никак не проявляется на сцене. И зачем ей скрывать его? Героиня должна как-то показать свои чувства, если предполагается, что она хочет вернуть неверного возлюбленного и бросается с мостика океанского лайнера в море, отлично зная об отливе.

— Я тоже не понял, — подхватил эту версию Димитрис, — как океанский лайнер мог оказаться на таком мелком месте.

— Поэтическая вольность.

— Поэтическая вольность! — повторил со смехом Димитрис.

— Никогда не видел в театре ничего нелепее, — заявил Дамоклес.

— Не понимаю, зачем ты советовал мне посмотреть пьесу, если сам называешь ее нелепой!

— Благодари Бога, что не видел ее!

— О чем это ты? Я видел ее! — растерянно проговорил Димитрис.

— Если видел, tant pis[15], потому что должен тебе сказать, сам я не видел ее, — произнес Дамоклес, мастерски владея положением и не давая Димитрису времени опомниться. — Да-да, Димитрис, я не видел ее. Да и как я мог ее видеть, если в это время ужинал с Наной?

— С Наной? А наше соглашение? — не поверил своим ушам Димитрис.

— Ну да, я нарушил соглашение и встретился с Наной. И сегодня тоже собираюсь встретиться с ней. А если ты настолько глуп, что держался от нее на расстоянии, это твое дело.

— Я? Глуп? — возмутился Димитрис. — Я тоже встречался с ней вчера и встречусь завтра!

Итак, соперники расторгли свой договор и были несказанно рады, что ни тот ни другой не остался в дураках. Они даже выпили за здоровье друг друга, придя в восторженное состояние, которое, однако, продлилось недолго, так как вскоре им стало ясно, какие муки ждут их впереди, и оба помрачнели.

Молчание нарушил Димитрис:

— Дамоклес, а чем же ты собираешься сегодня кормить Нану? Я ведь съел все до последнего кусочка.

И вот тут, демонстрируя свою силу и готовность начать военные действия, Дамоклес повел своего гостя в кухню, где торжественно снял крышки с двух кастрюль, показывая их содержимое обомлевшему сопернику. В одной была окра, в другой — куриный суп.

— Это оригинал, — самодовольно произнес Дамоклес. — А ты съел копию.

— Никогда еще мне не подавали кулинарное факсимиле! — воскликнул пораженный Димитрис.

— Это я приготовил для Наны. Подлинный экземпляр!

— Тогда что было у меня? От чего я мучаюсь несварением?


Куриный суп

Поместить маленького цыпленка (с шейкой и крылышками) в большую кастрюлю. Налить 1 л холодной воды и довести до кипения. Снять пену. Добавить луковицу разрезанную пополам, зубчик чеснока, большую морковку, разрезанную на три части, 1 маленькую картошку, веточку сельдерея, 1 лавровый лист, соль и перец. Варить на среднем огне в течение 45 минут. Перелить бульон в супницу, тщательно процедив его и растерев овощи деревянной ложкой. Цыпленка выложить отдельно. Перелить бульон обратно в вымытую кастрюлю, добавив 1/3 чашки риса. Довести до кипения и варить 15 минут на среднем огне.

Снять с огня. Приготовить в супнице яично-лимонный соус, используя небольшое количество бульона (переливать его, как описано выше). Вылить остатки бульона в яично-лимонный соус. Отделить мясо цыпленка от костей и подавать мясо с супом.


Цыпленок с окрой

Взять 1 кг небольших плодов окры (бамии) размером 3–4 см. Тщательно промыть. Решительными круговыми движениями срезать острым маленьким ножом нижнюю часть. Разложить окру на сковороде, посолить и сбрызнуть уксусом. Оставить на солнце или в теплой духовке (на самом маленьком огне) примерно на 3 часа, потом жарить на оливковом масле в течение 2 минут.

Тем временем в большой сковороде поджарить на оливковом масле нарезанного кусками цыпленка до образования золотистой корочки. Вылить масло и переложить цыпленка на блюдо. Добавить приправы. В сковороду налить 2 чашки воды, чашку свежего томатного сока, 1/2 чашки оливкового масла и 2–3 мелко нарезанных зубчика чеснока. Довести до кипения, при этом тщательно тереть деревянной ложкой дно сковороды, чтобы к нему не прилипало мясо. Вновь переложить цыпленка в сковороду, закрыть крышкой и держать на небольшом огне 45 минут. Добавить окру и держать на огне еще 15 минут.

Подавать блюдо теплым или горячим.

Глава пятнадцатая Кусачие принцессы

После разрыва соглашения, которое уже было нарушено обеими сторонами, миновал почти месяц. Для соперников это было тяжелое время. И Димитрис, и Дамоклес напрасно лелеяли надежду сбросить с себя рабские цепи и излечиться от любви к неверной Нане. Не раз и не два заключали они союз против нее и тотчас шли на попятный. Всего один ласковый взгляд Наны, один провокационный жест — и они забывали о своих добрых намерениях, о своих решениях и обещаниях.

Не в силах сойти с избранного однажды пути, они обрекли себя на жизнь в любовном аду. И это сказывалось на всем их поведении. Смятение в мыслях, тревожные глаза, непослушные руки-ноги, срывающийся голос, отчаяние. Когда они обнимали Нану, то, несмотря на соблазнительный жар ее тела, им становилось не по себе, и своими поцелуями они, как наждаком, царапали ее обожаемые чудные губки.

Кстати, это сказывалось и на их кулинарном искусстве. В блюдах, которые они подавали Нане, уже не было je ne sais quoi[16], отличавшего их от скучной, пригодной лишь для поддержания сил еды, какую может приготовить любая домашняя хозяйка. Из них исчезла индивидуальность, нечто особенное и неопределимое, нежная ласка — короче говоря, все то, что превращало стряпню обоих мужчин в искусство, эфемерное, но все же искусство. Наверное, это так, если представить, сколько чувств они вкладывали прежде во все блюда, теперь ставшие напоминанием о том, что не только для соперников, но и для их возлюбленной эти блюда были квинтэссенцией прекрасного. А теперь каждая ложка приближала расставание, смерть. С тем временем, когда восторг Наны дарил Димитрису и Дамоклесу бессмертие, было покончено навсегда. Оба соперника перешагнули порог того мира, где не было места радостям и удовольствиям.

Естественно, Нана не могла не обратить внимание на перемены, происшедшие с ее любовниками. Ей пришлось задуматься и об этих переменах, и о некоторых совпадениях, и о саркастических замечаниях обоих. Интуиция подсказала ей, что ее разоблачили и тот и другой. Рано или поздно, скорее всего, поздно — дураки — они двумя фронтами пойдут войной на нее. Освободятся от нелепой скованности, подлечат раненые эго и опять начнут самоутверждаться.

Нана скорее играла в любовь, чем любила обоих соперников, но играла до того безукоризненно, что сумела пробудить в сердцах своих обожателей нешуточную страсть. Ей доставляла удовольствие каждая минута, когда она уверяла того или другого в том, что влюблена не меньше его. Когда же она пыталась уверить себя, будто влюблена в самом деле, то понимала, что ее лишь возбуждала игра. Однако в великой любовной игре то, что кажется, намного сильнее того, что есть в действительности, ведь то, что есть, обычно маскируется под то, что кажется, ради приятности восприятия. И лишь роман, разыгранный по этим правилам, может принести счастье. Любовь. Стиль Наны. А настоящая любовь, любовь в стиле Димитриса и Дамоклеса, чревата лишь бедами и несчастьями.

Тогда Нана решила, что не позволит двум дуракам изменить правила. Необходимо взять власть над происходящим в свои руки и вернуть радость жизни обоим любовникам. Значит, придется предвосхищать каждое их движение и с помощью благой лжи создавать новый сценарий терпимых отношений и счастливого сосуществования.

Во время ближайшего свидания с Дамоклесом ей удалось добиться невозможного: она разыграла такую неизбывную печаль, что заставила Дамоклеса, вопреки всему, жалеть и утешать ее, забыв о прежних намерениях, которые он, отчаянно страдая, медлил и медлил воплощать в жизнь.

— В их начале их конец, — убедительно копируя дельфийскую сивиллу, произнесла Нана. — В основании каждой новой любви лежат руины той, что была прежде нее.

И пока Дамоклес раздумывал над тем, что он представляет собой руины более ранней, исчезнувшей любви, с губ Наны слетала фраза за фразой и к потолку поднимался сигаретный дымок.

— Как я отчаянно влюбилась в тебя, кто-то безнадежно влюбился в меня. И для этого кого-то я была и остаюсь всем. Он живет исключительно ради меня. Как же мне лишить его воздуха, которым он дышит? Как? Неужели тебе непонятно, что в его жизни я занимаю такое же место, как в твоей, а это означает одно — для него я сама жизнь. Ведь и ты живешь только ради меня. Правда, Дамоклес? Так разве я могу лишить тебя воздуха, которым ты дышишь?

Способность Наны разыгрывать драму проявилась в этот день наиболее ярко.

— Ты должен понять, в какое трудное положение я попала. Мне нужна твоя помощь. Разве не бессовестно было бы обречь на невыносимые муки человека, который меня любит? Человека, которого я однажды пожалела? Последние два месяца с тех пор, как я отдала тебе свое сердце, как полюбила тебя сильнее, чем любила кого-нибудь прежде, моим единственным желанием было сделать тебя счастливым, быть с тобой и только с тобой.

— Так и будет, Нана. Только со мной, со мной, — закрыв глаза, прошептал Дамоклес.

— А как же Димитрис? Как мне расстаться с ним, не лишив его жизни? — спросила Нана с решительностью, потеснившей печаль.

Никогда прежде Дамоклес не испытывал такого всепоглощающего счастья, никогда прежде ему не приходилось так безоглядно влюбляться. Нана открывала ему тайные закоулки своей души, с обезоруживающей доверчивостью показывала ему сокровища, спрятанные за семью печатями. Неужели такое возможно? Дамоклес был потрясен способностью своей любовницы-дьяволицы на подлинное сочувствие, на человечность, на жалость, на душевную щедрость. Наверно, эти добродетели присущи всем влюбленным. Значит, Нана влюблена. Она любит. И любит его!

Тогда Дамоклес сказал себе: «Я тоже люблю и должен относиться к своему бывшему сопернику с той же душевной щедростью, с той же жалостью, с той же человечностью, с тем же сочувствием, что и Нана. В конце концов, Димитрис не безликий незнакомец, а почти друг, настоящий друг».

— Тебе придется постепенно отдалять его от себя. Ведь нам не следует быть жестокими по отношению к нему, правда? — проговорил Дамоклес в уверенности, что это понравится Нане.

— Мне нужно немножко времени. Надо ведь подготовить его к разрыву, — отозвалась Нана, заметно борясь со своими чувствами.

— Правильно, Нана. Нельзя же, чтобы это было для него как гром среди ясного неба, — без большого удовольствия согласился Дамоклес.

— Месяца должно хватить.

— Пусть будет два месяца! — воскликнул Дамоклес с великодушием, которое иногда присуще победителям.

После этого Дамоклес и Нана нежно обнялись, а там и до наслаждения константинопольскими артишоками было недалеко.

— Бедняжка Димитрис, — вздохнула Нана, беря в рот первый кусочек артишоков. — Вот бы ему хотя бы попробовать твоих артишоков! Он бы раз и навсегда перестал их готовить! Главное — и он бы сразу это понял — в том, что он готовит артишоки, тогда как ты творишь маленьких кусачих принцесс!


Константинопольские артишоки

Удалить стебли и колючие лепестки (да, лепестки, ведь артишоки — это цветы) с 8 артишоков, оставив только сердцевину. Натереть лимоном и поместить в кастрюлю так, чтобы вода едва прикрывала артишоки, прежде разведя в воде столовую ложку муки.

Нарезать 5–6 луковиц на маленькие кружочки, примерно 1/2 см толщиной, и бланшировать их в горячем оливковом масле. Добавить артишоки, воду с разведенной в ней мукой, полпучка мелко нарезанного укропа, соль и перец. Добавить еще 1/4 чашки оливкового масла и сок 2 небольших лимонов. Варить на медленном огне 20–25 минут.

Глава шестнадцатая Лакомка Нана оказывается причиной несварения

Прошел месяц, медовый месяц Дамоклеса, тот самый оговоренный Наной месяц, в течение которого она должна была избавиться от Димитриса. Все это время Дамоклес наслаждался жизнью, уверенный в скорой и неминуемой победе. Побуждаемый к этому понятным нетерпением, он все делал, чтобы получать ежедневную «сводку» о продвижении Наны по намеченному пути и об изменениях в поведении соседа. С дьявольским удовольствием он изучал лицо Димитриса, ища на нем следы страха, печали, разной степени боли в преддверии расставания с Наной. Столь сильна была уверенность Дамоклеса в себе, что он даже не помыслил вмешаться в интригу, затеянную Наной. У него не было охоты брать на себя хотя бы толику печали, чтобы она не помешала его безоблачному счастью, его наслаждению своим превосходством. И он не испытывал даже потребности ускорить ход действий, до того ему хотелось показать Нане, что он с пониманием и уважением относится к ее деликатной миссии и преисполнен сочувствия к Димитрису.

Нетерпеливо ожидаемый срок приблизился и миновал, а Дамоклес, несмотря на очевидную возможность близко видеть Димитриса во время их все более частых встреч, не усматривал никаких знаков на его лице, говоривших о муках отвергнутого любовника.

Когда же миновал второй месяц, великодушно предложенный самим Дамоклесом, чтобы Нане было легче справиться со своей непростой задачей, максимально пощадив чувства Димитриса, якобы счастливого соперника вновь охватил страх, так как он не мог не признать, что Димитрис, по всей очевидности, доволен собой и своей жизнью. Более того, он постоянно пребывал в хорошем настроении, изысканно шутил, не терял уверенности в себе, словно, подобно своему соседу и сопернику, постоянно что-то праздновал или даже наслаждался медовым месяцем.

А как могло быть иначе? Когда отношения с Димитрисом поколебались, Нане ничего не оставалось, как скормить ту же байку, что и Дамоклесу, то есть внушить ему: мол, ей требуется время для гуманного разрыва с его соперником.

Единственной разницей было то, что, когда срок, поставленный Дамоклесом, уже миновал, второй месяц, обговоренный с Димитрисом, только начинался. Итак, лишь к концу третьего месяца после беседы Наны с Дамоклесом, который предпочитал молчание выяснению отношений, и второго месяца, обещанного Димитрису, соперники вновь оказались в равном положении, но доведенные любовными муками почти до отчаяния.

Во время дневной трапезы — строгое расписание вечерних свиданий с обожаемой мучительницей оставалось в силе — они обменялись прочувствованными и подробными признаниями о своих мучениях, принимаемых от неверной Наны, и в который раз высочайшим образом оценили вновь явленное им великолепие их возлюбленной.

Съев целого, отлично прожаренного, молочного поросенка и запив его немалым количеством белого вина, они расстались, пьяные и еще более влюбленные, чем когда бы то ни было. Кстати, не огромное количество отправленного внутрь холестерина, а скорее Нана стала причиной последовавшего затем у обоих несварения.

Глава семнадцатая Белая как снег сахарная глазурь

И Дамоклес, и Димитрис не желали больше длить свою муку. Все возможные пути, все пришедшие в голову комбинации, все компромиссы были опробованы и отвергнуты. Не осталось ни малейшей надежды на то, что Нана выберет одного из них и разрубит гордиев узел. Наоборот, она бесстыдно продолжала держать обоих в подвешенном состоянии. А почему бы и нет? Где еще найдешь таких идеальных любовников? Где найдешь двух мужчин, которые были бы до того околдованы ею, что благословляли землю, по которой ступала ее нога. Куда там, они были готовы сами лечь ей под ноги и даже принести ей в жертву свои сердца, чтобы она прошлась по ним.

Во время особенно драматического свидания, когда на стол были поданы типично мужские блюда с опасно высоким содержанием животного белка (включая особенно вредные соусы и другие требующие героизма мясные блюда), они решили положить конец своим страданиям самым благородным образом, то есть сразившись на кулинарной дуэли. Для этого им обоим предстояло приготовить по одинаковому блюду — они выбрали традиционную муссаку, — и, попробовав это всем известное и любимое блюдо, Нана, хочет она того или не хочет, назовет победителя. Пусть выиграет лучшая муссака! А ее создателю будет обеспечено монопольное владение чувствами Наны. Проигравший же тихо и с достоинством удалится восвояси, навсегда оставив мысль предъявлять претензии на бывшую любовницу. Были тщательно проработаны условия договора, а также правила соревнования и правила поведения соперников после объявления победителя. Договорились, что дружба, проверенная на прочность соперничеством в любви, должна сохраниться, однако победитель никогда и ни при каких обстоятельствах не будет откровенничать с побежденным о своем счастье, никогда и ни при каких обстоятельствах даже намеком не обмолвится о Нане, никогда и ни при каких обстоятельствах не позволит себе пробуждать воспоминания о потерянном рае. Увы, такое не могло даться легко. Необходимую по условиям договора осторожность было трудно соблюсти хотя бы потому, что соперники были соседями. Побежденный вряд ли смог бы до конца своих дней пребывать в звуконепроницаемой квартире с наглухо закрытыми окнами. Эту проблему тоже долго обсуждали и пришли к выводу, что если по чести, то победителю нужно искать себе новую квартиру, желательно в другой части города. Однако от этого решения отказались, как от жестокого и бессердечного. Оба соперника согласились с тем, что побежденный имеет право утешаться осознанием того, что женщина его мечты «витает» где-то рядом, словно аромат духов или облако.

После долгих переговоров соперники заключили, представив себя и в качестве победителя, и в качестве побежденного, что по крайней мере удовлетворение от победы будет равным смущению Наны, когда, непредупрежденная, она в первый раз предстанет перед ними обоими и ей придется отвечать за свою неверность. Прежде чем разойтись по кухням и приняться за судьбоносную муссаку, оба соперника неожиданно ощутили неодолимую печаль.

— Ладно, удачи тебе, — от всей души пожелал Дамоклес своему сопернику. — Правда, Димитрис. Не могу представить, как ты будешь без Наны. Беда, да и только!

— Знаешь, я тоже не представляю, как ты будешь без Наны. Это же такое горе. У меня разрывается сердце, когда я думаю об этом. Ты прав. Беда, да и только, — отозвался Димитрис.

— Да уж. И так, и так плохо. Выиграю я или проиграю, мне все равно будет не по себе. Если выиграю, то буду все время думать о твоих муках. Лучше уж мне проиграть.

— Возможно, проиграет более достойный, — сказал Димитрис.

Они дважды поцеловались, словно настоящие герои, идущие на битву.


В тот вечер оба соперника с нетерпением поджидали Нану. Димитрис достал свою лучшую белую, с ручной вышивкой скатерть, лучшую посуду, фамильное серебро и тяжелые хрустальные бокалы, весело отражавшие свет множества зажженных свечей.

Нана опоздала на час и была прекрасней и неотразимей, чем всегда. Белее дорогих тарелок, более сверкающая, чем заново отполированные серебряные ножи и вилки, более сияющая, чем хрусталь, она как ни в чем не бывало обняла обоих оторопевших и потерявших дар речи мужчин, после чего разразилась смехом, неудержимым, глубоким, гортанным смехом. А мужчины забыли обо всем на свете, едва Нана достала сигарету и в ожидании огня, по своему обыкновению, вытянула вишневые губки, чтобы удобнее было пускать в потолок голубые кольца. Прежде чем принять свою любимую позу в кресле, она, усаживаясь поудобнее, с томностью дикой кошки сделала несколько движений на глазах ошеломленных соперников — встала, села, потянулась, — разыграв вдохновенный, уникальный спектакль с использованием всего набора ухищрений природной кокетки, овладевшей высоким искусством чаровать и властвовать. И этот спектакль она посвятила своим потрясенным обожателям, которые потом всю жизнь помнили произведенное на них впечатление.

Рано или поздно, но сия театральная прелюдия подошла к концу, и настало время ужина, внушавшего надежду и страх обоим соперникам. Ни тот ни другой не посмели остаться наедине с Наной, боясь ее ведьминского взгляда, и оба одновременно бросились в кухню, чтобы подать приготовленные ими блюда на стол, а заодно в точности исполнить условия договора. Они положили по одному кусочку муссаки на тарелку — ровно столько, чтобы удовлетворить утонченные запросы своей богини. Дамоклес украсил свое творение цветком жасмина, а Димитрис — цветком акации.

Димитрис пригласил Нану к столу и тем самым объявил о начале соревнования. Естественно, выполняя условия, соперники не посвятили Нану в тайну приготовления муссаки и тем более в то, что должно стать наградой победителю. Итак, время пошло. Окаменевшие, смертельно бледные соперники не отрывали глаз от вилки, которую Нана, не торопясь, подносила к открытому рту. Они пытались прочесть по ее губам свою судьбу, свое будущее счастье или несчастье. А Нана, довольная ролью судьи, отрезала кусочек по очереди то с одной, то с другой стороны.Прикрыв глаза, она медленно жевала муссаку, стараясь до конца прочувствовать ее вкус. Когда же тарелка опустела, потерявшие аппетит соперники в ужасе напрягли стух.

— Спасибо, — произнесла Нана, едва сдерживая свои чувства, — за все, что вы делали для меня, за все, что вы отдавали мне: за ваши души, тела, слова, глаза, за ваши соусы и гарниры. Сегодня наш последний ужин. Больше мы никогда не увидимся.

Едва она произнесла эти слова, как из ее глаз полились слезы.

— Я знаю, вы оба думаете, будто я замужем, но на самом деле это не так. Я солгала, потому что только так могла удержать при себе вас обоих, а мне не хотелось расставаться с вами. С обоими. Ну вот, — продолжала она, признавшись во лжи, которая была как гром среди ясного неба для ее любовников. — Ну вот, а завтра я выхожу замуж. И я пришла попрощаться, ведь мы больше никогда не увидимся. Но я навсегда сохраню самые прекрасные воспоминания о вас обоих. И днем и ночью я буду в душе изменять своему мужу, потому что никогда не забуду Димитриса и Дамоклеса.

У Наны на глазах заблестели слезы, но она звонко рассмеялась и прошептала слова, которые прежде говорила тому и другому по отдельности:

— Надо взять десять морских ежей, смешать с двумя порывами Эгейского пассата и добавить капельку лимонного сока…

С королевским величием встав с кресла, Нана подошла к двери и обернулась, в последний раз заглянув в полные слез глаза обоих мужчин. Дверь открылась. Закрылась. Нана ушла.


Миновали неделя, месяц, много месяцев, почти год, потом несколько лет, жизнь шла своим чередом, а Дамоклес и Димитрис, ставшие близкими друзьями, продолжали любить Нану, причем их любовь лишь крепла день ото дня. Они посвящали ей стихи, рассказы, романы, которые сочиняли как в лихорадке и читали друг другу, встречаясь по вечерам. Первую годовщину своей потери они отметили с истинным благочестием, как положено носящим траур родственникам, с коливом на столе: с утонченной мозаикой из крупы, черного и белого изюма, мелко нарезанной петрушки, тертого миндаля и фундука, семян кориандра, зерен граната и сахарной глазурью — белой, как снег в их замерзших сердцах.


Муссака

Взять 1 кг баклажанов, тонко нарезать и варить 1 час в подсоленной воде, чтобы они не были горькими. Потом промыть и высушить. Добавить соль, перец и на небольшом огне бланшировать в оливковом масле, пока баклажаны не побледнеют. Переложить на сковороду так, что бы между ними не было зазоров. Добавить сверху слой покрошенного мяса (см. рецепт спагетти с мясным соусом).

Потом положить еще один слой баклажанов и еще один слой покрошенного мяса. Сверху залить соусом бешамель. Для приготовления соуса бешамель распустить в кастрюле 4 столовые ложки сливочного масла, всыпать 4 полные столовые ложки муки, тщательно перемешать деревянной ложкой. Понемногу влить 3/4 л молока и держать на медленном огне, постоянно перемешивая, пока смесь не загустеет. Добавить 150 г натертого твердого сыра, 1/2 чайной ложки мускатного ореха, соль и перец. Снять с огня и добавить желток 1 яйца.

Как только соус окажется поверх баклажанов, поставить сковороду в заранее нагретую духовку на большой огонь. Держать в духовке 30–40 минут до образования золотисто-коричневой корочки.

Подавать на стол теплой.


Пастисио

Вариант муссаки, но вместо баклажанов берутся длинные трубчатые макароны. Сварить макароны, слить воду и добавить немного сливочного масла, прежде чем поместить макароны в сковороду.


Коливо

(Традиционно подается после похорон)

На ночь замочить в воде 500 г пшеничной крупы. Кипятить 2 часа, после чего снять с огня. Остудить в водяной бане. Когда вода станет холодной, выложить крупу на кухонное полотенце. Потом поместить ее в большую салатницу и добавить 2 столовые ложки хорошего хлебного мякиша, 3 столовые ложки глазури, 1/3 чашки мелко нарубленного миндаля, столовую ложку размолотого кориандра, 3 веточки мелко нарезанной зеленой петрушки и 1/2 чашки темно-красных зерен граната.


Конец

Примечания

1

Греческий крепкий алкогольный напиток типа водки.

(обратно)

2

Закуска, добавочное блюдо (фр.).

(обратно)

3

Паста из семян кунжута.

(обратно)

4

Здесь и далее имеется в виду нижняя белая выпуклая часть зеленого лука.

(обратно)

5

Дежурное блюдо (фр.).

(обратно)

6

Дрожь, содрогание (фр.).

(обратно)

7

Дар моря (фр.).

(обратно)

8

Факел, светоч (фр.).

(обратно)

9

Стратос Дионисиу (1960–1990) — популярный эстрадный певец.

(обратно)

10

Здесь и далее речь идет о зрелых луковицах.

(обратно)

11

Последний удар, которым добивают жертву, чтобы прекратить ее страдания (фр.).

(обратно)

12

Последний удар (фр.).

(обратно)

13

Сладкий многослойный пирог с орехами и медом.

(обратно)

14

Один из 20 видов сурепки культивируется в Западной Европе как салатное растение.

(обратно)

15

тем хуже (фр.).

(обратно)

16

Не знаю что, здесь нечто (фр.).

(обратно)

Оглавление

  • Глава первая Предательская петрушка
  • Глава вторая Кораллы морских ежей, утонувшие в ложке воды из Эгейского моря
  • Глава третья Умопомрачительный горошек
  • Глава четвертая Не кормить так не кормить
  • Глава пятая Мозаичный суп
  • Глава шестая Плотский рай
  • Глава седьмая Рецепт несчастья
  • Глава восьмая Горькое рагу
  • Глава девятая Что было после рагу из кролика
  • Глава десятая Чуточку того, чуточку другого
  • Глава одиннадцатая Ленточки из сельдерея
  • Глава двенадцатая Картошка, тающая во рту
  • Глава тринадцатая Зеленые виноградные листья подаются на стол холодными
  • Глава четырнадцатая Кулинарное факсимиле
  • Глава пятнадцатая Кусачие принцессы
  • Глава шестнадцатая Лакомка Нана оказывается причиной несварения
  • Глава семнадцатая Белая как снег сахарная глазурь
  • *** Примечания ***