Верхом за Россию. Беседы в седле [Генрих Йордис фон Лохаузен] (fb2)


Генрих Йордис фон Лохаузен  
(перевод: Виталий Крюков)

Историческая проза  

Верхом за Россию. Беседы в седле 813 Кб, 243с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)
издано в 1998 г. (post) (иллюстрации)

Верхом за Россию. Беседы в седле (fb2)Добавлена: 22.05.2013 Версия: 2.5.
Дата создания файла: 2013-05-18
Кодировка файла: UTF-8
Издательство: Леопольд Штокер Ферлаг
Город: Грац – Штутгарт
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Основываясь на личном опыте, автор изображает беседы нескольких молодых офицеров во время продвижения в России, когда грядущая Сталинградская катастрофа уже отбрасывала вперед свои тени. Беседы касаются самых разных вопросов: сущности различных народов, смысла истории, будущего отдельных культур в становящемся все более единообразном мире… Хотя героями книги высказываются очень разные и часто противоречивые взгляды, духовный фон бесед обозначен по существу, все же, мыслями из Нового завета и индийской книги мудрости Бхагавадгита. Снова и снова командир полка, прототипом которого является сам автор, демонстрирует своим товарищам Австро-Венгерскую монархию как пример удачной империи, охватывающей многие народы. Смысл этой войны он может видеть только в том, если немцы и русские вместе и на благо всех участвующих народов построят подобную, но гораздо большую империю между Северным морем и Тихим океаном.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

  (Custom-info)


Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 243 страниц - близко к среднему (225)
Средняя длина предложения: 104.33 знаков - немного выше среднего (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1403.85 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 33.10% - немного выше среднего (27%)
Подробный анализ текста >>



  [Оглавление]