Мастер Загадок (Мастер загадок - 1) [Патриция Маккиллип] (fb2) читать постранично
- Мастер Загадок (Мастер загадок - 1) 431 Кб, 233с. скачать: (fb2) читать: (полностью) - (постранично) - Патриция Маккиллип
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (85) »
Маккиллип Патриция Мастер Загадок (Мастер загадок - 1)
Патриция Маккиллип Мастер Загадок (Мастер загадок-1) Перевод с англ. (C) Г. Усовой 1 Моргон с острова Хед познакомился с арфистом Высшего осенним днем, когда торговые корабли стали на якорь в Толе для обычного в это время года обмена товарами. Мальчик-подпасок увидел, как крутобокие корабли пробираются между крошечными рыбацкими лодками, как вздымаются над волнами красные, синие и зеленые полоски парусов, и сразу помчался вверх по берегу от Тола к Акрену, дому Моргона, князя Хеда. Добравшись до дома Моргона, он без промедления выложил свою новость, присел за длинный, почти пустой уже стол и принялся уплетать то, что ещё осталось от завтрака. Князь Хеда в это время медленно приходил в себя - накануне вечером он нагрузил две телеги бочками с пивом, что предназначалось для продажи. Он окинул столы покрасневшими глазами и громко позвал сестру. - Слушай, Моргон, - произнес Харл Стоун, один из земледельцев, повернув к Моргону голову, увенчанную огромной седой копной волос. - Слушай, а как насчет белого быка из Ана - ты как-то говорил, что он тебе нужен, а? С вином, к примеру, можно подождать... - А как насчет зерна? - быстро перебил его Моргон. - Оно ведь все ещё в амбаре Уиндона Эймори в восточном Хеде? Кто-то все-таки должен доставить его в Тол для продажи. Так почему до сих пор сюда ничего не привезли? - Ну мы же пиво грузили, - с притворным простодушием напомнил Моргону его брат Элиард. - Сам знаю. А где Тристан? Тристан! - Чего тебе? - Тристан Хедская стояла у него за спиной, сжимая в кулачках кончики недоплетенных темных кос. - Вино берите сейчас, а быка на следующую весну, - быстро нашелся Кеннон Мастер, который вырос вместе с Моргоном. - У нас осталось мало херунского вина, на зиму не хватит. Элиард, в упор глядя на Тристан, объявил: - Хотел бы я вот так все утро сидеть себе да косы заплетать. - Он сощурился, продолжая смотреть на Тристан. - Да ещё и морду сливками мыть. Та не смутилась: - Я, по крайней мере, умываюсь. А от тебя, дружок, разит пивом. Как, впрочем, от всех вас. И что это ещё за грязь по всему полу, а? Кто это тут натоптал? Я убирать не успеваю... Все находящиеся в комнате с удивлением уставились на Тристан. Потом посмотрели на пол и снова на девушку. Еще год назад Тристан была тоненькой, словно тростиночка, смуглой, нежной девочкой-подростком. Она любила бродить по полям босиком, насвистывая сквозь зубы. Теперь же она повзрослела и массу времени проводила перед зеркалами, внимательно рассматривала свое лицо и сердито хмурилась. Сейчас она перевела недовольный взгляд с Элиарда на Моргона: - Что это ты так вопил, когда меня звал? Я хорошо слышу. - Извини. Я вовсе не собирался вопить. Я просто хочу, чтобы ты вытерла со столов, застелила их скатертями, снова их накрыла, наполнила кувшины молоком и вином, нарезала мясо, сыр, хлеб и какие там овощи у нас есть, разложила все по тарелкам, заплела волосы, надела башмаки и подмела пол. Только и всего. Скоро торговцы придут. - Ох, Моргон, - простонала Тристан. Моргон повернулся к Элиарду: - А ты поедешь в восточный Хед и скажешь Уиндону, чтобы он доставил в Тол зерно. - Моргон! - Элиард поднял брови. - Но это же целый день езды! - Знаю. Вот и отправляйся. Они стояли неподвижно, но лица у обоих медленно краснели, глаза наливались кровью, пальцы сжимались в кулаки. Земледельцы Моргона смотрели на эту сцену с беззастенчивым изумлением. Очень уж не походили друг на друга эти трое детей Атола с Хеда и Спринг Окленд. Тристан своими непокорными темными волосами и треугольным личиком напоминала мать; Элиард, бывший на два года моложе Моргона, богатырским размахом плеч, широкими костями и не поддающимися никакому гребню светлыми волосами выглядел почти копией Атола. В глазах же Моргона, в его волосах циста светлого пива просматривалось сходство с бабушкой, которую старики ещё помнили как стройную, гордую жительницу южного Хеда. Дочь Лате Уолда, она умела смотреть на людей так же, как Моргон сейчас смотрел на Элиарда - отчужденно, точно лиса, которая разглядывает цыплят, готовясь их проглотить. Элиард надул щеки, точно кузнечные мехи, и вздохнул: - Была бы у меня анская лошадь, я бы смог обернуться туда и обратно ещё до ужина. - Я поеду, - предложил Кеннон Мастер. На его лице проступила легкая краска. - Поеду я, - возразил Элиард. - Понимаешь, я просто хотел... Я давно не виделся с Эйрин Эймори. Я поеду. - Кеннон Мастер вопросительно посмотрел на Моргона. - А мне все равно, - сказал Моргон. - Только не забывай, зачем едешь. Тогда ты, Элиард, поможешь мне с погрузкой в Толе. Грим, ты пойдешь со мной к торговцам, а то в прошлый раз я чуть не обменял трех рабочих лошадей на арфу без струн. - Если ты получишь эту арфу, - сказал Элиард, - то я хочу анскую лошадь. - А мне нужны херунские ткани, - вскинулась Тристан. - Моргон, мне они просто необходимы. - Она сделала шаг к брату и посмотрела в потолок, что-то прикидывая. - Оранжевого цвета, -- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (85) »
Последние комментарии
45 минут 41 секунд назад
8 часов 8 минут назад
13 часов 53 минут назад
15 часов 13 секунд назад
15 часов 58 минут назад
16 часов 12 минут назад