Река Ванчуань [Ван Вэй] (fb2) читать постранично, страница - 128

Книга 249633 устарела и заменена на исправленную


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

name="c_487">

487

Речь идет о Бодхидхарме, платье которого вместе с посохом, чашей для подаяний и другими атрибутами сана буддийского патриарха передавались от учителя к ученику, становившемуся преемником. Таким образом вещи Бодхидхармы дошли и до Хуэйнэна.

(обратно)

488

Имеется в виду буддийское учение.

(обратно)

489

Признав главенство направления Хуэйнэна, совершил официальный, постриг.

(обратно)

490

Имеется в виду учение Хуэйнэна.

(обратно)

491

В данном случае «существуют вне времени».

(обратно)

492

Ван Вэй употребляет «фэй сэ», что означает «не иметь облика, цвета», являющийся синонимом «Пустоты» — «шуньяты».

(обратно)

493

В буддизме мир делится на мир чувственных ощущений (камалока) и мир, свободный от чувственных ощущений (брахмалока), китайские «ю цзин» и «у цзин». Первый включает людей, асуров, претов, животных и адских существ, кроме того, шесть низших божественных миров; второй делится на шестнадцать миров. Представителей трех сансаричсских миров (людей, божеств, асуров) называют существами «покойного рождения», способных повлиять на свою индивидуальную карму. Представители остальных миров — «непокойного рождения» — не в силах изменить карму и вынуждены рассчитываться за результат всех своих прошлых рождений. Рождение в мире брахмалока достигается путем накопления добродетелей и достижением совершенства в созерцании.

(обратно)

494

Императрица У Цзэтянь (648–765) оказывала покровительство буддизму и его адептам.

(обратно)

495

В те времена столицей Китая был Чанъань.

(обратно)

496

Как и должно праведному буддисту.

(обратно)

497

То есть старались жить в соответствии с монашеским уставом, предписывавшим соблюдение строгих правил и ограничений.

(обратно)

498

Имеется в виду печаль, сожаление о мирской суете.

(обратно)

499

Восемь так называемых «земных условий», куда входят четыре пары противопоставлений: обретение — потеря, удача — неудача, похвала — порицание, счастье — страдание.

(обратно)

500

Отказ от добычи — отказ от привязанностей к мирской суете.

(обратно)

501

Сансара — бесконечный круговорот перерождений в живых существ, колесо рождения и смерти, колесо бытия, источник страдания, от которого можно освободиться, познай истинное учение и достигнув желанной нирваны.

(обратно)

502

Имеются в виду шесть сансарических миров.

(обратно)

503

Число 108 почитаемо в буддизме: 108 томов священного канона; число 108 кратно девяти, трем; четки имеют четыре связки по 27; буддийские монастыри окружены стеной с 108 субурганами и т. д.

(обратно)

504

«Три способа проявления» — невежестно, похоть, злоба.

(обратно)

505

Суть тренинга Бодхидхармы сводилась к формуле «через совершенство тела к совершенству духа», что вполне соотносится со знакомым нам «в здоровом теле — здоровый дух».

(обратно)

506

Некоторые исследователи ошибочно, на наш взгляд, полагают, что буддийские канонические тексты не играли сколько-нибудь значительной роли в чань-буддизме. Тот же Хунжэнь настоятельно рекомендовал своим последователям изучать «Алмазную сутру».

(обратно)

507

Насчитывается не менее десяти школ буддизма, распространенных в Китае в танскую эпоху [см. 33, 136, 291, 293].

(обратно)