Право первой ночи(СИ) [Татьяна Павловна Шульгина] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Книга 1. Право первой ночи.


  Глава первая


  В некотором царстве, точнее в королевстве, жила была прекрасная девушка. Управлял государством мудрый и добрый король, но в его землях всем заправляли богатые феодалы: князья, герцоги, бароны. Порой не очень образованные и не совсем воспитанные, редко порядочные, но наделенные властью над своими крестьянами, а девушка эта была простой крестьянкой.

  Когда-то на отдаленных дорогах встречались злобные разбойники и страшные оборотни, черные маги и кровожадные драконы, но теперь границы Вандершира, так называлось королевство, охраняла доблестная армия короля Теодора Великого. Советники и министры помогали королю сохранять в государстве мир и порядок. В крестьянских селениях и городах, расположившихся в глубине страны, было спокойно, но вот в пограничных землях велось постоянное наблюдение за прибывающими чужестранцами. В одном из таких селений и жила та самая девушка, о которой пойдет речь. И началось все со свадьбы.


  Четвертый летний месяц.

  696 год от основания Вандершира.

  Посреди большого двора, одного из самых зажиточных домов в деревне, крестьяне шумно праздновали свадьбу. Женился староста, уже успевший дважды овдоветь и обзавестись за это время пятью детьми. Он сидел во главе стола рядом с молодой невестой. На его лысеющей голове осталось немного седых волос, а когда-то голубые глаза выцвели и впали. Но зато он был одет в дорогой камзол ярко-красного цвета и тонкую батистовую рубашку. Невеста была в простом платье из белой материи и в прозрачной вуали, скрывавшей бледное лицо. На нем не было восторга ни от доходов мужа, ни от предстоящей "счастливой" жизни. Она ничего не ела и не танцевала под ритмичную мелодию деревенских музыкантов. Выйти за старика она решила, чтобы расплатиться с долгами родителей. Они очень ее любили и ничего не жалели для дочери. Им дорого обходилось содержание детей. Старшая, та, что теперь выходила замуж, часто ездила в город к подругам из благородной семьи. Ей нужны были дорогие платья и туфли. Отец покупал ей книги, чтоб она могла продолжать учиться. Помимо нее в семье было еще две дочери, что не облегчало жизнь престарелому отцу, единственному мужчине в семье. На его плечи ложилась большая часть работы в поле и торговля на рынке. А от старшей дочери и по хозяйству было мало толку. Работать на земле она не умела и тяжелую работу по дому не выполняла, поэтому выросла изнеженной и абсолютно не приспособленной к крестьянской жизни. Чувствуя свою ответственность за бедственное положение родителей, она согласилась на брак, который избавлял их от опасности потерять надел земли, с которого они жили.


  Неожиданно во двор въехала карета в окружении нескольких всадников. Крестьяне едва успели увернуться, чтоб не попасть под копыта лошадей. Карета остановилась и из нее вышел хозяин местных земель, высокий худощавый мужчина в темном камзоле, расшитом золотом. Короткие черные волосы резко контрастировали с неестественно бледной кожей, а слегка суженные карие глаза презрительно взирали на простолюдинов. Бледные губы кривила самодовольная усмешка. Тонкие длинные пальцы украшали дорогие перстни, а на груди висела массивная золотая цепь с гербом его фамилии. Свита господина была не менее изысканна. Он едва улыбнулся в ответ на низкий поклон жениха и прошел к столу.

  -- Прошу, продолжайте, - сказал он властно, махнув рукой, и стихшая музыка вновь заиграла. Несколько человек осмелели и продолжили танец, но остальные перешептывались, пытаясь узнать, зачем пожаловал сам граф Яновский.

  -- Ваш визит такая честь, - начал жених, мистер Лог. Свиту тоже разместили и преподнесли угощения и вино.

  -- Я проезжал мимо и решил поздравить невесту, - граф сел на его место за столом и улыбнулся сидящей рядом девушке. Она молчала и не смотрела на него.

  -- Поблагодари нашего хозяина и благодетеля, - злобно зашипел Лог.

  -- Мы с мужем очень вам благодарны, - сказала она, делая ударение на слове "муж".

  -- Да, ваш визит очень большая... - начал опять хозяин дома, приглаживая редкие волосы на висках.

  -- Я уже понял и рад, что угодил. Принеси мне лучшего твоего вина, - грубо прервал его граф и, когда Лог побежал лично исполнять волю дорогого гостя, подсел ближе к невесте, развернувшись всем телом к ней и не обращая внимания на гостей.

  -- Значит, старый пень тебе милее меня? - сказал он ей на ухо.

  -- Мы ему многим обязаны. Он погасит наш долг...

  -- Стоило лишь сказать, и я дал бы тебе любые деньги, - произнес Яновский мягко, поглаживая локоны невесты.

  -- Он предложил мне законный брак, а не положение любовницы, - девушка одарила собеседника гордым взглядом и немного отодвинулась.

  -- Может, ты ждала, что я сделаю тебе