Чужеземка [Мария Кунцевич] (fb2)


Мария Кунцевич  
(перевод: Тамара Нояховна Лурье)

Исторические любовные романы  

Чужеземка 1.1 Мб, 223с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)

Чужеземка (fb2)Добавлена: 14.01.2014 Версия: 1.001.
Дата создания файла: 2003-01-01
ISBN: 5-8352-0172-9 Кодировка файла: utf-8
Издательство: Северо-Запад
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Творчество Марии Кунцевич — заметное явление в польской «женской» прозе 1930−1960-х гг. Первый роман писательницы «Чужеземка» (1936) рисует характер незаурядной женщины, натуры страстной, противоречивой, во многом превосходящей окружающих и оттого непонятой, вечно «чужой».


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

Heine [1] .
Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht, Ewig verlornes Lieb! ich grolle nicht. Wie du auch strahlst in Diamantenpracht, Es fallt kein Strahl in deines Herzens Nacht. Das weiss ich langst Ich sah dich ja im Traum, Und sah die Nacht in deines Herzens Raum, Und sah die Schlang, die dir am Herzen frisst, Ich sah, mein Lieb, wie sehr du elend bist.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 223 страниц - близко к среднему (225)
Средняя длина предложения: 77.31 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1601.24 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 32.65% - немного выше среднего (27%)
Подробный анализ текста >>



  [Оглавление]

Впечатления о книге:  


рейтинг 5  всего оценок - 1 : 5