Кухня Франчески [Питер Пиццелли] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Питер Пиццелли Кухня Франчески

Узнайте о том, как щепотка мудрости, капля терпения и вкусный ужин могут решить любую семейную проблему.

Питер Пиццелли

Окончив университет, Питер Пиццелли работал в доме престарелых, продолжая семейный бизнес. Неожиданное его увлечение сочинительством поддержала жена Коринна, подарив ему на день рождения пишущую машинку. На досуге Пиццелли стал посещать литературные курсы и посылать пробы пера в издательства. Получив первое вознаграждение, он решил заняться литературой профессионально. Лейтмотивом произведений Питера Пиццелли стала кулинария.

Кухня для Питера Пиццелли, итальянца по происхождению, — сердце каждого дома. «Все семейные дела и проблемы, как правило, решаются на кухне, где царит волшебная атмосфера, располагающая к общению. Еда объединяет людей, — считает Пиццелли. — Совместное приготовление блюд и процесс еды — это подлинное выражение любви и взаимопонимания». Пиццелли признается, что сам он очень любит вкусно поесть.

Глава 1

Ну зачем, зачем так рисковать? Франческа Кампаниле поднялась на борт самолета и, как только заняла свое место, открыла сумочку и достала четки. Перебирая гладкие шарики, Франческа вознесла молитву Пресвятой Деве Марии и наскоро перекрестилась. Пока она молилась, улыбающаяся стюардесса рассказывала то, что должен знать каждый пассажир на случай разгерметизации салона самолета, аварийной посадки на воду или падения сразу же после взлета. Сведения о кислородных масках и спасательных надувных жилетах нисколько не успокоили Франческу, а, наоборот, убедили, что летать самолетом — чистое безумие. Всякий раз во время полета, хотя летала она нечасто, у нее возникало впечатление, что стюардесса рассказывает все это исключительно с одной целью — нагнать как можно больше страху на таких пассажиров, как она. Хотя напугать Франческу сильнее было уже невозможно.

Она сидела, молясь и перебирая четки, до тех пор пока не заработали двигатели. Лайнер тронулся с места, от толчка ее прижало к спинке сиденья. Самолет отъезжал от терминала. Сунув руку в сумочку, Франческа вынула несколько фотографий и прижала их к груди. С беспокойством она поглядывала на сидящих вокруг пассажиров. Пустых мест не было.

Рейс из Тампы должен был продлиться три часа. Весь полет вплоть до приземления в аэропорту Франческа собиралась провести в непрерывной молитве. Приятный молодой человек, сидевший рядом и небрежно перелистывавший журнал, мельком взглянул на нее. Заметив четки и фотографии, он доброжелательно улыбнулся:

— Немного волнуетесь?

Франческа слегка пожала плечами:

— Кого огорчит смерть такой старушки, как я? Знаете, эта штуковина очень напоминает мне огромную консервную банку, только с крыльями и без сардин. Разве это не сумасшествие — таким способом попадать из одного места в другое.

— В чем-то вы правы, — усмехнувшись, ответил сосед. — Однако нет более быстрого способа преодолевать большие расстояния.

— Разве жизнь не важнее скорости?

— Только если вы не опаздываете, — пошутил собеседник. — Кроме того, летать намного безопаснее, чем ездить. Во всяком случае, так утверждает статистика. Вы не волнуйтесь.

— Я бабушка. Мне больше ничего не остается. Только волноваться.

— Вы прямо как моя бабушка.

— Все бабушки одинаковы.

Молодой человек опять улыбнулся и указал на фотографии.

— Ваши родные? — спросил он.

— Внуки, — ответила Франческа. На какое-то время она забыла о своих тревогах и блаженно улыбнулась. — Посмотрите. — Она протянула соседу фотографию. — Уилл и Чарли живут в Орегоне с моей дочерью Элис и ее мужем Биллом. Они переехали на запад несколько лет назад, после того как Билл получил там работу в крупной компании.

Она помолчала и, вздохнув, заметила:

— Довольно глупо, по-моему, из-за работы тащить в такую даль жену и детей.

Двигатели взревели. Лайнер вырулил на нужную полосу и занял свое место, ожидая разрешения на взлет.

— А кто на других фотографиях? — поинтересовался молодой человек.

— Трое ребятишек моей второй дочери, Розанны, — ответила Франческа, передавая ему другой снимок. — Рози и ее муж Фрэнк живут здесь, во Флориде. Девочки — Дана и Сара. Дана уже подросток, Сара помладше. А это самый младший, Фрэнки. Они все провожали меня в аэропорту. Ненавижу расставания. Когда прощаюсь, у меня сердце разрывается.

— Уверен, они тоже иногда навещают вас, — заметил ее собеседник. — Должно быть, это очень приятно.

— Разумеется, — отозвалась Франческа и снова вздохнула. — Я летаю к ним раза два в год, и они гостят у меня в Род-Айленде. Но жить все время вместе — это совсем другое. У меня нет привычного ощущения причастности к их жизни, столь нужного