Иные песни [Яцек Дукай] (fb2)
Яцек Дукай
(перевод: Сергей Валериевич Легеза)
Добавлена: 27.05.2014 Версия: 1.0. Дата создания файла: 2014-04-06 ISBN: 978-5-17-083020-6 Кодировка файла: UTF-8 Издательство: АСТ Город: Москва (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) Аннотация Иероним Бербелек слыл некогда великим полководцем. Однако во время осады города был сломлен и едва не лишился собственной личности и воли к жизни. Может быть, теперь, снова встретившись со своими взрослеющими детьми, которых он не видел многие годы, он сможет обрести себя прежнего — в походе в Африку, страну золотых городов и бесформенных тварей, в сердце Черного Континента, где по воле чуждого сознания рождаются отвратительные чудеса и ужасающая красота… |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Теги: авантюрные приключения остросюжетная современная проза философская проза
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 612 страниц - очень много (225)
Средняя длина предложения: 83.40 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: намного выше среднего 1676.20 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 27.68% - близко к среднему (27%)
Подробный анализ текста >>
[Оглавление]
Чрезвычайно самобытный автор. Прочитал у него несколько рассказов и повестей, а также роман «Иные песни». Все произведения уникальны, не похожи друг на друга. К чисто развлекательному творчество Дукая отнести никак не получится. Читая его частенько приходится напрягаться, а то и искать дополнительную информацию, но всё окупается. По прочтении остаётся превосходное послевкусие. Пишет образно и атмосферно, но, повторюсь, каждый раз по-новому. К примеру, начальные страницы романа «Иные песни» воспринимаются при первом прочтении, как знаменитое стихотворение «Бармаглот» из "Алисы в Зазеркалье" Кэрролла. Помните?
«Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове…» и так далее… Вот совершенно аналогичное впечатление, причём не только с точки зрения понимания смысла, но и где-то по ритмике текста. «Иные песни» местами написаны почти белым стихом (по крайней мере, близко). Однако далее всё глубже погружаешься в созданный писателем мир, начинаешь всё лучше понимать смысл незнакомых обозначений (да и понятий тоже), многое чисто интуитивно, из контекста, и тогда уже «цепляет» всерьёз, и не отпускает до конца книги. Остаётся мощное положительное впечатление. В общем, автора однозначно рекомендую, но читать его не тогда, когда хочется просто расслабиться и отдохнуть головой.
Последние комментарии
10 часов 39 минут назад
19 часов 30 минут назад
19 часов 33 минут назад
3 дней 1 час назад
3 дней 6 часов назад
3 дней 8 часов назад