КулЛиб - Скачать fb2 - Читать онлайн - Отзывы
Всего книг - 411958 томов
Объем библиотеки - 550 Гб.
Всего авторов - 150643
Пользователей - 93885

Впечатления

Stribog73 про Нилин: Пандемия (Детективная фантастика)

2 Интересненько.
Авторский текст книги взят с авторской страницы на Самиздате.
Информация о том, что данный текст именно в редакции 2012 года указана самим автором.
Первоначальный вариант был опубликован автором на несколько лет раньше.
А ни как не в 2013 году!

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
martin-games про Брайдер: Цикл романов "Тропа и Тропа: Миры под лезвием секиры". Компиляция. Книги 1-9 (Боевая фантастика)

А на каком языке название книги на обложке? мЫры под лЕЗием секиры.....

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Koveshnikov про James: Dead With The Wind (Детективы)

...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Евгений777 про Минин: Нулёвка (Фэнтези)

Автор озабоченный?

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Интересненько про Нилин: Пандемия (Детективная фантастика)

Книга написана в 2013 году

Рейтинг: -1 ( 0 за, 1 против).

Миры Пола Андерсона. Т. 12. Торгово-техническая лига (fb2)

- Миры Пола Андерсона. Т. 12. Торгово-техническая лига (пер. Кирилл Михайлович Королев, ...) (и.с. Миры Пола Андерсона-12) 1.24 Мб, 512с. (скачать fb2) - Пол Уильям Андерсон

Настройки текста:




МИРЫ
ПОЛА АНДЕРСОНА
Том двенадцатый

От издательства

Продолжается цикл произведений о Торгово-технической Лиге. В очередной том собрания сочинений классика американской научной фантастики Пола Андерсона вошли два входящих в цикл романа — «Сатанинские игры» (1969) и «Обитель Мрака» (1977).

Первый из них — классическая «космическая опера» в лучшем смысле этого слова: роман с закрученным сюжетом, заставляющий напряженно следить за всеми перипетиями, через которые проходит главный герой, чтобы добиться вожделенной цели. И пусть цель эта — всего лишь достижение экономического превосходства над конкурентами, от этого не становятся менее героическими действия Дэвида Фолкейна, потомка герцогов Гермесских, доверенного лица и лучшего ученика звездного торговца Николаса ван Рийна, главного действующего лица «Сатанинских игр». А сами игры разворачиваются вокруг космического уникума, бродячей планеты, известной как мир Сатаны, идеального места для строительства трансмутационных фабрик.

Но на этот безжизненный шар, мчащийся в пространстве мимо беты Южного Креста, претендуют не только торговцы Лиги, но и загадочная раса минотавроподобных шеннов, готовых развязать ради нее межзвездную войну. И только Дэвид Фолкейн способен остановить надвигающуюся бойню….

Второй роман — «Обитель Мрака» — не только был написан восемью годами позже. Действие его происходит, почти как у Дюма, двадцать лет спустя. Фактически этот роман завершает основной цикл о Торгово-технической Лиге, описывая времена ее окончательного распада, начавшегося еще до рождения Фолкейна.

Сюжетную канву романа составляет борьба Фодкейна и его гермесской родни против узурпатора Бенони Стрэнга, воспользовавшегося захватническими амбициями обитателей планеты Бабур, уже упоминавшейся в рассказе «Исав», чтобы отомстить за собственное унижение. Но, пожалуй, более важным является второй слой — горькое и безжалостное описание распада Лиги, превратившейся в горстку межзвездных картелей, готовых перегрызть друг другу глотки ради прибыли и безразличных к страданиям и горестям окружающих. Такая Лига не подходит ни Николасу ван Рийну, ни Фолкейну. Но жизнь ван Рийна прожита. Фолкейн становится его преемником и духовным наследником — и покидает пределы Лиги, чтобы основать колонию на планете Авалон, которая впоследствии еще сыграет важную роль в истории Терранской Империи. Но это будет много позже — через четыре столетия.

А пока Бенони Стрэнг терпеливо завоевывает доверие даже отдаленно не напоминающих человека бабуритов, вынашивая планы «освобождения», вырождающегося в банальную месть…

САТАНИНСКИЕ ИГРЫ

Перевод с английского  К. Королева

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Глава 1

Официально Волшебная Страна считалась новым кварталом Лунограда. Во всяком случае, именно такие сведения хранились в памяти компьютеров административного центра. Однако у местных жителей было на этот счет собственное мнение. Они полагали, что это совершенно другой, прекрасный, волшебный мир, где можно обрести и радость и печаль.

Но власти больше доверяли компьютерам, ни на мгновение не прекращавшим свою работу под землей в старом городе.

Дэвид Фолкейн остановился у столба, что отмечал границу между этими двумя мирами.

— Что ж, милая, — сказал он, — здесь мы, пожалуй, и расстанемся.

Девушка, к которой были обращены его слова, прижала к губам ладонь.

— Что ты имеешь в виду? — спросила она сдавленным голосом.

Фолкейн даже немного растерялся. Он не ожидал подобной реакции от этой девушки, которая представилась ему как Вероника. Горечь, прозвучавшая в ее голосе, никак не вязалась с густыми черными волосами, в которых звездочками сверкали искусственные бриллианты, с ее точеной фигуркой, едва прикрытой несколькими цветными лоскутами.

— О нет, не навсегда; по крайней мере, я на это надеюсь, — улыбнулся он. — Просто мне пора приниматься за работу. Давай встретимся в вечернюю вахту.

Девушка благодарно улыбнулась:

— Ты меня так напугал! Я даже не знала, что и думать: мы с тобой мирно гуляли, и вдруг ни с того ни с сего ты предлагаешь расстаться.

— Я вовсе не собираюсь от тебя убегать. Мы ведь знакомы, кажется, всего три стандартных дня. Ну да, мы встретились на вечеринке у Териолта.

Вероника покраснела и отвела глаза.

— Я просто подумала, что тебе, наверно, мало одной меня… ты ведь столько времени не видел женщин, — сказала она едва слышно. — Понимаешь, тебе вряд ли кто откажет. Ты герой космоса, настоящий космопроходец. Мы, местные девушки, знаем самые свежие сплетни и одеваемся по