Слезы богини Пеле [Кэтрин Малвени] (fb2) читать постранично, страница - 10


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

одного за другим. Всех, кроме тебя, моя дорогая внучка, но даже ты не избежала моих „благодеяний“. Много лет назад, когда я увидела, как ты целуешься с парнем по имени Макуа, я страшно испугалась и отправила тебя подальше от дома. Я боялась, что этот мальчишка разрушит твою жизнь и разобьет тебе сердце, а оказалось, что это сделала я. Ты думала, что он тебя бросил. Нет, это было не так. Это я сделала все, чтобы ты больше о нем не вспоминала. Пожалуйста, не сердись на меня. В то время мне казалось, что я поступаю правильно.

Потом я пыталась спасти своего брата, и что же? Результаты оказались еще более трагичными. Мои попытки руководить его жизнью привели к тому, что он опускался все ниже. В конце концов его беспечность стоила ему жизни.

И все же моей величайшей ошибкой было то, что я оставила Гонолулу и моего Джона в декабре сорок первого года. Как всегда, стремясь совершить одно из своих „благодеяний“, я забыла о своем горячо любимом муже и упустила те несколько дней жизни, которые мы могли бы провести вместе.

Пеле сказала, что даст мне второй шанс. Я получу возможность провести с Джоном его последние дни. Не знаю, как она это сделает, но она обещала дать второй шанс и тебе, внучка. Не упусти его».

Ноилани отложила письмо.

— Ну что? — спросил Диллон.

— Диллон, ты веришь в существование богов и богинь?

— Если бы ты спросила меня об этом неделю назад, — сказал он, — я бы рассмеялся, но после встречи с тетушкой Полли…

— О чем ты?

— Это же был классический вариант. Пеле появляется ниоткуда и просит ее подвезти.

— Пеле? Богиня Пеле? Ты хочешь сказать, что старушка в футболке была…

Нет, этого не может быть!

— Она сказала, что ее зовут Полли Ахиаихонуа, так? А я знаю, что на гавайском языке «ахиаихонуа» означает «вулкан». И тебе не кажется, что имя Полли подозрительно напоминает имя Пеле?

Ноилани задумалась. Да, в этом что-то есть — какое-то сумасшествие.

— Бабушка пишет, что она заключила с Пеле сделку: она отдает ей ее слезы и свою жизнь в обмен на возможность провести несколько дней с мужем, то есть с моим дедушкой.

— Выходит, та фотография была настоящей?

Ноилани кивнула и улыбнулась, вспомнив, какими счастливыми выглядели на том снимке ее бабушка и дедушка.

— А камень на могиле дедушки Томаса?

— Думаю, это был какой-нибудь побочный эффект. Поскольку бабушка больше не приехала на Большой остров, чтобы вытащить брата из очередной беды, ему самому пришлось отвечать за свои поступки. В результате, я думаю, он прекрасно с этим справился и стал священником.

— Итак, — сказал Диллон, стараясь говорить как можно деликатнее, — все выяснилось. Дело закрыто. Полагаю, мои услуги тебе больше не нужны?

— А ты как считаешь? — спросила Ноилани и, обвив его шею руками, крепко поцеловала.

— Ну… — Он бросил на нее озадаченный взгляд. — Может быть, ты нуждаешься в услугах иного рода…

— Еще как! — согласилась она.

Примечания

1

17 марта.

(обратно)

2

Кари (гавайск.) — закон, строгие правила.

(обратно)

3

Lanai (гавайск.) — открытая веранда.

(обратно)