Инженер Колец [Лев (Лин) Лобарев] (fb2)


Лев (Лин) Лобарев   Наталья Семёнова   Зинаида Анатольевна Бобырь  

Критика   Научная Фантастика   Публицистика  

Инженер Колец 512 Кб, 25с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)

Добавлена: 17.06.2014 Версия: 1.0.
Дата создания файла: 2014-06-14
Кодировка файла: utf-8
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Сегодня мы расскажем о загадке самого неудачного перевода «Властелина Колец», который был сделан одним из лучших переводчиков советской школы. Этот перевод считается нелепым и беспомощным. Но сложись обстоятельства чуть иначе — и он мог бы изменить историю.

Говорят, что каждый любитель Толкина считает лучшим тот перевод, в котором он впервые читал «Властелина Колец». В интернете ведутся кровавые баталии за право называть хоббита Фродо не Торбинсом, а Сумкинсом, а толстенького трактирщика из «Гарцующего пони» не Маслютиком, а Подсолнухом.
На самом деле, конечно, у каждого перевода есть свои достоинства и свои недостатки. Один суховат, зато точен, другой слишком стилизован под русский народный говорок, зато поэтичен, в третьем неудачно локализованы имена, но прекрасно переведены стихи… Идеал недостижим, но у каждого перевода есть свои верные поклонники.
За одним исключением.
О нём и пойдёт речь.

(располагается между первым и вторым томами «Властелина Колец»)

(располагается между вторым и третьим томами «Властелина Колец»)


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

Зинаида Бобырь
По своей структуре Тетралогия сходна с Песней о Нибелунгах: в центре сюжета стоит магическое кольцо, дающее целому своё имя. Но в разработке темы магического кольца Толкин идёт своими путями…

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 25 страниц - очень мало (225)
Средняя длина предложения: 90.82 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1475.86 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 47.93% - намного выше среднего (27%)
Подробный анализ текста >>



  [Оглавление]