Предания космобиолухов [Ольга Николаевна Громыко] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

пришлю, потом лапку…

***
Наёмник благополучно выбрался из ограбленного корабля (и даже заботливо закрыл его за собой!) и перебежал в свой. Мешок с подозрительно притихшей кошкой отправился под койку и лишь изредка там шевелился и вздыхал.

— Пусть они денёк без тебя помаринуются, а потом пришлю им анонимное письмо, — в лучших традициях злодеев поделился Джейн с пленницей своими коварными планами и, заклеив большую часть царапин пластырем (он закончился раньше, чем боевые раны, а идти к Саймону было чревато лишними расспросами), заснул с улыбкой на лице.

Как вскоре выяснилось, кошка вовсе не смирилась со своим плачевным положением, а хладнокровно готовилась к контратаке. Спустя каких-то полчаса в ткани появилась дырочка, а потом дыра. Пленница вывинтилась из мешка, как червяк из яблока и, не обращая внимания на похрапывающего человека, уверенно направилась к двери, где светился хорошо знакомый ей сенсор.

***
— ДЖЕЙН!

Наёмнику показалось, что ему приснился кошмар — но на самом деле кошмар начался после пробуждения и выбегания из каюты.

Команда «Безмятежности» в расширенном (включая Инару) составе толпилась посреди трюма, глазея на какую-то кучу, которой вчера тут определённо не было. Куча состояла из ярко-фиолетовой коробки с рисунком наглой кошачьей морды, миски типа «тюремная, изгрызенная особо опасным заключённым», двадцатилитрового мешка с наполнителем и прислонённого к нему лотка. Сверху лежал лист бумаги с размашистой надписью: «Кажется, вы что-то забыли! P.S. Спасибо, друг!»

Судя по этой композиции, у конкурентов тоже был декодор.

— Как это понимать? — ледяным тоном осведомился Мэл, глядя на Джейна. На всех остальных капитан так уже глядел, по очереди, но никто не дрогнул и не сознался. Оставалась только одна кандидатура, к которой Мэл и воззвал.

Джейн чихнул, протёр слезящиеся глаза и понял, что взбесило капитана больше всего.

Если соседский транспортник просто пах кошками, то «Безмятежность» смердела ими, как квартира безумной старухи-кошатницы.

— Не ругайте Джейна! — внезапно вступилась за наёмника Ривер. — Он принес мне котика!

— Кота, Джейн, сволочного вонючего кота! — рявкнул капитан, не поддаваясь сантиментам. — Который не терял времени и за ночь переметил весь корабль! МОЙ КОРАБЛЬ!

— Кота?! — отвесил нижнюю челюсть наёмник. — С чего ты взял, что это кот?!

— Потому что минуту назад видел, как он лизал свои поганые яйца, сидя на нашем движке! — ещё более криогенно отчеканил Мэл. — С таким видом, будто только что нас всех переимел.

— А почему ты его не схватил?

По страшным глазам капитана Джейн понял, что задал этот вопрос зря.

У «Безмятежности» было одно волшебное свойство, не раз выручавшее команду: снаружи корабль выглядел гораздо меньше, чем внутри, где можно было часами бегать по бесконечным лестницам или лазить по воздуховодам.

Но в данном случае это оказался скорее минус, чем плюс, потому что кот бегал и лазил быстрее.

— Там же кошка была, я точно помню! — принялся бестолково оправдываться Джейн, всерьёз опасаясь за свою жизнь. — Какой идиот будет держать на корабле двух разнополых животных?! Они их что, на продажу разводят?!

— Нет, — неожиданно возразила Инара. — Просто их кошка однажды вышла погулять и нагуляла. Та милая девушка днём ходила по космодрому, спрашивала, не нужен ли кому котёночек.

— Котёночек?! — нервно хохотнул Уош. — Да эта тварь размером с пуму, и ты бы видела, какую кучу он навалил в рубке!

— Да, один немножко засиделся и перерос, — сообщила Инара, деликатно пряча усмешку. — Девушка говорила, что они уже с кошки глаз не спускают, потому что инцеста боятся, вот и пытаются поскорее от котика изба… пристроить в хорошие руки.

— Полли сказала, что его зовут Люциком! — снова вмешалась Ривер. — Правда, красивое имя?

— Это в честь того белобрысого хмыря из «Гарри Поттера»? — цинично уточнила Зои.

— Нет, что ты! — обиженно возразила Ривер. — В честь Люцифера. Полли сказала, что команда была единодушна, и оно ему очень подходит.

— Кот тоже божья тварь, — философски заметил пастор. — Даже если у него сатанинское имя. Думаю, при должном воспитании оно не помешает ему встать на путь истинный.

— Немедленно, слышишь, НЕМЕДЛЕННО отнеси эту тварь туда, где ты её взял! — Мэл пнул ногой мешок с наполнителем. — И её приданое тоже!

Конец капитанской фразы потонул в рёве двигателей.

«Космический мозгоед» взлетал в огромном облаке пыли, оседавшей на корпусе «Безмятежности», как прощальный плевок. Десять секунд — и площадка напротив опустела.

Джейн посмотрел на Мэла и понял, что бывают вещи много, много хуже гнутых стволов…




Смертельная битва



- Пленных не берем! — напомнил Теодор, кровожадно стукнув кулаком по