Пленники компьютерной войны [Джилиан Рубинстайн] (fb2) читать постранично, страница - 73
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
Сеппуку — ритуальная форма самоубийства.
Сегун — японский лорд, или правитель.
Сукоши — немного.
Сумимасен — извините/простите, пожалуйста.
Сумо — национальная японская борьба.
Тадаима — я вернулась (-ся)!
Татами — традиционные коврики для пола.
Тоби гери — удар ногой в прыжке (приём ниндзюцу).
Тодаи — Токийский университет.
Тори — птица/птенец.
Тори — ворота синтоистской гробницы.
Футон — японское постельное белье.
Хаи — да.
Хайку — короткое стихотворение из семнадцати слогов.
Хаджимемашите — как поживаете?
Хантен — традиционная стёганая куртка.
Хаори — традиционный халат.
Хирагана — одна из японских форм письменности.
Хонто ни? — правда?/в самом деле?
-чан — уменьшительная форма, суффикс в разговоре с детьми.
Шакунаши — вертикальная бамбуковая флейта.
Шиматта — проклятье!
Шинкансен — скоростной поезд.
Шинкей — нерв/нервная система.
Шицуреи шимасу — извините, пожалуйста.
Юката — лёгкое кимоно.
Яки имо — жареный сладкий картофель.
Якитори — шашлык из цыплят на вертеле.
Якудза — японский гангстер.
Юрашима Таро — герой популярной народной сказки, который провёл три года в подводном царстве, а вернувшись на сушу, обнаружил, что прошло триста лет.
Харуки Мураками — писатель, автор таких бестселлеров, как «Гонки Диких Овец«, «Танцы, Танцы, Танцы», «Норвежский Лес».
Кацухиро Отомо — постановщик мультфильмов, создатель «Акиры» и других замечательных фильмов-манга.
Последние комментарии
5 часов 10 минут назад
21 часов 14 минут назад
1 день 6 часов назад
1 день 6 часов назад
3 дней 12 часов назад
3 дней 16 часов назад