Полночная разбойница [Марлен Сьюзон] (fb2) читать постранично
- Полночная разбойница (пер. О. Серебровская) (а.с. Полночная -3) (и.с. Соблазны) 1.1 Мб, 330с. скачать: (fb2) - (исправленную) читать: (полностью) - (постранично) - Марлен Сьюзон
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (123) »
Марлен Сьюзон Полночная разбойница
1
Англия, 1743 год – Кошелек или жизнь! – прозвучал в полночной тишине грозный окрик одинокого разбойника, и в лунном свете блеснула вороненая сталь пистолета. Карета, медленно тащившаяся по дороге, послушно замерла, издав жалобный скрип. Леди Дэниела Уинслоу втайне порадовалась тому, как уверенно и жестко звучит ее голос, в котором не было и намека на женственность. Это было уже ее шестое ограбление с тех пор, как она решилась принять на себя нелегкое бремя славы Благородного Джека, легендарного рыцаря с большой дороги! И теперь она вполне могла играть эту роль с той необходимой степенью бравады и безрассудства, которые с успехом заменяли ей отвагу и уверенность в себе. Конечно, в первый раз все было далеко не так просто! Тогда она так волновалась, что едва смогла произнести необходимые в этом случае слова. Пересохший язык никак не желал ей повиноваться, а сердце колотилось так громко, что ей было впору беспокоиться, как бы ее жертва – этот жалкий, тщедушный, трусливый человечишка, известный подкаблучник и пьяница, – не услышал бы стука и не догадался о ее страхах. К счастью, он, кажется, был испуган еще больше, чем она. Едва она произнесла имя Благородного Джека, как этот трус тут же бросил к ее ногам свой туго набитый кошелек. То же самое происходило и со всеми другими ее жертвами. Имя Благородного Джека действовало на них как заклятие, превращая взрослых людей в покорных, угодливых, готовых на все трусов. И никто из них никогда даже не заподозрил, что перед ними вовсе не знаменитый разбойник, наводящий ужас на всех богатеев округи, а всего лишь его не совсем удачная копия. И уж тем более никто не догадался, что перед ними женщина. Никто, до сегодняшней ночи. Впрочем, в этом не было ничего удивительного, ведь Дэниела была очень высока для женщины – до шести футов ей не хватало каких-нибудь двух дюймов, – и голос, низкий, волнующий, всегда отличался чуть заметной хрипотцой. Помогло Дэниеле и то, что она собирала все известные сведения о Благородном Джеке. Все баллады и песни, посвященные ему, она знала наизусть. Дэниела точно скопировала костюм известного разбойника – благо это было делом нехитрым. Широкий плащ хорошо скрывал фигуру, черная шляпа с большими полями затеняла лицо, скрытое маской, перчатки скрывали изящные женские руки. И коня она подобрала себе именно такого, какой был у Джека. Знаменитый разбойник был ее кумиром. Лихой и бесстрашный, он совершал дерзкие налеты на кареты, устраивая хитроумные ловушки сопровождающим охранникам, и всегда выходил победителем из любой схватки. Как когда-то Робин Гуд, Благородный Джек помогал беднякам и по-своему вершил справедливый суд в Йоркшире. Местные власти не могли его поймать, как ни пытались, но примерно три года назад Благородный Джек таинственным образом исчез. И вот теперь Дэниела решила воспользоваться славой знаменитого разбойника в своих собственных целях. До сих пор ей везло, но на этот раз все вышло по-другому. Только остановив карету, Дэниела поняла, что ошиблась. – Черт возьми, – сердито пробормотала она, – кажется, это вовсе не Уальд Флетчер! Дэниеле оставалось только надеяться, что сидящие в карете люди, которые скорее всего ехали в Гринмонт на бал, устроенный ее братом, принадлежали к числу его друзей. Она презирала этих пустых, напыщенных бездельников и не сочла бы за большой грех ограбить кого-либо из них. Во всяком случае, совесть ее была бы чиста – Дэниела была уверена, что всем им пошло бы только на пользу, если бы кто-нибудь взял на себя труд облегчить их кошельки. Но кто бы ни был ее неожиданной жертвой, ему принадлежала самая красивая и дорогая карета, которую Дэниела когда-либо видела. Полированные черные бока и серебряные украшения тускло поблескивали в ярком свете луны. Сиденье кучера было также богато украшено, а герб на дверце свидетельствовал о том, что ее владелец не только богат, но и знатен. За каретой на длинной привязи следовали две великолепные лошади под дорогими седлами. Жеребец, черный, без единого пятнышка, как и ее собственный вороной, и гнедая кобыла с гривой такого же яркого цвета, как и волосы самой Дэниелы. Такой красивой лошади девушке еще никогда не приходилось видеть в своей жизни. Да, хозяин кареты был совсем не тем человеком, которого она ожидала. Но не идти же на попятный! Наверное, это тоже какой-нибудь богатый жирный индюк. Во всяком случае, деньги у него есть, а деньги ей сейчас нужны позарез. Чуть качнув одним из пистолетов в сторону кучера, Дэниела грозно крикнула: – Руки за голову! Как показывал опыт, напуганные возницы обычно слушались беспрекословно. Но, к ее немалому удивлению, этот невысокий, коренастый, еще не старый человек, кажется, совсем ее не испугался. Более того, когда он с явной неохотой, медленно поднимал руки, Дэниеле показалось, что она разглядела на его лице насмешливую улыбку. Казалось, он даже рад этой- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (123) »
Последние комментарии
5 часов 32 минут назад
5 часов 46 минут назад
6 часов 19 минут назад
6 часов 52 минут назад
22 часов 21 минут назад
22 часов 31 минут назад