Начал читать первую книгу и увидел, что данный автор натурально гадит на чужой труд по данной теме Стикс. Если нормальные авторы уважают работу и правила создателей Стикса, то данный автор нет. Если стикс дарит один случайный навык, а следующие только раскачкой жемчугом, то данный урод вставил в наглую вписал правила игр РПГ с прокачкой любых навыков от любых действий и убийств. Качает все сразу.Не люблю паразитов гадящих на чужой
подробнее ...
труд и не умеющих придумать своё. Вообще пишет от 3 лица и художественного слога в нем не пахнет. Боевые сцены описывает в стиле ой мамочки, сейчас усрусь и помру от ужаса, но при этом всё видит, всё понимает но ручки с ножками не двигаются. Тоесть всё вспомнить и расписать у ГГ время есть, а навести арболет и нажать на спуск вот никак. Ах я дома типа утюг не выключил. И это в острые моменты книги. Только за это подобным авторам надо руки отрывать. То есть писать нормально и увлекательно не может, а вот влесть в чужой труд и мир авторов со своей редакцией запросто. Топай лесом Д`Картон!
Книга из серии тупой и ещё тупей. Автор гениален в своей тупости. ГГ у него вместо узнавания прошлого тела, хотя бы что он делает на корабле и его задачи, интересуется биологией места экспедиции. Магию он изучает самым глупым образом. Методам втыка, причем резко прогрессирует без обучения от колебаний воздуха до левитации шлюпки с пассажирами. Выпавшую из рук японца катану он подхватил телекинезом, не снимая с трупа ножен, но они
подробнее ...
благополучно появились потом. Заряжает барабан револьвера капсюлями порохом и приклеивает пули. Причём как вы понимаете заряжает их по порядку, а потом дважды нам пишет на полном серьёзе, что не знает как дозарядить барабан, как будто этого не делал при зарядке. Офицеры у него стреляют по дальним целям из револьверов, спрашивается вообще откуда офицеры на гражданском пароходе? Куда делся боевой корабль сопровождения я так и не понял. Со шлюпкой вообще полная комедия. Вы где видели, что бы шлюпки в походном положении висели на талях за бортом. Они вообще стоят на козлах. У ГГ в руках катана, а он начинает отстреливать "верёвку" - дебилизм в острой форме. Там вообще то подъём и опускание шлюпки производится через блоки, что бы два матроса смогли спокойно поднять и опустить полную шлюпку хоть с палубы, хоть со шлюпки, можно пользоваться и ручной лебёдкой с палубы. Шлюпки стандартно крепятся двумя концами за нос и за корму иначе при спускании шлюпку развернёт волной и потопит о корпус судна. Носовой конец крепя первым и отпускают последним. Из двух барабанов по делу ГГ стрелял только один раз и это при наличии угрозы боевых действий. Капсули на дороге не валяются и не в каждой лавке купишь. Кто будучи голодным и с плохим финансовом положении будет питаться эклерами? Только дебил или детё, но вряд ли взрослый мужчина. Автору книги наверное лет 12, не более.
Как концепция - отлично. Но с технической точки зрения использования мощностей - не продумано. Примитивная реклама не самое эфективное использование таких мощностей.
Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!
трудно ожидать, он опустил ее на постель, к которой в некотором смысле они были оба все еще прикованы цепью, и ей не хотелось этого менять
Она провела пальцем вдоль вензелей его родового знака, и он поразился удивительным ощущениям, не зная, сумеет ли когда-либо привыкнуть к ощущению того, о чем он уже перестал молиться несколько десятилетий назад.
– Однажды ты сказал, что не всегда был убийцей. Что ты больше этого. Ты был прав.
– Когда я говорил это, я лгал.
– И теперь, когда ты не убийца? Ты все еще думаешь, что это ложь?
– Нет, – ответил он, покрывая поцелуями ее плечо. – Я – человек, у которого есть будущее, и который может иметь семью. С твоей помощью. Моя прежняя жизнь окончена, и я не в состоянии в полной мере отблагодарить тебя за это.
Она усмехнулась.
– Я ощущаю тоже самое. – Ее рука скользнула по его талии и опустилась ниже, пока у него не перехватило дыхание от удовольствия. – Для нас, конец – всего лишь начало.
Переводчики: aveeder, rybamoeaРедактор: natali1875
Примечания
1
Мемитим — рождённые на Земле ангелы. Их задача — защита Праймори.
(обратно)
2
Праймори — люди и демоны, жизнь которых способна серьёзно повлиять на мир.
(обратно)
С 30-х годов за Нью-Йорком закрепилось прозвище "big apple" ("Большое Яблоко"). Оно пришло из сленга джазовых музыкантов, история прозвища такова:
В 20-е и 30-е гг. Нью-Йорк был Меккой для любителей джаза, и в кругах стала популярна фраза "На яблоне много разных яблок, но если тебе посчастливится сыграть в Нью-Йорке, то считай, что самое большое яблоко у тебя в кармане".
(обратно)
6
Шоу Джерри Спрингера (англ. The Jerry Springer Show)— американская телевизионная передача в формате таблоидного ток-шоу производства телекомпании NBC.Шоу выходит в формате стиля «трэш» («помойка»), так как его участники и целевая аудитория в основном занимают низкие социальные ниши. Имеет семейно-драматическое, в том числе бытовое содержание. Затрагивает различные темы: супружеская измена, гомосексуальность, трансгендерность, различные сексуальные девиации, психические расстройства и т. д.
(обратно)
7
Джейсон Вурхиз(англ. Jason Voorhees) — вымышленный персонаж, главный герой фильмов серии «Пятница, 13-е», маньяк-убийца, известный своими кровавыми способами расправ над жертвами. «Фирменное» орудие убийства —мачете.
(обратно)
8
Херувиммы — упоминаемое в Библии крылатое небесное существо. В библейском представлении п небесных существах, вместе с серафимами являются самыми близкими к Божеству. В христианстве второй, следующий после серафимов, ангельский чин.
(обратно)
9
Троны - третий лик Ангелов второго хора. Троны обладают огромной властью и мощью. Они хранители божественной энергии. Троны действуют как трубопроводы физических миров, поддерживая мир в постоянстве.
(обратно)
10
Смурфики – мультсериал о маленьких существах голубого цвета, живущих в лесах средневековой Европы. Со Смурфами происходят самые разнообразные приключения, но всегда они остаются добрыми и милыми существами.
(обратно)
11
Симпсоны – известный американский мультсериал.
(обратно)
12
three o’clock (три часа) и heave a rock (тяжёлый камень) в английском произношении схожи: 1) фри о клок; 2) хэви э рок
(обратно)
13
Шкала Рихтера — классификация землетрясений по магнитудам, основанная на оценке энергии сейсмических волн, возникающих при землетрясениях. Шкала была предложена в 1935 году американским сейсмологом Чарльзом Рихтером.
(обратно)
14
Грименионс – слуги смерти, сопровождающие души демонов в Рай, подобно ангелам, сопровождающих души людей.
(обратно)
Последние комментарии
2 дней 4 часов назад
2 дней 8 часов назад
2 дней 10 часов назад
2 дней 11 часов назад
2 дней 12 часов назад
2 дней 13 часов назад