Обнажённый экстаз (ЛП) [Ларисса Айон] (fb2) читать постранично, страница - 138

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

трудно ожидать, он опустил ее на постель, к которой в некотором смысле они были оба все еще прикованы цепью, и ей не хотелось этого менять

Она провела пальцем вдоль вензелей его родового знака, и он поразился удивительным ощущениям, не зная, сумеет ли когда-либо привыкнуть к ощущению того, о чем он уже перестал молиться несколько десятилетий назад.

– Однажды ты сказал, что не всегда был убийцей. Что ты больше этого. Ты был прав.

– Когда я говорил это, я лгал.

– И теперь, когда ты не убийца? Ты все еще думаешь, что это ложь?

– Нет, – ответил он, покрывая поцелуями ее плечо. – Я – человек, у которого есть будущее, и который может иметь семью. С твоей помощью. Моя прежняя жизнь окончена, и я не в состоянии в полной мере отблагодарить тебя за это.

Она усмехнулась.

– Я ощущаю тоже самое. – Ее рука скользнула по его талии и опустилась ниже, пока у него не перехватило дыхание от удовольствия. – Для нас, конец – всего лишь начало.


Переводчики: aveeder, rybamoea

Редактор: natali1875


Примечания

1

Мемитим — рождённые на Земле ангелы. Их задача — защита Праймори.

(обратно)

2

Праймори — люди и демоны, жизнь которых способна серьёзно повлиять на мир.

(обратно)

3

6 футов 6 дюймов = 198 см

(обратно)

4

2 фута = 61 см

(обратно)

5

С 30-х годов за Нью-Йорком закрепилось прозвище "big apple" ("Большое Яблоко"). Оно пришло из сленга джазовых музыкантов, история прозвища такова:

В 20-е и 30-е гг. Нью-Йорк был Меккой для любителей джаза, и в кругах стала популярна фраза "На яблоне много разных яблок, но если тебе посчастливится сыграть в Нью-Йорке, то считай, что самое большое яблоко у тебя в кармане".

(обратно)

6

Шоу Джерри Спрингера (англ. The Jerry Springer Show)— американская телевизионная передача в формате таблоидного ток-шоу производства телекомпании NBC.Шоу выходит в формате стиля «трэш» («помойка»), так как его участники и целевая аудитория в основном занимают низкие социальные ниши. Имеет семейно-драматическое, в том числе бытовое содержание. Затрагивает различные темы: супружеская измена, гомосексуальность, трансгендерность, различные сексуальные девиации, психические расстройства и т. д.

(обратно)

7

Джейсон Вурхиз(англ. Jason Voorhees) — вымышленный персонаж, главный герой фильмов серии «Пятница, 13-е», маньяк-убийца, известный своими кровавыми способами расправ над жертвами. «Фирменное» орудие убийства —мачете.

(обратно)

8

Херувиммы — упоминаемое в Библии крылатое небесное существо. В библейском представлении п небесных существах, вместе с серафимами являются самыми близкими к Божеству. В христианстве второй, следующий после серафимов, ангельский чин.

(обратно)

9

Троны - третий лик Ангелов второго хора. Троны обладают огромной властью и мощью. Они хранители божественной энергии. Троны действуют как трубопроводы физических миров, поддерживая мир в постоянстве.

(обратно)

10

Смурфики – мультсериал о маленьких существах голубого цвета, живущих в лесах средневековой Европы. Со Смурфами происходят самые разнообразные приключения, но всегда они остаются добрыми и милыми существами.

(обратно)

11

Симпсоны – известный американский мультсериал.

(обратно)

12

three o’clock (три часа) и heave a rock (тяжёлый камень) в английском произношении схожи: 1) фри о клок; 2) хэви э рок

(обратно)

13

Шкала Рихтера — классификация землетрясений по магнитудам, основанная на оценке энергии сейсмических волн, возникающих при землетрясениях. Шкала была предложена в 1935 году американским сейсмологом Чарльзом Рихтером.

(обратно)

14

Грименионс – слуги смерти, сопровождающие души демонов в Рай, подобно ангелам, сопровождающих души людей.

(обратно)