В эфирной полумгле [Андрей Алексеевич Кокоулин] (fb2) читать постранично
- В эфирной полумгле 341 Кб, 101с. скачать: (fb2) - (исправленную) читать: (полностью) - (постранично) - Андрей Алексеевич Кокоулин
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (38) »
Андрей Кокоулин В эфирной полумгле
Доктор Мортимер вовсю старался выглядеть весело и беззаботно. Копаясь в саквояже, он насвистывал, достав стетоскоп, отбил такт носком туфли, а когда извлек из кармана шпатель, то зачем-то хохотнул, будто деревянная палочка была чем-то донельзя забавным. — Итак, господин Стекпол, покажите мне ваш язык… Соверен послушно раскрыл рот. Доктор придвинул подсвечник, полный криво насаженных свечей, и перегнулся через низкий стол. Шпатель поелозил по языку, стукнулся в нёбо, прижался к щеке. — Замечательно! Изучив горло пациента, доктор опустился обратно в кресло. Палочка вернулась в карман, а пальцы уютно устроились поверх строгого, шелкового жилета. — Вы плохо выглядите. — Это все? — спросил Соверен. Доктор вздохнул, привстал снова и, обхватив мягкими ладонями голову пациента, оттянул по очереди одно и другое веко. — Бессонница? — Нет. — Мои порошки… — К черту! — Знаете, Соверен… — Абрахам, Бога ради, избавьте меня от разговоров по душам! — впервые за время осмотра раздражился Соверен. На его худом, неприятно заросшем лице на мгновение запечатлелось выражение крайнего неудовольствия, даже неприязни, но затем он взял себя в руки и, отклонившись, неподвижно застыл. Доктор покряхтел, взгляд его скользнул по строю свечных огарков на исцарапанной крышке бюро, по пустой бутылке из-под вина на круглой банкетке и уперся в тяжелые складки темной шторы, сквозь которую напрасно пытался пробиться розовый свет утра. — Я бы не хотел, чтобы человек, — осторожно подбирая слова, произнес доктор, — которого я вправе назвать, если не своим другом, то хорошим приятелем, с которым мы вместе… Соверен шевельнул губами. — Вы можете покороче, Абрахам? — Как давно вы смотрелись в зеркало? — Это важно? — Вы совершенно… Эта темнота, пыль… Следы в холле. Я готов поручиться, что это следы моих туфель, оставшиеся там с прошлого раза. — Я отпустил слуг. — Короткая улыбка у Соверена вышла виноватой. — Оставил только Эмерса и Хетчетта. А им наплевать на уборку. — Боже! И вы говорите, что у вас все хорошо? — Я этого и не говорю. Мы закончили, Абрахам? — Да. Я… — доктор с сомнением качнул головой. — Впрочем, как хотите… Это, конечно, ваша жизнь, хотя вряд ли ей можно дать такое определение. — Он убрал в саквояж стетоскоп. — Но если бы вы сделали мне одолжение и вышли на улицу, прогулялись, подышали свежим престмутским воздухом… Под немигающим взглядом он осекся. — Я уже сделал вам одолжение, Абрахам, когда согласился на ваши еженедельные визиты. Эмерс вас проводит. — Что ж… Доктор вытолкнул свое крупное тело из кресла. Ему было очень досадно, что он впустую потратил полтора часа на дорогу и потратит еще столько же. Морхилл все-таки почти пригород. — Вот, — подобрав со спинки пальто, он выудил из кармана свежий номер «Престмутской хроники». — Если вас еще интересует жизнь снаружи. Соверен не пошевелился. Газета шлепнулась на стол. Пламя свечей дрогнуло, высветив заголовок: «Новая жертва найдена в Гэллопи-сквер». На отвратительного качества фотографии под заголовком с великим трудом угадывалась женская фигура, лежащая на камнях мостовой. Доктор Мортимер постоял немного и, понимая, что никакой реакции от Соверена не дождется, шагнул к выходу из кабинета. — Что ж, желаю оставаться. Седой Эмерс, в грязном сером фартуке, надетом на потертый сюртук, предупредительно возник в проеме. — Сюда, господин доктор, — произнес он хриплым голосом и увел визитера в чуть подсвеченную темноту. Скрипнула дверь, впуская в холл легкое дыхание утра. Соверен услышал, как Эмерс спросил: «Вы на паровой повозке, сэр?». «Нет, я по старинке, — ответил ему доктор. — Это и быстрее, и надежнее». Затем Эмерс с доктором вышли на крыльцо. Соверен, утратив безразличие и мгновенно сместившись, сдвинул штору с краю. Абрахам Мортимер мутным пятном проплыл мимо окна, спустился на дорожку и, что-то сказав Эмерсу, направился к стоящей у ограды двуколке. Смирная пегая лошадка была отвязана от прутьев. Накрутив вожжи на запястье, доктор тяжело забрался в повозку. Эмерс махнул ему рукой. Доктор, сердито нахохлившись, понудил лошадку к движению. Несколько мгновений — и двуколка скрылась в тумане, непременном, как само утро. Соверен нахмурился, о чем-то размышляя, затем вернулся к столу и склонился над газетой. Прыгающее пламя оттенило женскую фигуру на фотографии. Часть мостовой рядом с пятном лица показалась ему темней, чем остальные камни. Хлопнула дверь. — Эмерс, — оживился Соверен, — как машина? Слуга, заглянув в кабинет, пожал плечами. — Уже запущена, сэр. Катушки мы почистили. Щетки с магнетического колеса заменили на те, что привез господин Фрисон. — Что ж, пошли. Темный коридор прошивал дом насквозь, от парадных дверей до выхода во двор, к конюшне и- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (38) »
Последние комментарии
5 часов 46 минут назад
5 часов 54 минут назад
12 часов 7 минут назад
12 часов 10 минут назад
12 часов 21 минут назад
12 часов 27 минут назад