Маленькие дети [Том Перротта] (fb2) читать постранично, страница - 117


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

слова. Да и что можно было сказать, после того как один из них признался в убийстве? Прошла еще одна бесконечная минута, а потом Макгорви повернулся к Мэри-Энн:

— Не угостите меня сигареткой?

Она с видимой неохотой достала из сумки пачку «Кэмел лайтс».

— С каких это пор ты куришь? — удивилась Сара.

— Я не курю. — Мэри-Энн сделала еще одну неумелую затяжку. — Это так, в виде исключения.

— А мне можно?

Мэри-Энн протянула пачку сначала ей, а потом, из вежливости, и Муну. Он помотал головой, но вдруг передумал:

— А, какого черта? Давайте!

Они стояли кружком, молча курили и украдкой поглядывали друг на друга. После каждой второй затяжки Сара протягивала руку назад и тихонько толкала качели, на которых спала Люси.

— Послушай, Ронни, — заговорил Мун после долго молчания.

— Что?

— Прими мои соболезнования. — Кажется, он говорил искренне. — Мне жаль, что все так случилось.

— Спасибо, — откликнулся Макгорви. — Она была хорошей женщиной. И всегда заботилась обо мне.

Мэри-Энн бросила окурок на землю и затоптала его с излишним усердием. Макгорви повернулся к Саре:

— Можно у вас кое-что спросить? Вы только не обижайтесь, но, по-моему, не очень умно торчать здесь с ребенком в темноте.

— Вот именно, — подхватил Мун. — Я тоже удивился.

— Вы хотите знать, что я здесь делала? — уточнила Сара.

Мун и Макгорви кивнули, а Мэри-Энн посмотрела на нее с каким-то странным сочувствием. Сара начала говорить, но вместо слов с губ сорвался неловкий смешок. Разве можно это объяснить? Она здесь, потому что когда-то поцеловала на этом самом месте мужчину и впервые в жизни почувствовала себя счастливой. Она здесь, потому что он предложил ей уехать с ним и она поверила — всего лишь на один чудесный момент поверила, что она — это не она, а какая-то другая, необыкновенная женщина, созданная для счастья, героиня романа с хорошим концом.

Примечания

1

Все цитаты даны в переводе Н. Любимова. — Здесь и далее примеч. пер.

(обратно)

2

Флаг-футбол — разновидность американского футбола, его бесконтактная версия.

(обратно)

3

Y2K или «ошибка 2000» — ожидавшийся в 2000 году широко анонсированный системный компьютерный сбой, связанный с переходом на новый формат дат.

(обратно)

4

Изабелла Арчер — героиня романа Г. Джеймса «Женский портрет».

(обратно)

5

Чарли — прозвище бойцов Вьетконга во время Вьетнамской войны.

(обратно)

6

Джонни Кочран — адвокат, ставший известным, после того как в 1997 году добился оправдания для О. Дж. Симпсона — профессионального футболиста и киноактера, обвиненного в убийстве жены и ее любовника.

(обратно)