Убийство гвоздями [Robert van Gulik] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

судья Ди в свою бытность тамошним судьей. Передаваемая из поколения в поколение, рассказываемая и пересказываемая в чайных домиках, эта история, разумеется, значительно приукрашена фантазией.

– Сейчас едва за полночь, – возбужденно произнес я, – и, если ты не очень утомлен, я бы хотел ее услышать!

Изможденное лицо моего брата скривилось от боли. Но когда я поспешно принялся извиняться за свою неразумную просьбу, он остановил меня, подняв руку.

– Тебе не помешает услышать эту странную историю, – серьезно произнес он. – Если бью я сам раньше придал ей больше значения, может быть, все сложилось бы иначе… – Он замолчал, снова коснулся макушки и продолжил: – Ну, ты, конечно, знаешь, что во времена судьи Ди, после победоносной кампании против татар, северная граница нашей империи впервые отодвинулась к равнинам севернее Пейчоу. Сейчас Пейчоу – процветающая, густонаселенная префектура, оживленный торговый центр северных провинций. Но в то время это был еще довольно изолированный округ; среди немногочисленного населения жило много семей смешанной татарской крови, которые тайком осуществляли таинственные ритуалы варварских колдунов. Еще севернее располагалась великая Северная армия полководца Вен Ло, защищающая империю Тан против нашествий татарских орд.

После этого предисловия брат начал свое жутковатое повествование. Пробили четвертую ночную стражу, когда он, наконец, встал и сказал, что ему пора.

Я предложил ему остаться в моем доме, потому что его все еще била дрожь, а хриплый голос так ослабел, что я едва его слышал. Но он решительно отказался, и мы расстались у ворот моего сада.

Спать мне совсем не хотелось, и я вернулся к себе в библиотеку. Там я быстро принялся записывать фантастическую историю, поведанную мне братом. Когда в небе забрезжил красный луч рассвета, я положил писчую кисточку и лег на бамбуковое ложе на веранде.

Когда я проснулся, приближалось время полдника. Я велел своему мальчику-слуге принести мне рис на веранду и с аппетитом поел, злорадно предвкушая встречу со старшей женой. Я торжествующе оборву ее разглагольствования о том, что обманул ее прошлой ночью, приведя в качестве неопровержимого предлога неожиданное появление моего старшего брата. Отделавшись таким образом от этой надоедливой женщины, я отправлюсь к брату и приятно с ним побеседую. Вероятно, он мне расскажет, почему покинул Пейчоу, и я попрошу его объяснить мне некоторые моменты, которые я не понял из рассказанной им истории.

Но не успел я положить палочки, как вошел слуга и доложил, что прибыл гонец из Пейчоу. Он протянул мне письмо от префекта, в котором с прискорбием сообщалось, что четыре дня назад, в полночь, мой старший брат скоропостижно скончался.

Судья Ди, одетый в толстую пушистую шубу, сидел в кресле за письменным столом в своем кабинете. На нем была старая меховая шапка с наушниками, но он все равно чувствовал ледяной ветер, гуляющий по просторной комнате.

Взглянув на двух своих старших помощников, сидящих на табуретах за столом, он пожаловался:

– Этот ветер проникает даже в самые маленькие щели!

– Он дует прямо с пустынной равнины на севере, ваша честь, – заметил старик с распушенной бородой. – Я позову служащего, чтобы он добавил угля в жаровню!

Когда он встал и шаркающей походкой направился к двери, судья, нахмурившись, обратился ко второму:

– Этот северный ветер тебя, кажется, не беспокоит, Тао Гань?

Очень худой человек, к которому адресовались эти слова, глубже засунул руки в рукава заплатанного сафьянового кафтана и с кривой улыбкой ответил:

– Я протащил свое старое тело по всей империи, ваша честь! Жарко ли, холодно ли, сухо или мокро – Мне все равно! И у меня есть этот татарский кафтан, и он гораздо лучше, чем все дорогие меха!

Судья подумал, что редко видел более жалкое одеяние. Но он знал, что хитрый старый помощник склонен к скупости. Тао Гань когда-то был странствующим мошенником. Девять лет назад, служа судьей в Ханьюане, судья Ди вытащил Тао Ганы из очень неприятной ситуации. Затем ловкач исправился и попросил судью Ди взять его па службу. Глубокое знание жизни преступного мира и тонкое понимание психологии бывших своих собратьев, которыми делился Тао Гань, оказалось очень полезным для судьи в выслеживании хитрых преступников.

Старшина Хун вернулся со слугой, несущим ведро тлеющих углей. Он сложил их грудой в большую медную жаровню возле стола. Сев наместо и потирая тонкие руки, Хун заметил:

Проблема этой конторы в том, ваша честь, что она слишком велика! У нас никогда не было конторы площадью в тридцать квадратных чи!

Судья оглядел тяжелые деревянные колонны, поддерживающие почерневший от времени высокий потолок, и широкие окна напротив, заклеенные промасленной бумагой и слабо отражающие белизну снега во дворе.

– Не забывай, старшина, – сказал он, – что три года назад в этом суде размещалась ставка предводителя нашей Северной армии. Воинам всегда нужно много свободного пространства!

– Там, где сейчас наш