Большой рождественский бал [Джоан Смит] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Джоан Смит
Большой рождественский бал

Большой рождественский бал: роман / Джоан Смит;

А. Э. Вецкус, Переводчик. – М.: Панорама, 1994. – 222 с.

(Серия романов о любви)

ISBN: 5-7024-0198-0

– -

Оригинал: Joan Smith, “The Great Christmas Ball”, 1993

Аннотация

Праздник Рождества таит в себе массу чудес. Могла ли подозревать Кетти Лайман, скромная переводчица и почитательница романов миссис Рэдклиф, что в один прекрасный день распахнется дверь ее дома и из снежной круговерти возникнет лорд Дэниел Костейн, человек, распутывающий козни бонапартистов, которому срочно потребовалось перевести секретный документ государственной важности. Так Кетти оказалась втянута с водоворот невероятных, порой смертельно опасных событий, развязка которых наступила во время Большого зимнего бала, данного в канун Рождества в одном из самых роскошных великосветских салонов Лондона.

Глава 1

Барон Костейн, помощник лорда Косгрейва, в чьем ведении находился шпионаж на благо Его Величества и правительства Англии, сидел за своим письменным столом в скромном кабинете Генерального штаба английской армии, уставясь невидящим взглядом на снежинки, кружащиеся за окном. Перед ним, на исцарапанном дубовом столе, были разложены сброшюрованные черновики инструкций и секретных бумаг, переданных ему в соответствии с его обязанностями.

До сих пор, а занимал он это место уже неделю, единственным документом, который ему поручили, оказались эти черновики. Ясно, что лорд Косгрейв задет этим назначением и вознамерился держать его в тени. Ситуация складывалась невыносимая. Добропорядочность лорда Костейна не вызывала никаких сомнений. Он был младшим сыном одной из старейших в Англии знатных семей. Его отец, герцог Халфорд, прославил себя на посту министра в двух правительствах, а старший брат пошел по отцовским стопам, как только тори потерпели поражение. Веками Халфорды защищали короля и страну. Сам лорд Костейн два года мужественно сражался с французами на Пиренеях, но после пулевого ранения левой ноги был комиссован и отослан домой. Как раз это и могло служить его верительными грамотами, а вовсе не то, что он был стойким тори и другом герцога Йорка и принца-регента.

Йорк и его закадычные друзья бездарно управляли делами на Пиренеях, послав Веллингтона с горсточкой пехоты и четырьмя сотнями кавалерии на бой с французами, совершенно забыв об обозах. Если бы Веллингтон не догадался захватить с собой в Испанию лошадей, транспортировать провиант было бы невозможно. Объединенный комитет начальников штабов неизменно требовал отступать, когда победа уже маячила невдалеке, и атаковать, когда поражение было очевидным. И хотя все это уже кануло в Лету, в Генеральном штабе в делах, связанных со шпионажем, по сей день царил хаос. Лорд Кестлри поделился с Костейном мыслью о том, что кто-то или преступно беспечен, или ведет двойную игру. Важные документы нередко терялись, а последующие события доказывали, что они попали в руки Бонапарта.

– Мне нужна пара свежих глаз, чтобы разобраться в этом винегрете, – сказал Кестлри. – К сожалению, вам придется поработать под началом Косгрейва. Чтобы расставить все на свои места, скажу, – что он весьма недалек и умом не блещет. Но вы справитесь. Я уверен в вашей проницательности и осмотрительности, Костейн.

Лорд Костейн не замедлил проявить эти похвальные качества, но, взломав замок Косгрейва и порывшись в его бумагах, не обнаружил ничего примечательного, кроме пачки любовных писем, содержащих некоторые несоответствия: странно, что женщина обращалась к своему любовнику «мой дражайший Косгрейв», но сама подписывалась «твоя преданная голубка». И Косгрейв, каким бы дураком он ни был, держал письма в своем столе, где каждый мог на них наткнуться и использовать, чтобы выудить военные секреты. Переписка могла бы представлять достойное чтиво в любом из непристойных журналов. Разве имеет право человек, который не может даже свои амурные дела вести осмотрительно, заправлять разведкой?

Размышления лорда Костейна были прерваны стуком в дверь, после чего порог переступил старший клерк.

– Вот, только что получили, – сказал он, протягивая запечатанный воском пакет лорду Костейну. – Передайте его лорду Косгрейву, как только он вернется с собрания – они обычно тянутся часами. Его секретаря нигде не видно, а Бьюрек ушел наверх поговорить с Дженкинсом. Мне не хотелось бы оставлять пакет без присмотра.

Искра интереса вспыхнула в темных глазах лорда Костейна.

– Откуда это взялось? – спросил он.

Клерк ответил заговорщическим голосом.

– Его принес парень, который называет себя мистером Джонсом и говорит с немецким акцентом. К его письмам всегда относятся с огромным уважением. Он обычно присылает посыльного. То, что он рискнул прийти лично, говорит о чрезвычайной важности сообщения.

– Где он?

– Когда я разговаривал с ним, Косгрейв