Христос приземлился в Гродно. Евангелие от Иуды [Владимир Семенович Короткевич] (fb2) читать постранично, страница - 191


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

перев.).

(обратно)

120

Панва — глиняный горшок.

(обратно)

121

Инвазия — нашествие. (Примеч. перев.).

(обратно)

122

Джура — стражник, воин для поручений.

(обратно)

123

Джаннат — место в исламском раю, куда попадают погибшие за веру воины ислама. (Примеч. перев.).

(обратно)

124

«А имел тот шальной двойное платье, на тот умысел сделанное, где меж распоров мог уложить что хотел, а камней ему меж платья и рубахи наклали, от тела...».

(обратно)

125

«...И когда был к алтарю приведен, из рук их вырвавшись, как ошалелый припал к алтарю, на каком полно было денег и камней, на алтаре сложенных, и, хватаючи деньги, клал их себе в распор даже слишком. Монах-капеллан, который на то время мессу служил, от страха сбежал».

(обратно)

126

«За ним (капелланом) другие монахи, одумавшись, припали пояс на нём оборвать, думая, что деньги клал за рубаху слишком, но от того только камни повыпадали, а деньги все в распоре, за подшивкою одежды остались. Монахи, одумавшись, думая, что деньги в каменье это обернули средством дьявольским, начали заклинать каменье, и молитвы над ним читать, и псалмы петь, чтоб они снова в первую форму свою обернулись».

(обратно)

127

«...Но когда то камню ничего не помогло, монах книги свои заклинальные, разгневавшись, кинул об землю, говоря: ежели такого дьявола не видели, пойдёте там с ним ко всем дьяволам».

(обратно)

128

Откуда епископ Комар и доминиканец Босяцкий могли знать, что скажет венецианским инквизиторам и трибуналам Пий Пятый, понтификат которого приходится на 1566-1572 годы, чуть ли не на пятьдесят лет позже описываемых событий, автор не знает. Но предвидение ими будущего нужно также отнести на счёт промысла Божьего. Гении прозревают сквозь десятилетия и даже столетия.

(обратно)

129

Пулгак — пистолет. (Примеч. перев.).

(обратно)

130

Бона Сфорца, жена Сигизмунда Первого, дочь миланского тирана Людовико Сфорца.

(обратно)

131

Сикгнет — перстень с печаткой.

(обратно)

132

Церемониймейстер папы Александра Шестого, автор «Дневника римской курии».

(обратно)

133

Мюнцер.

(обратно)

134

Вергилий Шотландский (VIII век) —учёный, утверждавший, что Земля — шар, что во Вселенной существует множество населённых миров.

(обратно)

135

Воловья мордочка — сорт яблок. (Примеч. перев.).

(обратно)

136

Опять промысел Божий, предвидение и прозрение. Бузенбаум, автор этого афоризма и «Трактата о морали», сочинил его на сто лет позже. Ничего! Хоть бы и на двести.

(обратно)

137

Кантар — кошель. (Примеч. перев.).

(обратно)

138

Клянусь (лат.).

(обратно)

139

Горю (лат.).

(обратно)

140

Слово «дупа» в польском языке означает «жопа»; не «задница», а именно «жопа». (Примеч. перев.).

(обратно)

141

Альгиацци в 1476 г. убил миланского тирана Сфорца.

(обратно)

142

Человек человеку зверь (лат.).

(обратно)

143

Месяц вереска (вересень) — сентябрь. (Примеч. перев.).

(обратно)

144

Фацет — щеголь. (Примеч. перев.).

(обратно)

145

Впрочем, как это «почему-то»? Вот я предлагаю в качестве чудесной, новой темы для богословов свою гениальную догадку: вся земная музыка, даже конкретная, до своего сотворения на земле существовала на небесах и, по выбору, вкладывалась в человека, как программа в биологического робота. Вчера — Бах, сегодня — Элвис Пресли.

(обратно)

146

Вдова — большая бутыль, сулея. (Примеч. перев.).

(обратно)

147

Бусло — бутыль. (Примеч. перев.).

(обратно)

148

Губа — подобие фитиля. (Примеч. перев.).

(обратно)