Мастера детектива. Выпуск 9 [Микки Спиллейн] (fb2) читать постранично, страница - 3
- Мастера детектива. Выпуск 9 (пер. Юрий Александрович Смирнов, ...) (а.с. Антология детектива -1993) (и.с. Мастера детектива-9) 2.42 Мб, 515с. скачать: (fb2) - (исправленную) читать: (полностью) - (постранично) - Микки Спиллейн - Станислас-Андре Стееман - Клод Файар - Барнеби Росс
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (191) »
контрабанда золота и красные.
Тощий молчал.
— Ну, так сколько? — переспросил я.
— Ты получишь свои десять штук.
— Только не забудь: без вычетов и мелкими банкнотами...
— Все, как ты сказал.
— Еще один пунктик.
— Спрашивай, — разрешил он.
— Почему вы решили, что я за это возьмусь?
— Потому что ты ненавидишь легавых и политиков, а тут получишь возможность вдоволь над ними поиздеваться.
Я прищурился:
— Что-то ты, дружище, недоговариваешь.
— Ты, Ирландец, прав. Хорошо соображаешь. Деньги — важный мотиватор, но голыми руками никого не возьмешь. Ты получишь и яд, и противоядие. Итак? Согласен?
Я кивнул:
— Да. А чего вы от меня ждали?
— Да ничего иного и не ждали. — Он вытащил бумажку из кармана и развернул ее настолько, чтобы я увидел нижнюю часть листа с его подписью. Затем он протянул мне ручку: — Подписывай.
Я невольно рассмеялся. Он даже не предложил мне прочитать. Для меня моя собственная подпись не значила ровно ничего, и мне было гораздо интереснее сперва подписать, а потом прочитать. Я подписал.
— В чем смысл этой бумаженции? — поинтересовался все же я.
— Ничего особенного. На случай отдаленных последствий она должна подтвердить, что ты обладаешь определенными полномочиями.
— Какого рода?
— Такого рода, как если б ты сам был легавым, — пояснил он.
Тут уж я высказался напрямую, и говорил медленно и четко, чтобы он не упустил ни единого словечка. Когда я наконец остановился, он слегка побледнел и крепко сжал губы.
— Ты все, сказал? — спросил он.
— Это все, что я могу сказать “доступным языком”.
— Честно говоря, мне наша сделка тоже не очень нравится. И если бы мы могли обойтись своими силами, я бы никогда на это не пошел. Но теперь ты с нами.
— Предположим, я выйду из игры?
— Этого ты не сделаешь.
— Ну, ладно. Это я так спросил. Ну и что теперь? Я, наверное, получу ценные указания?
— Ничего подобного. Ты получишь только одно имя. Надо найти этого человека. А что для этого потребуется сделать... ты сделаешь.
— Черт подери, нельзя ли все-таки объяснить, что к чему?
Улыбка снова появилась на его лице.
— Вот ты как раз и объяснишь, что к чему. Это твоя работа. Шаг за шагом все прояснится. Сам поймешь, что надо делать.
— Конечно. Это вы грандиозно придумали. Так кто же?
— Его имя — Лодо.
— И это все?
— Все. Его надо найти. Сам поймешь, что надо делать.
— И все деньги тогда?
— Да. Куча денег. Больше, чем ты имел за всю свою жизнь.
— Сколько у меня есть времени?
— Время не ограничивается.
Я весело рассмеялся. Глядя на меня, он снова весь напрягся.
— Ну и еще один вопрос напоследок, потом уже будет не до того. Кто вас на меня навел?
— Некто по имени Биллингз. Генри Биллингз. Слыхал?
Смешок застрял у меня в горле.
— Да, я его знаю.
"Знаю ли я его? Этот жалкий подонок в сорок пятом донес военной полиции, что я нашел десять тысяч золотом, припрятанных каким-то фрицем. И пока патруль искал у меня по карманам меченые монеты, сам скрылся со всей добычей. День нашей встречи станет для него последним днем его жизни”.
Немного успокоившись, я спросил:
— А где я мог бы его найти?
— В Бруклине... на кладбище.
Мне хотелось кусать стену. Не для того я так долго мечтал об этой мести, чтобы он от меня ускользнул. Я ждал двадцать лет.
— А что с ним случилось?
— Его застрелили.
— Хм...
— Он не менял своего имени.
— Хм... — снова сказал я.
— А перед смертью он рекомендовал нам тебя. Сказал, что единственный человек, который еще больший негодяй, чем он сам, — это ты.
— Это он приврал.
— Так ты по-прежнему согласен?
— Безусловно.
«Теперь-то я ни за что не откажусь. Когда-то Биллингз купил что-то на эти десять штук, а это по праву принадлежало мне. Какая мне разница, у кого я это отберу?»
— С чего начинать?
— С телефонного номера. Он был найден у Биллингза.
— Чей номер?
— Вот это ты и выясни. Нам не удалось.
И снова он полез в карман. Достал оттуда блокнот и записал номер телефона откуда-то из Мюррей-Хилл. Показал его мне, затем разорвал и поджег спичкой.
* * *
Выйдя на улицу, я поймал такси и стал тщательно обдумывать ситуацию, в которой невольно оказался. По многим признакам она напоминала ловушку, но все же я решил рискнуть. Я — Ирландец из Бруклина, старик Райен, буду биться за обещанный мне приз. "Черт возьми, — думал я, — я ведь не новичок в этом деле. Я давно уже плаваю в этих водах и научился без труда лавировать между рифами. Даже грозные рыбы из крупных стай оставляют меня в покое”. Угол Сорок девятой улицы и Шестой авеню. Я расплатился с шефом и направился к заведению Джо Ди Нуццио. Я пошел сразу в дальнюю комнату, где ожидал встретить Арта Шея, и подсел к нему. Арт — странный малый. Он пишет сценарии для какого-то объединения,- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (191) »
Последние комментарии
7 часов 17 минут назад
7 часов 19 минут назад
14 часов 1 минута назад
14 часов 10 минут назад
20 часов 22 минут назад
20 часов 26 минут назад