E-18. Летние каникулы [Кнут Фалдбаккен] (fb2)


Кнут Фалдбаккен  
(перевод: Элеонора Леонидовна Панкратова, Лилия Ф. Попова)

Современная проза  

E-18. Летние каникулы 1.83 Мб, 448с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)

E-18. Летние каникулы (fb2)Добавлена: 23.09.2015 Версия: 1.0.
Дата создания файла: 2015-09-21
ISBN: 5-7161-0106-2 Кодировка файла: UTF-8
Издательство: Импэто
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Кнут Фалдбаккен (р. 1941), современный популярный норвежский писатель, автор многочисленных романов, новелл и пьес. Дебютировал в 1967 г., некоторые произведения, в том числе «Летние каникулы» / «Insektsommer», 1972, позже были экранизированы. Роман «E-18» («E-18» — дорожный указатель, означающий Европейское шоссе — направление через юг Норвегии в основную часть европейского континента.), 1980, первоначально был написан как сценарий кинофильма. Оба романа связаны одной темой — темой лета, прекрасного времени года, с нетерпением ожидаемого жителями холодной северной страны.
Особую известность принес писателю роман «Страна заката» / «Uaar, Aftenlandet», 1974 (рус. пер. — 1980 г).
Произведения К. Фалдбаккена переведены на многие языки.
Для широкого круга читателей.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

  (Custom-info)


© Лилия Попова, перевод, 2003

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 448 страниц - очень много (225)
Средняя длина предложения: 76.91 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1495.06 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 20.15% - немного ниже среднего (27%)
Подробный анализ текста >>



  [Оглавление]

Впечатления о книге:  


рейтинг 5  всего оценок - 1 : 5