Бамбуковый дракон [Уоррен Мерфи] (fb2) читать постранично, страница - 93


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

крепко задуматься, – сказал Смит. – И все же такие известия трудно скрыть. Даже если они попадут на страницы желтой прессы...

– Чепуха, – отрезал Римо. – Мне трудно представить наших неотесаных домохозяек, летящих в Малайзию охотиться на динозавров.

Смит нахмурился и покачал головой:

– И все-таки я опасаюсь, что со временем кто-нибудь да поднимет суматоху. И если это произойдет, начнутся расспросы.

– Может быть. Но к этому времени я уже уйду на пенсию.

– Все мы мечтаем об уходе на пенсию, – сказал Смит. – А вы не думали, что динозавр может угодить в чужие руки?

Последние два слова Смит произнес так, словно от них оставался дурной привкус во рту. Его лицо напряглось, и Римо, как ни старался, не сумел сдержать улыбки.

– Не могу сказать, чтобы это уж очень меня волновало.

– Споры из-за динозавров могут ввергнуть нас в международный конфликт! – сурово изрек Смит.

– Вы собираетесь начать все сначала, – сказал Римо, произнеся фразу утвердительным тоном.

– Нет, – ответил Смит. – Пока нет. Все это нужно хорошенько обдумать. Мы будем ждать и наблюдать.

– Чиун будет очень недоволен.

– Он просил передать вам один маленький совет, – сказал Римо, подражая пулеметной речи старика, сдобренной корейским акцентом.

– Могу я узнать, что он имел в виду?

– Не будите спящих драконов, – ответил Римо. – Иначе они могут проснуться и ухватить вас за задницу.