Шикарная cвадьба [Робин Хоудон] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (23) »
Робин Хоудон Шикарная cвадьба
Perfect Wedding by Robin Hawdon Перевод с английского Валентина Хитрово-ШмыроваДействующие лица: РЭЧЕЛ, невеста (ей за двадцать, всегда владеет ситуацией). БИЛЛ, жених (ему за двадцать, ситуацией владеет редко). ТОМ, шафер (ему за двадцать, серьезный и надежный). ДЖУДИ, девушка (ей за двадцать, хорошенькая). ДЖУЛИ, горничная (ей за двадцать, чудаковатая, ветреная). ДАФНИ, мать невесты (ей за сорок, очень эмоциональная).
Декорации: Второй этаж, переделанного в гостиницу старинного загородного дома, расположенного где-то в окрестностях Лондона. Мебель в стиле Уильяма Морриса. На стенах в дорогих рамах эстампы с сельскими видами. Сцена разделена надвое «стеной», доходящей до ее середины. В «стене» дверь. Правая часть сцены представляет собой фойе гостиницы. На авансцене — дверь, ведущая на лестницу. Огромное окно (эркер) с видом на церковь и деревья, и дверь, ведущая в коридор. У входа стол администратора. Посередине в фойе диван — основной предмет мебели. Левая часть сцены представляет собой номер для молодоженов. На авансцене дверь в ванную комнату. В углублении под углом — отделанная в старинном стиле двуспальная кровать, стоящая изголовьем к стене. Слева от кровати трюмо, далее расположена дверь, ведущая в коридор (расположена симметрично правой). Сцена залита лучами утреннего солнца, слышны пение птиц и звуки, доносящиеся из деревни.
Действие первое
Утро. На двуспальной кровати лежит БИЛЛ. Он спит. Ворочается, медленно просыпается, охает и садится. Выглядит ужасно. Приходя в чувства, хмурится, пытаясь понять, где он. Начинает понимать, что рядом с ним под пуховым одеялом кто-то есть. С задумчивым видом тычет в одеяло пальцем. Под одеялом кто-то шевелится и бормочет. В ужасе отодвигается и осторожно приподнимает край одеяла. Заглядывает под него. Опускает край одеяла. На его лице ужас.БИЛЛ. О, господи! (Пауза.) О, господи! (Пауза.) О, господи! Заглядывает под одеяло снова. Лежащий под одеялом шевелится, и вот из-под одеяла появляется голова ДЕВУШКИ, волосы ее взъерошены. Девушка с сонным видом оглядывается и видит БИЛЛА.
ДЕВУШКА. Приветик. БИЛЛ. Ты кто? ДЕВУШКА. О, чудесно. Спасибо. БИЛЛ. Я тебя знаю? ДЕВУШКА. Как приятно. Лестно слышать. БИЛЛ. Прошу прощения, но… (выпрямляется) это моя кровать. ДЕВУШКА. И что с того? БИЛЛ. Не нравится мне все это. ДЕВУШКА. Мне тоже, особенно когда двинул мне. БИЛЛ. Когда? ДЕВУШКА. Когда повалился на меня с табурета в баре. БИЛЛ. Неужели так надрался? ДЕВУШКА. Еще как. БИЛЛ. Ты здесь всю ночь провела? ДЕВУШКА. Вроде да. БИЛЛ (закрывая глаза). И как я себя вел? ДЕВУШКА. Так, что здорово меня завел. БИЛЛ. Как некстати… Дело в том, что у меня, у меня сегодня… (стесняется сказать). Боже мой! Ты мне сказала, мы с тобой, ну… это..? ДЕВУШКА. Что — «это»? БИЛЛ. Этой ночью, мы с тобой..? ДЕВУШКА. А ты не помнишь? БИЛЛ. Ну… что-то не очень. ДЕВУШКА (расстроенная). Ну, ты даешь. БИЛЛ (смотрит на нее). Вообще-то помню… (задумывается.) Да, точно, помню… ДЕВУШКА. Хорошенько вспоминай. БИЛЛ (твердо). Все помню. (В отчаянии.) Боже мой! ДЕВУШКА. Ты просто душка, понял? БИЛЛ. Извини, с алкоголем я не очень… ДЕВУШКА. А с чем очень? БИЛЛ. Да сам не знаю. Билл заглядывает под одеяло.
ДЕВУШКА. Ты чего?! БИЛЛ (достает с пола брюки). Извини, извини — я не хотел тебя обидеть… ДЕВУШКА. Поздно извиняться! БИЛЛ (натягивает на себя под одеялом брюки). Да ты не подумай… (Искренне.) Был такой кайф. ДЕВУШКА. Ну, спасибо. БИЛЛ. Только дело в том… ДЕВУШКА. В чем? БИЛЛ. Я женюсь. ДЕВУШКА. Я знаю. БИЛЛ. Прямо сегодня! ДЕВУШКА. Я знаю. БИЛЛ. Знаешь? ДЕВУШКА. Да. БИЛЛ. Это же кошмар, неужели не понимаешь? ДЕВУШКА. Похоже, но… БИЛЛ. Что — «но»? ДЕВУШКА. Что было, то было. Конечно, лучше б этого не случилось… мы оба виноваты… Но что было, то было. БИЛЛ. И что мне теперь делать? ДЕВУШКА. А я почем знаю? БИЛЛ. Ладно, впрочем… (Неожиданно его осеняет.) Мы где? ДЕВУШКА. В гостинице. БИЛЛ. Знаю, в каком номере? ДЕВУШКА. Э-э-э… (Оглядывается.) Похоже для молодоженов. БИЛЛ. Ох, боже мой! (В панике пытается встать с кровати, стягивая одеяло. Девушка истошно кричит и хватается за его край. Он берет покрывало и оборачивается им.) Что я здесь торчу? Меня здесь быть не должно! Этот номер заказан на сегодняшний вечер. На мою свадьбу. Как я сюда попал? ДЕВУШКА. Ну, надрался слишком. БИЛЛ. Я должен был быть в другом
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (23) »
Последние комментарии
12 часов 7 минут назад
20 часов 58 минут назад
21 часов 1 минута назад
3 дней 3 часов назад
3 дней 7 часов назад
3 дней 9 часов назад