Марсель [Жозеф Анри Рони-старший] (fb2) читать онлайн
- Марсель (пер. Владимир Н. Николаев) 102 Кб, 4с. скачать: (fb2) - (исправленную) читать: (полностью) - (постранично) - Жозеф Анри Рони-старший
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
[Оглавление]
МАРСЕЛЬ
— Я предчувствую что-то неприятное! — произнесла мадам Алоиз де Куртамберг, перечитав телеграмму, полученную во второй половине дня. — Что могло задержать Шарля? Он вернется только завтра утром. Шарлем звали лакея. — Это храбрый и надежный человек. И надо же случиться, что его не оказалось дома как раз во время отпуска садовника. Мы остались одни со старой Аннет и маленькой Луизой… Что с нами станет, если сегодня вечером сюда заявится банда Мазарга? — У нас есть оружие? — спросила Марсель, молодая девушка-студентка из бедной семьи, проводившая каникулы у мадам Алоиз. — Увы! Охотничье оружие и два револьвера. — Значит, мы сможем себя защитить. — Это мы-то, слабые женщины? — Но пуля поражает врага даже в том случае, если из ружья или револьвера стреляет женщина. — И вы не побоялись бы стрелять? — воскликнула изумленная мадам де Куртамберг. — Нет, конечно. Алоиз вздохнула, затем вызвала звонком горничную. Появилась небольшого роста молоденькая блондинка, почти дитя. — Нужно как следует закрыть окна и двери, малышка. — Я все проверю, — пообещала Марсель. — Железные ставни надежно защищают окна. Я боюсь за двери, — продолжала старая дама. — Но пусть все эти приготовления не помешают нашему ужину. — Сначала, если позволите, я все проверю. — Буду вам признательна. Какая же вы смелая! — Надеюсь, что это так, — улыбнувшись, сказала Марсель. Она не верила в существование опасности. У дома, низкого строения, напоминающего куб, было много окон, выходивших на все четыре стороны, а также две двери. Одна из них вела в сад и на дорогу, другая — во двор и парк. Решетка огораживала двор, где бегала собака по кличке Мюффа. Марсель удостоверилась, что железные ставни на первом этаже заперты. Темнело, на востоке всходила огромная луна. Хозяйка и гостья поужинали при свете трех электрических лампочек. Луиза только что принесла кофе, и в этот момент залаяла Мюффа. На лай откликнулись собаки с соседних, довольно отдаленных ферм. Мадам де Куртамберг с беспокойством прислушалась. Мюффа залаяла еще яростней и вдруг, что свидетельствовало о близкой опасности, по-волчьи завыла. — Там кто-то есть! — тихо проговорила Алоиз, бледнея. Она залпом выпила кофе. Тем временем Мюффа снова залаяла. — Уверяю вас, они бродят вокруг дома! Боже мой! Они нас всех растерзают! Марсель почувствовала, как бешено забилось сердце. «Только не надо бояться!»— убеждала она себя. — Запоры очень надежные, мадам, — ничуть не дрогнувшим голосом сказала она. Девушка зарядила ружье и пистолет. Алоиз смотрела на этот арсенал с явным страхом. Лай Мюффы становился все яростней. Ухнули два выстрела. Собака взвизгнула и как-то странно зарычала. Очевидно, стреляли в нее, и, увы, не промахнулись. Стало тихо. — Мюффу убили. Теперь наша очередь, — в отчаянии простонала Алоиз. В гостиную вбежала пожилая кухарка и малышка Луиза. В дверь, которая вела во двор, с силой стукнули — должно быть, какой-то дубиной. Раздался грубый голос: — Мы знаем, что в доме только женщины. Откройте, и мы ничего с вами не сделаем. Иначе берегитесь! — Служанка, что работала у старушек из Френеза и уцелела лишь чудом, рассказывала, что бандиты пообещали сохранить им жизнь, но слова не сдержали, — проговорила мадам Куртамберг и горестно вздохнула. Снова раздался стук в дверь, Алоиз слабо вскрикнула и упала в обморок. — Позаботьтесь о мадам, — велела Марсель прислуге. Ей уже не было страшно — она вдруг почувствовала себя сильной. Обморок Алоиз длился всего несколько мгновений. Вскоре она подняла голову и тихо произнесла: — В моем секретере две тысячи франков. Ключ в сумочке. Предложите им эти деньги. Быть может… Секретер находился на втором этаже. — Я пошла за деньгами, — сказала Марсель. — Вы идите со мною. Сверху легче будет стрелять. Она быстро отыскала ключи, открыла секретер и нашла деньги… С каждой минутой ее движения становились все уверенней. Вдруг девушка решительно распахнула ставни одного из тех окон, что выходили во двор, и крикнула: — Мы вам не откроем! Мы прекрасно вооружены и будем защищаться. Но мы готовы отдать вам все деньги, какие у нас есть. В свете луны она увидела трех мужчин — одного громилу и двух коротышек. Все трое были в масках. — Сколько? — спросил громила. — Две тысячи франков. — Этого мало. — Больше у нас нет. Один из мужчин поднял руку, в которой был револьвер. Марсель, не медля, прицелилась из охотничьего карабина. Мужчина выстрелил. Пуля угодила в стену и отскочила от нее, Марсель тоже выстрелила. Мужчина вскрикнул, его правая рука повисла, револьвер выпал. Марсель быстро отступила в глубь комнаты, чтобы не стать мишенью для обстрела. — Вы идиоты! — крикнула она. — Я стреляю лучше вас, и у меня хватит патронов, чтобы уложить десяток таких типов, как вы. Предупреждаю, что буду защищаться до последнего! Наступило довольно долгое молчание. Затем громила крикнул: — Отдайте ваши две тысячи франков, и мы не сделаем вам ничего плохого. Марсель презрительно крикнула в ответ: — Хватит с вас одних пуль! — Тогда мы вышибем дверь! — Попробуйте! Раздались два выстрела. Марсель приблизилась к окну и дважды выстрелила. Она увидела, как один из бандитов выронил топор, которым пытался взломать дверь. Послышались ругань и стоны. Затем в ночной тишине отчетливо раздался звук шагов — разбойники спасались бегством. Их фигуры еще некоторое время виднелись среди деревьев аллеи. Одного из них почти волочил на себе громила, у третьего безжизненно висела простреленная рука. Марсель переживала радость победы, которая тут же сменилась жутким животным страхом. Наконец она пришла в себя и спустилась на первый этаж. Алоиз была близка к обмороку. — Ну что? Они сейчас вышибут дверь? — со стоном спросила Алоиз. — Да нет, они уходят, — ответила Марсель. — Нам повезло: двое из них ранены. — Ранены? — переспросила мадам Куртамберг. — И это ваших рук дело? Она тотчас воспряла духом. Сообщение о том, что опасность миновала, повергло ее в безграничную радость. — Вы — героиня! — промолвила она и тихо рассмеялась. — Вы спасли нам жизнь! — Она поднялась со стула и обняла Марсель. Не думайте, что я когда-нибудь это забуду. Дитя мое, моя дорогая малышка. Не тревожьтесь за свое будущее. Я во всем помогу вам. Молоденькая горничная и кухарка смотрели на Марсель так, словно перед ними было чудовище из ярмарочного балагана.
Последние комментарии
1 час 33 минут назад
1 час 35 минут назад
8 часов 17 минут назад
8 часов 25 минут назад
14 часов 38 минут назад
14 часов 41 минут назад