чаще всего они, глядя на нас, держатся за бока; но, как бы там ни было, я с самого начала твердо решился рассказать в этой длинной повести истинную правду.
1
Тайное студенческое общество, членом которого был Стивенсон. «L.J.R.» предположительно означает Liberty, Justice, Reverence — Свобода, Справедливость, Благонравие (англ.).
(обратно)
2
Виги или вигамуры — насмешливое прозвище приверженцев короля Георга. (Прим. автора.)
(обратно)
3
21 сентября 1745 года шотландцы разбили под Престонпансом войска англичан.
(обратно)
4
«Круахан» — боевой клич Кемпбеллов. (Прим. автора.)
(обратно)
5
Испольщиком зовется арендатор, который берет у землевладельца на корма скотину, а приплод делит с хозяином. (Прим. автора.)
(обратно)
6
Карл Стюарт, внук Иакова II, «молодой претендент» на престол Шотландии.
(обратно)
7
Не от яйца начат был рассказ о Троянской войне. (Из Горация.)
(обратно)
Последние комментарии
40 минут 45 секунд назад
1 час 38 минут назад
1 час 52 минут назад
11 часов 3 минут назад
11 часов 4 минут назад
17 часов 47 минут назад