Тайна [Иоанна Хмелевская] (fb2) читать постранично, страница - 95


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Ферма́та (итал. fermata — «остановка», «задержка») — знак музыкальной нотации.

(обратно)

3

гусарскими крыльями — Принадлежность гусарской экипировки: высокая бляха в форме птичьего крыла или рамки с вправленными в нее перьями, чаще всего орлиными или ястребиными.

(обратно)

4

амок - вид сумашествия, пр котором: "...бежит, бежит, бежит, не смотрит ни вправо, ни влево, бежит с истошными воплями, с окровавленным ножом в руке, по своему ужасному, неуклонному пути… Люди в деревнях знают, что нет силы, которая могла бы остановить гонимого амоком" - Стефан Цвейг " Амок"

(обратно)

5

швагеру — Швагер(нем.). Брат жены, шурин.

(обратно)

6

lе clou — Гвоздь, главная приманка (фр.).

(обратно)

7

Радиэстезия – способность человека ощущать излучения. Другое название радиэстезии – биолокация.

(обратно)

8

Конрад Валленрод — герой одноименной романтической поэмы Адама Мицкевича (1828). Литвин по рождению, воспитанный немцами, он становится (ХIII в.) великим магистром Ордена крестоносцев и предает его, помогая одержать победу литвинам.

(обратно)

9

Альдонин — Альдона — возлюбленная Конрада Валленрода в поэме А. Мицкевича «Конрад Валленрод».

(обратно)

10

Метафизика — Что-нибудь непонятное, заумное, чересчур отвлеченное.(Филосовское учение).

(обратно)

11

Масонерия – это метод управления в режиме заговора..

(обратно)

12

propos — Кстати, между прочим (фр.).

(обратно)