Страницы Миллбурнского клуба. № 5 [Игорь Маркович Ефимов] (fb2) читать постранично, страница - 146


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

не хочу пугать его раньше времени.

 Ф е р р а р и.  Он не выдаст вам секрет, синьор учитель. Даже если вы достанете кинжал. Зуб даю.

 К а р д а н о.  Забавная идея. (Достает кинжал.)

Ф е р р а р и (испуганно). Что вы задумали, синьор учитель?

К а р д а н о.  Я готов на все.

Входит Энрико.

Э н р и к о.  Ваше сиятельство, к вам прибыл синьор Тарталья.

К а р д а н о (прячет кинжал). Проси.

Феррари уходит к себе в каморку. Входит Тарталья.

К а р д а н о.  Бесконечно рад приветствовать в моем доме выдающегося инженера Никколо Тарталью!

Т а р т а л ь я.  Бесконечно счастлив видеть знаменитого доктора Кардано!

К а р д а н о.  Я с превеликим удовольствием прочел ваш труд «Искусство артиллерии».

Т а р т а л ь я.  А в наших краях все хвалят вашу книгу «Практика общей арифметики». Вы собирались написать мне рекомендацию. Где она?

К а р д а н о.  Куда спешить? Давайте сначала перекусим.

Входит Лучия с подносом с вином и закусками.

Знакомьтесь! Моя жена Лучия. А это мой высокий гость, синьор Тарталья.

Л у ч и я.  Я очень рада. Прошу к столу.

Слышны звуки флейты.

Т а р т а л ь я (садится за стол). Благостные звуки.

Л у ч и я.  Это наш сын Батиста. Я попросила его сыграть для вас.

Т а р т а л ь я.  Премного благодарен.

Л у ч и я.  Батиста скоро уезжает в Падую учиться на врача. Я уже скучаю и плачу.

К а р д а н о (Лучии). Довольно, не мешай.

Лучия уходит. Кардано разливает вино.

Т а р т а л ь я.  Судьба благоволит вам, синьор Кардано, – у вас красивая жена и умный сын.

К а р д а н о.  И замечательный друг Никколо Тарталья! За ваше здоровье!

Т а р т а л ь я.  За ваше процветание!

Выпивают. Кардано еще раз разливает вино.

К а р д а н о. Хочу поднять отдельный тост за вас – за истинного служителя науки!

Т а р т а л ь я.  Не преувеличивайте. «Я в знаниях значительно ближе к заболоченной долине, чем к горной вершине».

К а р д а н о.  Не придирайтесь, дорогой Никколо. Я оценил ваш талант, когда услышал о вашей победе на диспуте в Вероне. По когтям узнают льва.

Т а р т а л ь я.  Не стоит похвал, дорогой Джироламо. Мой противник Антонио Фиори оказался ничтожным болтуном. Мы обменялись десятью задачами. Я решил его задачи за два часа. А он не решил ни одной.

К а р д а н о.  Десять задач за два часа? Вы можете гордиться.

Ф е р р а р и (высовывается). Если задачи на квадраты, то это – раз плюнуть. Зуб даю.

Т а р т а л ь я (не замечает, чей это голос). Эй, полегче. Пять задач сводились к кубу.

К а р д а н о.  Вот к этому. (Указывает на доску.)

Тарталья видит запись на доске.

Т а р т а л ь я.  Именно к нему.

К а р д а н о.  И как вы поступили?

Т а р т а л ь я.  Я очень испугался. Диспуты в Вероне известны всей Италии. Испортить репутацию легко, а вот вернуть ее... Я понял: я пропал. Без общей формулы мне эти задачи не решить. Я сел и за одну ночь вывел ее.

К а р д а н о. За одну ночь? Великий подвиг. За это стоит выпить. За формулу Никколо Тартальи!

Выпивают.

Дорогой Никколо, я предлагаю дружеский обмен: я даю вам рекомендацию герцогу, а вы даете мне свою формулу.

Т а р т а л ь я.  Лучше деньгами. Назовите цену.

К а р д а н о.  Мне деньги не нужны. Дайте мне формулу. И мы в расчете.

Т а р т а л ь я.  Все что угодно, только не формулу.

К а р д а н о.  Но почему?

Т а р т а л ь я.  Вы прекрасный математик, дорогой Джироламо. Зная эту формулу, вы  сделаете другие открытия.

К а р д а н о.  Так сделайте их сами. Формула у вас в руках.

Т а р т а л ь я.  Я пробовал. Никак.

К а р д а н о.  Давайте соединим усилия.

Т а р т а л ь я.  Извините, но я привык один.

К а р д а н о (зрителям). Презренный эгоист. (Тарталье.) У вас не получилось. Значит, и у меня не выйдет.

Т а р т а л ь я.  А может, выйдет.

К а р д а н о (зрителям). Жалкий скупердяй! (Тарталье.) Скорей, не выйдет.

Т а р т а л ь я.  А вдруг выйдет?

К а р д а н о.  Я обещаю не печатать ее без вашего согласия.

Т а р т а л ь я.  Как я могу вам верить?

К а р д а н о.  Где Библия? (Берет Библию.) Я, Джироламо Кардано из Милана, клянусь святым Евангелием Бога нашего Иисуса Христа никогда и никому не открывать формулу Никколо Тартальи из Брешии и хранить сие открытие в зашифрованном виде так, чтобы и после моей смерти никто не смог бы расшифровать написанное. И да будет эта клятва тому порукой. Аминь.

Пауза.

Т а р т а л ь я. Простите,