Молчание золотых песков [Джон Данн Макдональд] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (84) »
Джон Макдональд Молчание золотых песков
Глава 1
В один чудесный апрельский день, о котором можно было только мечтать, я вот уже час стоял по щиколотку в воде в тесном трюме яхты Мейера «Джон Мейнард Кейнс» и в третий раз разбирал насос. Гаечный ключ неожиданно выскользнул из моей руки, и я снова содрал на пальце кожу. Сам же Мейер, заслоняя собой темно-синее небо, возвышался над люком и внимательно наблюдал за моими действиями. — Что ж, Тревис, в изобретательности тебе не откажешь, — заметил он. — Делаешь все умело и быстро. Как высокопрофессиональный механик. Да и этот маленький насос для откачки воды тебе уже знаком. Вот только никак не пойму, чего ты с ним так долго возишься? — Тогда, может, спустишься и сам им займешься? — Не хочу лишать тебя удовольствия, — отпрянув от люка, ответил Мейер. — Кто вызвался починить насос? Так что действуй! Наконец насос я разобрал. Повернув лопасть, я решил, что крыльчатка вертится слишком свободно, и, потуже затянув винт, закрепил ее на валу. Заново собрав этого маленького монстра, я привинтил его к полу. Затем, выбравшись из затопленного трюма, сел возле люка и попросил Мейера нажать на кнопку. Насос ритмично заработал, и грязная вода полилась за борт. Мейер мне зааплодировал, а я попросил его приберечь аплодисменты до тех пор, пока вся эта вонючка не выльется из его яхты. Через десять минут воды в трюме не осталось, и насос, фыркнув, отключился. Наступила тишина. — Вот теперь можешь радоваться, — сказал я Мейеру. — Ура, — спокойным голосом произнес он. — Огромное тебе спасибо, и еще раз ура. Я сердито посмотрел на своего грузного друга. В его маленьких ярко-синих глазах застыло удивление. На Мейере была голубая вязаная рубашка, из ворота которой у горла густым пучком выпирали черные кудрявые волосы. — Еще один небольшой дождь, и твоя яхта камнем пойдет на дно, — предупредил я его. После того как прекратился дождь, Мейер вывел по мелководью своего «Джона Мейнарда Кейнса» и в темноте причалил к моей яхте «Лопнувший флеш». Он сообщил, что у него небольшие проблемы. В три часа ночи мы установили на палубе его яхты мой запасной насос и опустили заборный шланг в трюм. Яхта, служившая ему временным пристанищем, глубоко сидела в воде. Перед самым рассветом, когда вся трюмная вода была откачана, «Кейнс» поднялся до уровня ватерлинии. Теперь некоторое время Мейеру предстояло прожить в сырости. — Да, с морем шутки плохи, — заметил он. Я сошел на пристань и, присев на корточки у водопроводного крана, стал мыть руки. Прикрыв рукой глаза от яркого солнечного света, Мейер посмотрел на мою яхту. — Тревис, к тебе гость, — сообщил он. — Тот самый, как его? Я поднялся и увидел шедшего к моему «Флешу» мужчину. — Да, точно. Это Гарри Бролл, — ответил я. — Он что, снова собрался испытывать мое терпение? — Последний раз вы виделись с ним… два года назад? — Не меньше. — Думаю, на этот раз ему хватит ума, чтобы не повторять пройденного. — Да, на то же самое он не решится. Прошлый раз ему все же удалось зацепить меня левой, но из драки Бролл вышел с поломанной рукой. Такое не забывается. — Хочешь с ним встретиться? — Нет, спасибо. Футах в пятидесяти от нас Гарри повернулся и, увидев меня, предупредительно вытянул перед собой руки. Бролл всегда был крупным мужчиной, а в последнее время стал еще больше. У него появился огромный живот и округлилось лицо. На нем был бежевый костюм, желтая сорочка и стянутый золотым кольцом пестрый шейный платок. Держа ладони раскрытыми, он с виноватой улыбкой приблизился к нам. — Привет, Макги. — Он протянул мне для пожатия руку. Я молча смотрел на нее, пока он ее не убрал. — Боже, ты на меня все еще злишься? — Он хмыкнул. — Нет, Гарри. Только с какой стати мы должны пожимать друг другу руки? — Послушай. Нам надо поговорить. Ты, случайно, не занят? — О чем? — О Мэри. Понимаю, ты не обязан идти мне навстречу, но вопрос касается… ее благополучия. — А что с ней? — Не знаю. Я о ней ничего не знаю. Я внимательно посмотрел на него. Гарри Бролл выглядел очень встревоженным. Я заметил, что черные волосы на его голове заметно поредели. — Кроме как к тебе, мне не к кому обратиться. Прошу тебя, давай поговорим. Ну пожалуйста. — Пройдем на яхту. — О, спасибо. Огромное тебе спасибо. Мы поднялись на борт моей яхты и прошли в каюту. На мне ничего, кроме старых легких шорт, не было. Кондиционер приятно холодил потные плечи и грудь. Гарри осмотрелся, кивнул и, сияя, произнес: — У тебя на яхте просто здорово. Нравится здесь жить? — Выпить хочешь? — Бурбон у тебя есть? — Найдется. — Тогда со льдом. Я достал бутылку и стакан и, глядя на свои грязные руки, сказал Гарри: — Обслужи себя, а я пока помоюсь. Лед в морозильнике. — Спасибо. А ты, Макги, как всегда, в- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (84) »
Последние комментарии
6 часов 41 минут назад
22 часов 45 минут назад
1 день 7 часов назад
1 день 7 часов назад
3 дней 14 часов назад
3 дней 18 часов назад