Выше оценки неплохо 3 том не тянет. Читать далее эту книгу стало скучно. Автор ударился в псевдо экономику и т.д. И выглядит она наивно. Бумага на основе магической костной муки? Где взять такое количество и кто позволит? Эта бумага от магии меняет цвет. То есть кто нибудь стал магичеть около такой ксерокопии и весь документ стал черным. Вспомните чеки кассовых аппаратов на термобумаге. Раз есть враги подобного бизнеса, то они довольно
подробнее ...
быстро найдут уязвимую точку этой бумаге. Игра на бирже - это вообще рассказ для лохов. Маклеры играют, что бы грабить своих клиентов, а не зарабатывать им деньги. Свободный рынок был, когда деньгами считалось золото или серебро. После второй мировой войны для спекуляций за фантики создали МВФ. Экономические законы свободного рынка больше не работают. Удачно на таком рынке могут работать только те, кто работает на хозяев МВФ и может сам создавать "инсайдерскую информацию". Фантики МВФ для них вообще не имеют никакого значения. Могут создать любую цифровую сумму, могут стереть. Для них товар - это ресурсы и производства, а не фантики. Ну вод сами подумайте для чего классному специалисту биржи нужны клиенты? Получить от них самые доходные спекуляции, а все менее удачное и особенно провальное оставить им. Основной массе клиентов дают чуть заработать на средних ставках, а несколько в минус. Все риски клиентам, себе только сливки. Вот и весь секрет их успеха. Ну и разумеется данный специалист - лох и основная добыча маклеров хозяев МВФ. Им тоже не дают особо жиреть. Поднакопил жира и вот против вас играет вся система биржи. Вроде всегда "Надежные" инсайдеры сливаю замануху и пипец жирному брокеру. Не надо путать свободный рынок со спекулятивным. И этому сейчас вас нигде не научат, особенно в нашей стране. А у писателя биржа вообще выдаёт кредиты для начала спекуляции на бирже. Смешно. Ну да ведь такому гениальному писателю надо придумать миллионы из нуля. Вот спрашивается зачем ГГ играть на бирже, если ему нужны деньги для расширения производства и он сам должен выкинуть на рынок свои акции для привлечения капитала.
Начал читать. Очень хорошо. Слог, юмор, сюжет вменяемый.
Четыре с плюсом.
Заканчиваю читать. Очень хорошо. И чем-то на Славу Сэ похоже.
Из недочётов - редкие!!! очепятки, и кое-где тся-ться, но некритично абсолютно.
Зачёт.
Начал читать первую книгу и увидел, что данный автор натурально гадит на чужой труд по данной теме Стикс. Если нормальные авторы уважают работу и правила создателей Стикса, то данный автор нет. Если стикс дарит один случайный навык, а следующие только раскачкой жемчугом, то данный урод вставил в наглую вписал правила игр РПГ с прокачкой любых навыков от любых действий и убийств. Качает все сразу.Не люблю паразитов гадящих на чужой
подробнее ...
труд и не умеющих придумать своё. Вообще пишет от 3 лица и художественного слога в нем не пахнет. Боевые сцены описывает в стиле ой мамочки, сейчас усрусь и помру от ужаса, но при этом всё видит, всё понимает но ручки с ножками не двигаются. Тоесть всё вспомнить и расписать у ГГ время есть, а навести арболет и нажать на спуск вот никак. Ах я дома типа утюг не выключил. И это в острые моменты книги. Только за это подобным авторам надо руки отрывать. То есть писать нормально и увлекательно не может, а вот влесть в чужой труд и мир авторов со своей редакцией запросто. Топай лесом Д`Картон!
Книга из серии тупой и ещё тупей. Автор гениален в своей тупости. ГГ у него вместо узнавания прошлого тела, хотя бы что он делает на корабле и его задачи, интересуется биологией места экспедиции. Магию он изучает самым глупым образом. Методам втыка, причем резко прогрессирует без обучения от колебаний воздуха до левитации шлюпки с пассажирами. Выпавшую из рук японца катану он подхватил телекинезом, не снимая с трупа ножен, но они
подробнее ...
благополучно появились потом. Заряжает барабан револьвера капсюлями порохом и приклеивает пули. Причём как вы понимаете заряжает их по порядку, а потом дважды нам пишет на полном серьёзе, что не знает как дозарядить барабан, как будто этого не делал при зарядке. Офицеры у него стреляют по дальним целям из револьверов, спрашивается вообще откуда офицеры на гражданском пароходе? Куда делся боевой корабль сопровождения я так и не понял. Со шлюпкой вообще полная комедия. Вы где видели, что бы шлюпки в походном положении висели на талях за бортом. Они вообще стоят на козлах. У ГГ в руках катана, а он начинает отстреливать "верёвку" - дебилизм в острой форме. Там вообще то подъём и опускание шлюпки производится через блоки, что бы два матроса смогли спокойно поднять и опустить полную шлюпку хоть с палубы, хоть со шлюпки, можно пользоваться и ручной лебёдкой с палубы. Шлюпки стандартно крепятся двумя концами за нос и за корму иначе при спускании шлюпку развернёт волной и потопит о корпус судна. Носовой конец крепя первым и отпускают последним. Из двух барабанов по делу ГГ стрелял только один раз и это при наличии угрозы боевых действий. Капсули на дороге не валяются и не в каждой лавке купишь. Кто будучи голодным и с плохим финансовом положении будет питаться эклерами? Только дебил или детё, но вряд ли взрослый мужчина. Автору книги наверное лет 12, не более.
awkward in his mouth, as if thought were sculpted into individual shapes not meant for human speech.
With the first words, the crowd stilled. He could not hear himself; he was balancing himself on those internal forces. Incredibly the thought sped by that this might be what women felt at birth—stretched beyond capacity, control relinquished to forces they could not name. Then he was drenched in a torrent of bright speech he must somehow say, its meaning racing past his mind faster than he could catch it. He felt the hair standing upright on his arms and legs, the prickle of awe becoming a wave of sheer terror and joy so mingled he could not tell one from the other. It was so beautiful—!
And as he spoke, and tried to hold himself upright, he saw the crowd change, as if someone had thrown clean water on a mud-caked paving. The hatred and fear lifted in irregular waves, leaving some faces free of that ugliness, others still stained but clearing.
After the first wrenching outwash of it, he was more aware of the crowd, of his own voice, of what he was saying. The words were strange to mouth and ear, but he knew what they meant, and so, somehow, did his hearers. Peace, joy, justice, love, each without loss of the others, engaged in some intricate and ceremonial dance. More and more the dark cloud lifted, as if his words were sunlight burning it away. Yet they were not his words, as he well knew. Out of his mouth, through his mind, had come Alyanya’s peace, the High Lord’s justice, Sertig’s power of Making, and Adyan’s naming: these powers loosed scoured the fear away.
That effect spread. Beyond the crowd gathered in the courtyard, beyond the city walls, across the countryside, the light ran clean as spring-water, lifting from fearful hearts their deepest fears, banishing hatred. Gird knew it happened, but dared not try to see, for the effort of speech took all his strength, even the strength he had been given. Sweat ran off his face, his arms, dripped down his ribs beneath his shirt, and still the great words came, and still he spoke them.
Now the darkness writhed, lifting free of his land, like morning fog lifting in sunlight. But it was not gone. He knew, without being told that when his words and the memory of them faded, it would settle again. And he could not stand here forever. Even as he thought this, the flood of power in his mind, faded, leaving him empty once more, but light, a rind dried by sunlight.
—It is not over—He had no doubt who that was. If he could have trembled, he would have. It had to be over: what else could he do? He could not live long as he was now. As he watched, seeing now with more than mortal eyes, the darkness contracted, flowed toward him. He closed his mind to it, as he had closed it to hatred so often before. It would not take him, even now, even weak as he was. But in his head the pressure grew again, forcing its way out, forcing an opening.
—Do not push that away: take it in. Take it all in, and transform it for them—
“I can’t—” But he could, and he could do nothing else. With a despairing look at the crowd, at Luap, at the buildings that stood high around the market, even the top of the High Lord’s Hall against the sky, he shrugged and relaxed his vigilance.
Now the great cloud of hatred and disgust pressed on him. He drew it in, doggedly, like a fisherman dragging a large net full of fish into a small, unsteady boat. It hurt. He had forgotten how painful it was to be that frightened, how hatred prickled the inside of the mind like a nestful of fiery ants, how disgust tensed every internal sinew. He had complained of his emptiness, to himself, but he had found those great clean rooms of his mind restful. There the spirit’s wind had had space to blow; there he could go for quiet, for renewal. Now those spaces were filling, packed tighter and tighter, with stinking, slimy, oozing, crawling nastiness.
Envy, spite, malicious gossip like cockleburs, wads of gluttony like soft-bodied maggots, a sniggering delight in others’ pain, thoughts and fears more misshapen, harder to hold, than the bright words he had found so painful. He felt himself grow heavier, as if he were filling with literal stones and muck, felt himself cramping into ever more painful positions as he tried to hold it all, and bring the rest of it in. Like a tidy housewife whose home is invaded by raucous vandals, he tried to protect some small favorite crannies of his mind, long-furnished with joyful memories—and failed. The stink and murk of it found every last crack, and filled them all. He felt himself creak, the foundations of his mind almost shattering from the weight. What would happen then?
He had it all. He dared not open his mouth, lest something vile leak out. The faces around him were stunned, horrified—he could not imagine what his face looked like, but it must be worth their horror. Transform, the gods had said. And just how? That ungainly, rebellious mass struggled to get out, and he squeezed. He did not feel the stones beneath his knees, then his hands—he felt only the terrible crushing weight of fear, the compression of hatred.
Through scalding tears Luap saw that homely, aging face transformed. Like the High Lord’s windows, he thought. From outside, they looked dark—until at night a light woke them to brilliance. Now light illuminated Gird, almost too bright to watch, and from his mouth came rolling the words they all understood without quite hearing them. Beside him, the Autumn Rose murmured a counterpoint to Gird, her face radiant. Then she was silent. Luap felt his own heart lift, expand—and then his sight, as if Gird’s speech awakened all his magegifts at once. He saw clinging darkness rolling away, lifting, knew in his bones precisely what Gird was doing, and what would come of it.
He could not bear it. It should not be Gird, who had earned a peaceful age, a time of rest. He should be the one. But when he opened his mouth, it was stopped, and the breath in it.
—You have other tasks—
He would have argued, but he had scarce breath to stay on his feet, and when he recovered, Gird was silent. Above them the cloud visible only to a few shifted, as if it were living spirit meditating attack. Gird was staring at it, mouth clamped shut just as so often before. Then—then his eyes widened, and his jaw dropped in almost comic surprise. Again Luap tried to move to his side, to help however he could. But again he could not move. Gird shrugged, then, and eyed the cloud doubtfully.
Even as he watched, Luap was thinking how he could record this in the archives. What would be believed, what would be too fantastic even for the superstitious, what would cause controversy, and what bring peace? He had no doubt that this was Gird’s death. The man was too old, too battered by his life, to survive this.
—No one could—As he swayed under the pressure of that answer, he wondered if that was what Gird had heard.
And then the cloud settled on Gird, condensing, becoming, in the end, visible to everyone. That dark mass had no certain form, no definite edges. It weighed on him, pressed against him, until he sank first to one knee, and then the ground. They could not move to help, not until he lay flat, hands splayed on the stone, struggling to rise, to breathe—not until the darkness vanished, and Gird lay motionless.
Luap knew before he reached Gird’s side that he was dead. His flesh was still warm, his broad blunt hands with their reddened, swollen knuckles still flexible, almost responsive, in Luap’s. Luap blinked back his tears and looked at the crowd. Silent, awed, most of them had the blank and stupified look of someone waked from deep sleep. A few were already weeping.
But the air around them had the fresh, washed feel of a spring morning after rain. Inside, in the chambers of his heart where he had struggled to wall up ambition and envy, Luap knew that walls had fallen, and nothing was there but love.
Последние комментарии
11 часов 57 минут назад
20 часов 49 минут назад
20 часов 52 минут назад
3 дней 3 часов назад
3 дней 7 часов назад
3 дней 9 часов назад