Леди и лорд [Сьюзен Джонсон] (fb2) читать постранично, страница - 185


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

таяло под уверенными, возбуждающими руками.

— Он может поделиться с тобой, — шепнула она в ответ, целиком отдаваясь во власть пьянящих ощущений.

Его темноволосая голова склонилась над ней, и трепетные губы сомкнулись, взяв в сладостный плен затвердевший комочек розовой плоти. И любовь казалась слаще от мысли о скором свидании с Шотландией, от летнего полуденного зноя и душного аромата ухоженного сада, раскинувшегося вокруг голландского особняка.

Они отправлялись домой.

Примечания

1

Лэйрд — крупный помещик в Шотландии. (Здесь и дальше прим. перев.)

(обратно)

2

Имеются в виду территории вдоль границы Англии и Шотландии.

(обратно)

3

Один ярд равен примерно 0, 9 метра.

(обратно)

4

Члены клана — группы родственников или потомков одного рода, члены которой носят имя предполагаемого родоначальника. Клановая организация была широко распространена в Шотландии и Ирландии вплоть до XVIII-XIX веков.

(обратно)

5

Так на Британских островах называют материковую часть Европы.

(обратно)

6

Эрлы — так начиная с раннего средневековья в Англии называлась родовая знать, занимавшая привилегированное положение в обществе. С ХI в. и по настоящее время титул эрла соответствует графскому.

(обратно)

7

В скандинавской мифологии — женские божества, девы-воительницы, носившиеся над полем брани и направлявшие ход битвы.

(обратно)

8

Коренное население Шотландии.

(обратно)

9

Город на севере Италии.

(обратно)

10

Андреа ди Пьетро Палладио (1518-1580) — выдающийся итальянский скульптор эпохи Возрождения.

(обратно)

11

Картуш (фр. cartouche) — скульптурное (лепное) или графическое украшение в виде декоративно обрамленного завитками щита или не до конца развернутого свитка, на которых помещаются надписи, гербы или эмблемы.

(обратно)

12

Незаконнорожденный.

(обратно)

13

Версаль — резиденция французского королевского двора.

(обратно)

14

Михайлов день — 9 сентября.

(обратно)

15

Охотничья лошадь.

(обратно)

16

Дерьмо (фр.).

(обратно)

17

Беременная (фр.).

(обратно)

18

Королевская династия, утвердившаяся на французском троне в начале XIV века.

(обратно)

19

Король Франции с 1422 по 1461 год.

(обратно)

20

Юрист, имеющий право выступать в качестве адвоката в судах.

(обратно)

21

Прощай (фр.).

(обратно)

22

Примерно 32 километра.

(обратно)

23

Употреблявшееся до начала XX века название стран Ближнего Востока, расположенных на восточном побережье Средиземного моря.

(обратно)

24

Любовь (фр.). В данном смысле — легкомысленное увлечение.

(обратно)

25

Драгоценных побрякушек (фр.).

(обратно)