Я ненавижу драконов [Брендон Сандерсон] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (8) »
Информация о переводчиках
Перевод: Хэльга Штефан Редактура и вычитка: E.W., Rediens, Plevasik, Alesyasparrow, SchwammKopf, Lyuda_M Booktran, 2014 г.Интересные новости о творчестве Брендона Сандерсона в нашей группе: www.vk.com/b.sanderson. Если вы хотите отблагодарить переводчиков и поддержать проект, добро пожаловать на www.booktran.ru.
Брендон Сандерсон «Я ненавижу драконов»
Глава 1
— Господин Джонстон? — Чего тебе, Скип? — Думаю, нам следует прояснить ситуацию с моей работой. — Что? Сейчас? Парень, сейчас не время. — Э-э, простите, сэр. Но я полагаю, что время как никогда подходящее. И прошу прощения, конечно, но я не сдвинусь с места до тех пор, пока не выскажу свое мнение. — Ладно, ладно. Давай разберемся с этим. — Хорошо, господин Джонстон. Вы же знаете, сэр, что мы здесь для того, чтобы убить дракона? — Да. Это наша работа. Охотники на драконов. Так написано на твоей дурацкой куртке, парень! — Ну, сэр, технически это вы и другие парни — охотники. — Ты — важная составляющая, Скип. Без тебя дракон некогда не появится! — Наверно, вы имеете в виду «никогда не появится», сэр. И, кстати, о моем участии. Я понимаю, для вас важно, чтобы кто-то подманивал дракона. — Без приманки ниче не поймать. — «Ничего не поймать», сэр. И вы это верно подметили. Тем не менее, я не могу не отметить один факт о своей роли в охоте. Я и есть, как вы выразились, приманка. — И? — И мне кажется, что в итоге, если приманку подкладывать достаточно часто… — То? — Ну, сэр, в конце концов, приманку съедят. Сэр. — А… — Теперь вы понимаете мое беспокойство? — Ты занимался этим целый год, и разве тебя съели? — Ваша сентенция не очень-то убедительна, сэр. — Эй, ты сомневаешься в моих способностях? — Сэр, не компетенция, а сентенция. В любом случае, верно, я остался жив в течение этого года. Только… я начал задумываться. — Опасная это привычка. — Боюсь, хроническая. Я думал о том, сколько промахов у нас было. О том, что, в конечном счете, вы и другие парни никогда не торопитесь поскорее разобраться с драконом. Я размышлял о том, сколько коренных зубов рептилий повидал за эти месяцы. — Я не раз проклинал себя. — Итак… — Хорошо, парень. Понимаю, куда ты клонишь. Два процента, не больше. — Надбавка? — Конечно. Два процента — хорошие деньги, сынок. Знаешь, когда я был в твоем возрасте, я бы умер, чтобы заполучить эти два процента сверху! — Мне бы не хотелось умирать из-за них, сэр. — Тогда три процента. — Вы же платите мне в продуктах, сэр. Я не получаю никаких денег. — А, точно! Я и забыл, ты ведь умный парень. Ну ладно. Четыре процента. — Сэр, вы можете удвоить процент, но и это было бы бессмысленно. — Не будь таким нахальным! Удвоить? Ты что, думаешь, что у меня есть «монетная дева»? — Монетное дело, сэр. — Что? Я так и сказал. Как… — Не берите в голову. Сэр, дело вовсе не в деньгах, вы же знаете. — Ты хочешь больше еды? — Нет. Видите ли, э-э… — Заканчивай уже! Дракон сам себя не убьет! Так? — В принципе, драконы — будучи живыми существами — скорее всего, имеют такой же уровень самоубийств, как и другие разумные создания. Следовательно, есть вероятность того, что конкретно этот убьет себя сам. Во всяком случае, статистически это возможно. Но не в том суть. Видите ли, сэр, думаю, я бы предпочел изменить свою роль в охоте. — В каком смысле? — Я бы хотел стать охотником, сэр. Ну, вы знаете, держать гарпун, стрелять из арбалета. Я мог бы просто перезаряжать оружие других охотников, пока не освоюсь. — Не глупи. Ты не сможешь это делать, находясь в центре поля в качестве приманки! — А речь и не шла о роли наживки. Я бы предпочел заниматься этим вместо того, чтобы быть приманкой, сэр. Разговаривая, они продолжали пригибаться к скалистым образованиям, которые напоминали Скипу кривые зубы, а тем временем в воздухе появился дракон. Он был, как выразился бы господин Джонстон, «большой товарищ». Примерно тридцать футов в длину, с широким размахом крыльев. За те месяцы, что он провел с «Копьями Джонстона», охотниками на драконов, Скип научился различать многие разновидности драконов. Это был Граммагер, отличающийся темным оттенком чешуи, переливающейся всеми цветами радуги, когда на нее падал свет, а также более перепончатым узором на коже крыльев. Дракон был крупным, с мощной шеей, и выглядел так, будто мог проглотить Скипа одним махом. Господин Джонстон тоже был крепким товарищем, носил густые рыжие усы и кепку со времен службы в армии. Арбалет, заряженный крупными болтами, висел у него на плече, а сам Джонстон изучал Скипа с задумчивым взглядом. Выражалось это в усилении косоглазия, сведенных бровях и подергивании одного века. Его мыслительный процесс- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (8) »
Последние комментарии
33 минут 56 секунд назад
53 минут 57 секунд назад
1 час 19 минут назад
1 час 23 минут назад
10 часов 53 минут назад
10 часов 57 минут назад