Шаги в темноте. Убийство Адама Пенхаллоу [Джорджетт Хейер] (fb2)


Джорджетт Хейер  
(перевод: Н. С. Ломанова)

Авторские сборники, собрания сочинений   Классический детектив  

Джорджетт Хейер. Сборник
Шаги в темноте. Убийство Адама Пенхаллоу 2 Мб, 505с.
скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью) 

Шаги в темноте. Убийство Адама Пенхаллоу (fb2)Добавлена: 10.03.2017 Версия: 1.01.
Дата создания файла: 2017-03-06
ISBN: 978-5-17-083170-8 Кодировка файла: UTF-8
Издательство: АСТ
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Юные Питер, Селия и Маргарет, унаследовавшие старинное имение от своего дяди, смеялись над деревенскими слухами о том, что в нем обитают мстительные призраки… До тех пор, пока веселый праздник, устроенный ими для друзей, не завершился жестоким убийством.
Неужто в имении действительно обитает нечто таинственное и смертоносное?
Или, быть может, поместье стало охотничьими угодьями не выходца с того света, а вполне реального, но оттого не менее опасного преступника?..


То, что Адама Пенхаллоу убили, а точнее отравили, не удивило никого.
Удивительно скорее было то, что этот язвительный богач с дурным характером, получавший истинное наслаждение от издевательств над родственниками, знакомыми и прислугой, вообще дожил до старости.
Именно поэтому под подозрением оказывается все окружение жертвы. Но как найти среди более чем дюжины подозреваемых, у каждого из которых имелся и мотив, и возможность совершить преступление, настоящего убийцу?


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Теги: английские детективы жестокое убийство расследование убийств

  (Custom-info)


У. Шекспир. «Мера за меру»; акт IV, сцена 2.
Это человек, для которого смерть не страшнее пьяного сна. Он ко всему равнодушен, беззаботен, бесстрашен, не думает ни о прошлом, ни о будущем, совершенно равнодушен к смерти, хотя безнадежно обречен на смерть. Перевод Т. Щепкиной-Куперник

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 505 страниц - очень много (225)
Средняя длина предложения: 66.52 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1454.16 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 54.27% - очень много (27%)
Подробный анализ текста >>


  [Оглавление]

Впечатления о книге:  


рейтинг 5  всего оценок - 1 : 5