Месяца 3-4 назад прочел (а вернее прослушал в аудиоверсии) данную книгу - а руки (прокомментировать ее) все никак не доходили)) Ну а вот на выходных, появилось время - за сим, я наконец-таки сподобился это сделать))
С одной стороны - казалось бы вполне «знакомая и местами изьезженная» тема (чуть не сказал - пластинка)) С другой же, именно нюансы порой позволяют отличить очередной «шаблон», от действительно интересной вещи...
В начале
подробнее ...
(терпеливого читателя) ждет некая интрига в стиле фильма «Обратная сторона Луны» (битый жизнью опер и кровавый маньяк, случайная раборка и раз!!! и ты уже в прошлом)). Далее... ОЧЕНЬ ДОЛГАЯ (и местами яб таки сказал немного нудная) инфильтрация героя (который с большим для себя удивлением узнает, что стать рядовым бойцом милиции ему просто не светит — при том что «опыта у него как у дурака махорки»))
Далее начинается (ох как) не простая инфильтрация и поиски выхода «на нужное решение». Параллельно с этим — появляется некий «криминальный Дон» местного разлива (с которым у ГГ разумеется сразу начинаются «терки»))
Вообще-то сразу хочу предупредить — если Вы ищете чего-то «светлого» в стиле «Квинт Лециний» (Королюка) или «Спортсменки, комсомолки» (Арсеньева), то «это Вам не здесь»)) Нет... определенная атмосфера того времени разумеется «имеет место быть», однако (матерая) личность ГГ мгновенно перевешивает все эти «розовые нюни в стиле — снова в школу, УРА товариСчи!!!)) ГГ же «сходу» начинает путь вверх (что впрочем все же не влечет молниеносного взлета как в Поселягинском «Дитё»)), да и описание криминального мира (того времени) преподнесено явно на уровне.
С другой же стороны, именно «данная отмороженность» позволит понравиться именно «настоящим знатокам» милицейской тематики — ее то автор раскрыл почти на отлично)) Правда меня (как и героя данной книги) немного удивила сложность выбора данной профессии (в то время) и все требуемые (к этому) «ингридиенты» (прям конкурс не на должность рядового ПэПса или опера, а вдумчивый отбор на космонавта покорителя Луны)) Впрочем — автору вероятно виднее...
В остальном — каждая новая часть напоминает «дело №» - в котором ГГ (в очередной раз) проявляет себя (приобретая авторитет и статус) решая ту или иную «задачу на повестке дня»
P.S Да и если есть выбор между аудиоверсией и книгой, советую именно аудиоверсию)) Книгу то я прочел дня за 2, а аудиоверсию слушал недели две)) А так и восприятие лучше и плотность изложения... А то прочитал так часть третью (в отсутсвии аудиоверсии на тот момент), а теперь хочу прослушать заново (уже по ней)) Но это все же - субьективно)) Как говорится — кому как))
Вообще-то если честно, то я даже не собирался брать эту книгу... Однако - отсутствие иного выбора и низкая цена (после 3 или 4-го захода в книжный) все таки "сделали свое черное дело" и книга была куплена))
Не собирался же ее брать изначально поскольку (давным давно до этого) после прочтения одной "явно неудавшейся" книги автора, навсегда зарекся это делать... Но потом до меня все-таки дошло что (это все же) не "очередная злободневная" (читай
подробнее ...
политизированная) тема, а просто экскурс по (давным давно напрочь, забытой мной) истории... а чисто исторические книги (у автора) получались всегда отменно. Так что я окончательно решил сделать исключение и купить данную книгу (о чем я впоследствии не пожалел). И да... поначалу мне (конечно) было несколько трудновато различать все эти "Бургундии" (и прочие давным-давно забытые лимитрофы), но потом "процесс все же пошел" и книга затянула не на шутку...
Вообще - пересказывать историю можно по разному. Можно сыпать сухими фактами и заставить читателя дремать (уже) на второй странице... А можно (как автор) излагать все вмолне доступно и весьма интересно. По стилю данных хроник мне это все сдорово напомнило Гумилева, с его "от Руси, до России" (хотя это сравнение все же весьма весьма субьективно)) В общем "окончательный вердикт" таков - если Вы все же "продеретесь сквозь начало и втянетесь", книга обязательно должна Вас порадовать...
И конечно (кто-то здесь) обязательно начнет "нудный бубнеж" про: "жонглирование фактами" и почти детективный стиль подачи материала... Но на то и нужна такая подача - ибо как еще заинтересовать "в подобных веСчах", не "узколобую профессуру" (сыпящую датами и ссылками на научные труды очередного "заслуженного и всепризнанного..."), а простого и нескушенного читателя (по типу меня) который что-то документальное читает от раз к разу, да и то "по большим праздникам"?)) За сим и откланиваюсь (блин вот же прицепилось))
P.s самое забавное что читая "походу пьесы" (параллельно) совсем другую веСчь (уже художественного плана, а именно цикл "Аз есмь Софья") как ни странно - смог разобраться в данной (географии) эпохи, как раз с помощью книги тов.Старикова))
Третья часть делает еще более явный уклон в экзотерику и несмотря на все стсндартные шаблоны Eve-вселенной (базы знаний, нейросети и прочие девайсы) все сводится к очередной "ступени самосознания" и общения "в Астралях")) А уж почти каждодневные "глюки-подключения-беседы" с "проснувшейся планетой" (в виде галлюцинации - в образе симпатичной девчонки) так и вообще...))
В общем герою (лишь формально вникающему в разные железки и нейросети)
подробнее ...
клянувшемуся (в частях предыдущих) "учиться и учиться" (по заветам тов.Ленина) приходится по факту проходить совсем другое обучение (в стиле "...приветствую тебя мой юный падаван")) и срочно "шхериться" в иной реальности - ибо количество внеземных интересантов ("внезапно понаехавших" на планету) превысило все разумные пределы))
В финале же (терпеливого читателя) ждет очередная локация и новая трактовка (старой) задачи "выжить любой ценой")).
P.s к некоторым минусам (как я уже выше писал) можно отнести некоторую нестандартность сюжета (по сравнению с типовыми шаблонами жанра) и весь этот "экзотеричный" (почти Головачевский) экзорцизм))
Плюс, "к минусам" пожалуй стоит отнести так же и некоторую тормознутость героя (истерящего по поводу и без), что порой начинает несколько раздражать... Как (субьективный) итог - часть следующую я отложил (пока в голове не уляжется предыдущая)) и пошел "за'ценить" кое-что другое ...
В принципе хорошая РПГ. Читается хорошо.Есть много нелогичности в механике условий, заданных самим же автором. Ну например: Зачем наделять мечи с поглощением душ и забыть об этом. Как у игрока вообще можно отнять душу, если после перерождении он снова с душой в своём теле игрока. Я так и не понял как ГГ не набирал опыта занимаясь ремеслом, особенно когда служба якобы только за репутацию закончилась и групповое перераспределение опыта
подробнее ...
уже не работает. Во всех РПГ распределяется опыт за убийство, но не личный опыт от других действий.ГГ автора видимо имеет выключатель набора опыта. Таких минусов много, как и детских глупостей ГГ. Имя Земную богиню мог бы и не брать с потолка. Да и богине Землян явно наплевать на захват планеты чужими игроками. В общем минусов много. Если автор поправит своё произведение, оно бы было бы намного лучше.
Boris Pasternak
Борис Пастернак
Doctor_Zhivago
Доктор Живаго
Book One
ПЕРВАЯ КНИГА
Part One
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
THE FIVE O'CLOCK EXPRESS
ПЯТИЧАСОВОЙ СКОРЫЙ
1
1
They walked and walked and sang
Шли и шли и пели
"Memory Eternal," and whenever they stopped, the singing seemed to be carried on by their feet, the horses, the gusts of wind.
"Вечную память", и, когда останавливались, казалось, что ее по-залаженному продолжают петь ноги, лошади, дуновения ветра.
Passersby made way for the cort?ge, counted the wreaths, crossed themselves.
Прохожие пропускали шествие, считали венки, крестились.
The curious joined the procession, asked:
Любопытные входили в процессию, спрашивали:
"Who's being buried?"
"Кого хоронят?"
"Zhivago," came the answer.
Им отвечали: "Живаго".-
"So that's it.
"Вот оно что.
Now I see."
Тогда понятно". -
"Not him.
"Да не его.
Her."
Ее". -
"It's all the same.
"Все равно.
God rest her soul.
Царствие небесное.
A rich funeral."
Похороны богатые".
The last minutes flashed by, numbered, irrevocable.
Замелькали последние минуты, считанные, бесповоротные.
"The earth is the Lord's and the fullness thereof; the world, and those who dwell therein."
"Г осподня земля и исполнение ея, вселенная и вси живущие на ней".
The priest, tracing a cross, threw a handful of earth onto Marya Nikolaevna.
Священник крестящим движением бросил горсть земли на Марью Николаевну.
They sang
Запели
"With the souls of the righteous."
"Со духи праведных".
A terrible bustle began.
Началась страшная гонка.
The coffin was closed, nailed shut, lowered in.
Гроб закрыли, заколотили, стали опускать.
A rain of clods drummed down as four shovels hastily filled the grave.
Отбарабанил дождь комьев, которыми торопливо в четыре лопаты забросали могилу.
Over it a small mound rose.
На ней вырос холмик.
A ten-year-old boy climbed onto it.
На него взошел десятилетний мальчик.
Only in the state of torpor and insensibility that usually comes at the end of a big funeral could it have seemed that the boy wanted to speak over his mother's grave.
Только в состоянии отупения и бесчувственности, обыкновенно наступающих к концу больших похорон, могло показаться, что мальчик хочет сказать слово на материнской могиле.
He raised his head and looked around from that height at the autumn wastes and the domes of the monastery with an absent gaze.
Он поднял голову и окинул с возвышения осенние пустыри и главы монастыря отсутствующим взором.
His snub-nosed face became distorted.
Его курносое лицо исказилось.
His neck stretched out.
Шея его вытянулась.
If a wolf cub had raised his head with such a movement, it would have been clear that he was about to howl.
Если бы таким движением поднял голову волчонок, было бы ясно, что он сейчас завоет.
Covering his face with his hands, the boy burst into sobs.
Закрыв лицо руками, мальчик зарыдал.
A cloud flying towards him began to lash his hands and face with the wet whips of a cold downpour.
Летевшее навстречу облако стало хлестать его по рукам и лицу мокрыми плетьми холодного ливня.
A man in black, with narrow, tight-fitting, gathered sleeves, approached the grave.
К могиле прошел человек в черном, со сборками на узких облегающих рукавах.
This was the deceased woman's brother and the weeping boy's uncle, Nikolai Nikolaevich Vedenyapin, a priest defrocked at his own request.
Это был брат покойной и дядя плакавшего мальчика, расстриженный по собственному прошению священник Николай Николаевич Веденяпин.
He went up to the boy and led him out of the cemetery.
Он подошел к мальчику и увел его с кладбища.
2
2
They spent the night in one of the monastery guest rooms, allotted to the uncle as an old acquaintance.
Они ночевали в одном из монастырских покоев, который отвели дяде по старому знакомству.
It was the eve of the Protection.
Был канун Покрова.
The next day he and his uncle were to go far to the south, to one of the provincial capitals on the Volga, where Father Nikolai worked for a publisher who brought out a local progressive newspaper.
На другой день они с дядей должны были уехать далеко на юг, в один из губернских городов Поволжья, где отец Николай служил в издательстве, выпускавшем прогрессивную газету края.
The train tickets had been bought, the luggage was tied up and standing in the cell.
Билеты на поезд были куплены, вещи увязаны и стояли в келье.
From the nearby station the wind carried the plaintive whistling of engines maneuvering in the distance.
С вокзала по соседству ветер приносил плаксивые пересвистывания маневрировавших вдали паровозов.
Towards evening it turned very cold.
К вечеру сильно похолодало.
The two ground-level windows gave onto the corner of an unsightly kitchen garden surrounded by yellow acacia bushes, onto the frozen puddles of the road going past, and onto the end of the cemetery where Marya Nikolaevna had been buried that afternoon.
Два окна на уровне земли выходили на уголок невзрачного огорода, обсаженного кустами желтой акации, на мерзлые лужи проезжей дороги и на тот конец кладбища, где днем похоронили Марию Николаевну.
The kitchen garden was empty, except for a few moir? patches of cabbage, blue from the cold.
Огород пустовал, кроме нескольких муаровых гряд посиневшей от холода капусты.
When the wind gusted, the leafless acacia bushes thrashed about as if possessed and flattened themselves to the road.
Когда налетал ветер, кусты облетелой акации метались как бесноватые, и ложились на дорогу.
During the night Yura was awakened by a tapping at the window.
Ночью Юру разбудил стук в окно.
The dark cell was supernaturally lit up by a fluttering white light.
Темная келья была сверхъестественно озарена белым порхающим светом.
In just his nightshirt, Yura ran to the window and pressed his face to the cold glass.
Юра в одной рубашке подбежал к окну и прижался
Последние комментарии
4 часов 18 минут назад
8 часов 26 минут назад
8 часов 43 минут назад
9 часов 4 минут назад
11 часов 46 минут назад
19 часов 9 минут назад