Избранные произведения в 5 томах. Книга 2: Флейта Аарона. Рассказы [Дэвид Герберт Лоуренс] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (106) »
Дэвид Герберт Лоуренс Избранные произведения в 5 томах Книга 2 Флейта Аарона Рассказы
ФЛЕЙТА ААРОНА РОМАН
I Голубой шар
Вечерело. На темном небосклоне сияла яркая звезда. Легкий мороз сковал землю. Лужицы были подернуты тонким льдом. Был канун Рождества. Война недавно окончилась, и во всем пространстве было разлито состояние покоя, в котором уже зловеще таилась новая угроза. Человек, с которым мы сейчас познакомимся, чувствовал опасную власть мрачных теней прошлого, носящихся в воздухе. Он думал о том, что сегодня после работы среди шахтеров поднялись резкие споры, которые легко могли привести к бурному столкновению. В этот вечер Аарон Сиссон возвращался домой последним, одиноко карабкаясь вдоль черной полосы узкоколейки с холма, отделявшего шахты от рабочего поселка. Он задержался на работе, потому что должен был присутствовать на собрании шахтеров. Сиссон был секретарем Союза Углекопов своего района, и сегодня ему пришлось выслушать много глупых споров, оставивших у него чувство досады и глупого раздражения. Он перешагнул через изгородь, пересек поле, перебрался еще раз через низкий заборчик и очутился на улице шахтерского поселка, которая состояла из двух рядов небогатых домов. На другом конце поселка стоял его собственный дом: он сам построил его для своей семьи. Через калитку, проделанную в решетчатой ограде, Аарон вошел в сад, окружающий дом, и боковой тропинкой прошел прямо к заднему крыльцу. — Папа! Вот идет папа! — послышался возбужденный детский голос, и две девочки в белых передничках, выбежав из дому, бросились к нему. — Папа, прикрепи нам елку, чтобы она держалась, — кричали они, перебивая друг друга. — У нас есть елка! — А можно мне сначала пообедать? — ласково спросил Аарон. — Сделай сейчас, лучше сейчас! Нам принес ее Фред Альтон. — Где же она? Девочки вытащили из темного угла сеней на свет, падавший через открытую дверь кухни, кособокое, растрепанное деревце. — Смотри, папа, какая красивая елка! — воскликнула Миллисент. — Да, очень хорошенькая, — подтвердила Маржори. — Неплохая, — радуясь удовольствию детей сказал отец, перешагнув через елку, и, войдя в кухню, стал снимать пальто. — Поставь нам елочку сейчас, сейчас, папочка! — приставали дети. — Сделай это до обеда. Обед так долго ждал тебя, что может подождать еще немного, — послышался недовольный женский голос из залитой светом комнаты. Аарон Сиссон снял фуражку, куртку и жилет. В одной рубашке, с непокрытой головой он опять вышел на мороз и задумчиво поглядел на хилое деревце. — Куда же поставить вам ее? — спросил он, нехотя приподняв елку за верхушку. Холод пробирал его до костей. Он пошел по дорожке вглубь сада и стал рыться среди вещей, нагроможденных под навесом около садовой ограды. Отыскав подходящий ящик, взял лопату и опять прошел в свой любовно возделанный сад, теперь обнаженный холодным дыханием зимы. Девочки побежали к нему навстречу. Елка, лопата и ящик лежали на мерзлой земле. — Держи елку прямо, — сказал отец, обращаясь к Миллисент и начиная пристраивать деревце в ящике. Девочка молча стояла, придерживая елку за колючую ветку, пока отец насыпал землю в ящик, вокруг ствола. Когда земли оказалось достаточно, ее утрамбовали общими усилиями и Аарон пошел за тачкой. Девочки радостно пищали и прыгали вокруг елки, пока отец подвез тачку и остановился с нею возле ящика. Поднимая елку, он осторожно отводил ветки, коловшие его лицо. — Очень тяжело? — спросила Миллисент. — Очень, — ответил он напряженным голосом. Затем процессия двинулась: скрипящая тачка, колыхающееся и вздрагивающее на ней деревце и отец с двумя дочерьми, которые старались помочь ему везти тяжелую тачку. Подъехали к дому, оставив за собою на земле след тачечного колеса. Остановившись у двери, Аарон посмотрел на ящик. — Куда вам его поставить? — спросил он дочерей. — Внеси пока елку в сени, — крикнула через дверь жена. — Лучше сразу поставить ее на место. Мне не очень хочется лишний раз таскать такую тяжесть. — Папа, поставь ее на пол возле буфета, — попросила Миллисент. — В таком случае постелите на пол бумагу, — потребовала мать. Дети вбежали в дом, а Аарон остался на дворе, — недоуменно поводя озябшими плечами. В открытую дверь видна была часть комнаты с блестящим линолеумом на полу и кусок буфета из темного полированного дерева, на котором стоял горшок с геранью. Кряхтя от усилия, Сиссон поднял ящик с тачки и понес его в дом. Еловые ветви кололи и царапали ему лицо и руки. Жена неодобрительно, почти враждебно посмотрела на него, когда он, пошатываясь от тяжести ноши прошел мимо нее. — Смотри, сколько грязи ты притащил, — сказала она. С легким стуком он опустил ящик на пол,- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (106) »
Последние комментарии
3 часов 49 минут назад
19 часов 53 минут назад
1 день 4 часов назад
1 день 4 часов назад
3 дней 11 часов назад
3 дней 15 часов назад