Верь мне [Джана Эштон] (fb2) читать постранично
Возрастное ограничение: 18+
ВНИМАНИЕ!
Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (69) »
Джана Астон Верь мне
Оригинальное название: Trust (Wrong #3) by Jana Aston 2016 Перевод: Алёна Мазур Редактор: Дарья Федюнина Корректор: Ковальчук Виктория Русификация обложки: Анастасия ТокареваПереведено специально для группы: Книжный червь / Переводы книг Любое копирование без ссылки на переводчиков и группу ЗАПРЕЩЕНО! Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Первая глава
Хлоя
— Взгляните на нас. Мы такие леди за обедом. — Эверли бросает взгляд на официантку. — Могу я заказать чаю, дорогуша? У вас есть чай в приличных чашках с блюдцами? Эверли с такой искренностью подмигивает официантке, пока бедная женщина вежливо улыбается и отвечает, что у них есть только обычные кружки. Мы вчетвером — Софи, Сандра, Эверли и я — встретились для обеда в итальянском ресторане в здании, где живет Софи. Мы только что сели, так что я не знаю, почему Эверли разговаривает с худшим британским акцентом, который мне доводилось слышать. — Она будет чай со льдом… В обычном стакане. Спасибо. — Перебиваю я Эверли и улыбаюсь официантке, которая счастливо принимает мое вмешательство и убегает. Внутри ресторана тепло, так что я снимаю свитер, который надела перед выходом из дома. Погоду в октябре предсказать невозможно, поэтому лучше подготовиться. — Чирио, Хлоя, спасибо, что сделала заказ за меня. — Какого черта ты вдруг стала британкой? — Я опускаю меню и смотрю на нее. — Она практикуется, — говорит Сандра. — Сойер берет ее с собой в Лондон в деловую поездку. — Не могу представить, что кто-то реально разговаривает вот так в Лондоне, — отмечаю я сухо. — Все может быть, подруга, все может быть. — Эверли с надеждой смотрит на Сандру, а мы с Софи с сомнением смотрим на нее. — У меня выходит уже лучше, дорогуши? — Тебе стоит поработать над этим немного дольше, — предлагает Софи. — Или возможно, просто купить шляпу. В Великобритании же многие носят шляпы? — О, святое дерьмо, я куплю шляпку-таблетку! — Эверли прекращает говорить с акцентом, и ее лицо озаряется, пока она размахивает руками от волнения. — Приехали, — бормочу я. — Спасибо, Софи. — Ты думаешь, они продаются онлайн? Или считаешь, мне стоит подождать, пока попаду в Лондон, и там купить? — Глаза Эверли округляются. — А как думаете, можно снять с нее перо? — Тебе определенно стоит подождать, — говорит ей Софи, опуская на стол меню. — И определенно взять ту, что без перьев. А теперь выбери, что будешь есть. Я голодна. И если ты попытаешься заказать фиш-энд-чипс в итальянском ресторане, я врежу тебе в лицо. — Цок-цок, кто-то немного раздражен, — жалуется Эверли. — Я не раздражена, а беременна. Охренительно беременна. Я беременна уже год. Знаю, беременность длится девять месяцев, бла-бла, но думаете, сколько длятся эти шесть месяцев в период вынашивания? Отвечу вам, миллион лет. Мои лодыжки отекают, грудь нереальных размеров, спина болит, и я настолько большая, будто вынашиваю целый помет детишек, но нет, мой врач и муж оба настаивают, что там находится всего один ребенок. — Она заканчивает свои громкие слова, указывая на живот. — Один! Мы все прекращаем смотреть в меню и бросаем взгляд на Софи. На самом деле, она очаровательна. Выглядит прекрасно беременной, даже если так не считает. Ее живот действительно огромный — она родит менее, чем через две недели — но он выглядит так, словно девушка спрятала под рубашку баскетбольный мяч. Во всех остальных местах она подтянута и стройна. — Ага, так вот. — Эверли указывает на живот Софи. — Каково заниматься сексом с этой штукой? — Вопрос направлен к Софи, но Сандра краснеет и стонет. Софи даже и глазом не моргнет. Видимо, беременность снижает порог смущения. — Я постоянно возбуждена, — восклицает шепотом Софи. — Все гребаное время. Люк говорит, что это гормоны, и все совершенно нормально, но я не думаю, что это нормально. Считаю, я беременная извращенка. — Так, как вы… — Эверли становится серьезной и приглаживает свои длинные темные волосы на плече, наклоняясь ближе. — По-собачьи? Сандра и я смотрим друг на друга, затем на Софи. Ладно, мне любопытно. Этот живот огромный. — Какое-то время, но мои сиськи такие большие, что, когда они раскачиваются, это больно. Так что теперь я скачу на нем, пока он вынужден держать мои сиськи в руках. Хах. Ну, ладно. — Я никогда не заведу детей, — провозглашает Эверли, с опаской разглядывая живот Софи, — но я могла бы оседлать Сойера, когда вернусь домой. — У тебя есть ребенок, — напоминаю я ей. — Это очевидно, Хлоя, — отвечает она, отмахиваясь от меня. — И Джейк — самый идеальный ребенок, на которого только можно надеяться. Но он появился, когда уже умел самостоятельно ходить, разговаривать и подтирать попку. — Она смотрит снова на гигантский живот Софи с подлинным интересом в глазах. — Интересно, есть ли у Сойера другие секретные мамочки- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (69) »
Последние комментарии
1 час 29 минут назад
8 часов 52 минут назад
14 часов 36 минут назад
15 часов 43 минут назад
16 часов 41 минут назад
16 часов 55 минут назад