Инспектор Вернер [Юрий Иовлев] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Инспектор Вернер

1. Серый «шевроле»

Получив сообщение о том, что серый «шевроле» с номером, начинающимся на шестерку, сбил женщину и скрылся, инспектор Вернер и сержант Фитт выехали к вилле господина Нилендера, машина которого как будто соответствовала описанию. Не прошло и получаса, как они были на месте.

Серый «шевроле» стоял перед домом. Увидев полицейских, хозяин спустился к ним прямо в пижаме.

— Я никуда не выезжал сегодня, — заявил он, выслушав инспектора. — Да и не мог бы: вчера я потерял ключ от зажигания, а новый будет готов только в пятницу.

Фитт, успев тем временем осмотреть автомобиль, прошептал инспектору:

— Видимо, он говорит правду. На машине нет никаких следов столкновения.

Инспектор, облокотясь на капот автомобиля, отвечал:

— Это ничего не значит, удар был несильным, ведь потерпевшая жива. А ваше алиби, господин Нилендер, кажется мне чрезвычайно подозрительным. Где вы спрятали ключ от зажигания и почему пытаетесь скрыть от меня, что только что приехали сюда на этой самой машине?

Что дало инспектору повод заподозрить Нилендера во лжи?

2. Неудачный обман

— Когда я возвращался на мотоцикле из Россело в Помдорф, уже стало смеркаться, — начал рассказывать сержант Фитт. — Вдруг я заметил, что на левой обочине шоссе лежит человек. Очевидно, он был без сознания. Я постарался привести его в чувство, но из этого ничего не вышло. Пришлось на попутной машине, направлявшейся в сторону Россело, отправить пострадавшего в ближайшую больницу, где ему была оказана первая помощь, после чего он смог дать показания.

И сержант Фитт протянул Вернеру исписанный лист бумаги.

«Моя фамилия Вельтер. Сегодня на шоссе я остановил попутную автомашину и попросил водителя довезти меня до Помдорфа. В тот момент, когда я стал усаживаться на сиденье рядом с ним, он неожиданно вытолкнул меня из машины, вырвав при этом сумку, которую я держал в руке. Упав на шоссе, я сильно ударился о землю. Единственное, что я запомнил, — это быстро удаляющийся автомобиль. Очнулся уже в больнице. Но самое страшное то, что в сумке была значительная сумма денег, которые я должен был доставить по назначению».

— Пострадавший не запомнил номера автомашины, и поэтому трудно будет разыскать преступника, — сказал сержант Фитт.

— Я считаю, что никакой автомашины искать не надо, — ответил инспектор. — Вельтер просто-напросто выдумал эту историю.

Почему Вернер пришел к такому выводу?

3. Дождливой ночью

К домику Камаса инспектор Вернер и сержант Фитт подъехали в полночь. Шел холодный осенний дождь.

— Сегодня Камас не должен ускользнуть, как в прошлый раз, — сказал Вернер, обращаясь к Фитту.

Оба крадучись приблизились к дому. На стук никто не отозвался. Тогда сержант Фитт толкнул дверь — она оказалась незакрытой вошел в комнату и включил свет. В кресле, придвинутом к большому столу, сотрудники милиции увидели мужчину. Его голова свесилась на грудь. Можно было подумать, что он спит.

— И на этот раз ему удалось удрать… на тот свет, — промолвил инспектор Вернер.

На коленях у Камаса лежал пистолет. Пуля пробила грудь навылет. На столе были разложены приспособления для чистки оружия.

Прибывший на место происшествия эксперт обнаружил на некоторых предметах, находящихся в комнате, кроме отпечатков пальцев Камаса, отпечатки пальцев двух других людей, которые уже были знакомы милиции: Санота и Лынна.

На допросе они показали, что действительно были у Камаса и выпили с ним по паре рюмок водки. По их словам, от него они ушли часа полтора тому назад, в тот момент, когда Камас собирался чистить пистолет.

— Видимо, произошел несчастный случай, — предположил Лынн.

— О нет, это — не несчастный случай. Я уверен, что Камаса убили вы! — ответил инспектор Вернер.

Почему он пришел к такому выводу?

4. Контрабандист

— Мы подозреваем, что Ремер занимается контрабандой, но его трудно уличить в этом, — докладывал сержант Фитт инспектору Вернеру. — Ремер частенько совершает короткие поездки за границу по делам фирмы, в которой служит, и, насколько мы можем судить по ряду сведений, привозит оттуда небольшими порциями героин. Таможенная проверка ничего не дает. Он всегда ездит с небольшим чемоданчиком. Я составил список предметов, которые он обычно возит с собой…

Инспектор взглянул на лист бумаги: «Пижама, две рубашки, безопасная бритва, лезвия, крем для бритья, помазок, тюбик с зубной пастой, мыло, одеколон, полотенце, запонки, щетка для ногтей, расческа, щетка для волос, пара носков, комнатные туфли, пилочка для ногтей, папка для бумаг и теплый шарф.»

— Это полный список? — спросил инспектор.

— Да, эти вещи были у него во время последней поездки. Прошлый раз было все то же самое, за исключением теплого шарфа, так как стояло лето.

— Тогда мне понятно, где он прячет героин. В следующий раз ищите наркотик в…

Где? К какому выводу пришел инспектор Вернер?

5. Пожар в магазине

— Моя фамилия Елинек… В магазине, где я работаю, возник пожар… Улица Парковая, десять… Я нахожусь в своем кабинете и не могу отсюда выбраться… Здесь много дыма… Приезж… — на этом голос в телефонной трубке прервался.

Инспектор Вернер быстро поднялся со стула.

— Я еду на место происшествия. Немедленно позвоните в пожарную команду и сообщите о случившемся, — отдал он распоряжение находившемуся рядом сотруднику и вместе с сержантом Фиттом вышел на улицу.

Когда они прибыли на место происшествия, то услышали в отдалении звук пожарной сирены. Не дожидаясь приезда пожарников, оба бросились в магазин, из окон которого густыми клубами валил дым, и с большим трудом пробрались в кабинет директора. Там они увидели сидящего в кресле за письменным столом мужчину с безвольно запрокинутой головой.

— К счастью, дышит, но, кажется, потерял сознание, — констатировал сержант Фитт.

После того он снял трубку с телефонного аппарата, стоявшего на письменном столе, и вызвал машину скорой помощи.

— Хорошо, что Елинек успел все же сообщить нам о пожаре, сказал Фитт. — Иначе…

— Иначе он сумел бы замести следы и нам трудно было бы доказать, что поджог совершен не без его участия. Скорее всего для того, чтобы скрыть недостачу в магазине, — возразил инспектор Вернер.

Почему он пришел к такому выводу?

6. Смерть писателя

— Прошу подробно рассказать, что здесь произошло до того, как вы позвонили в милицию, — обратился инспектор Вернер к заплаканной госпоже Винтон. Вытерев слезы, она начала:

— Мой муж был писателем. Прежде, чем мы поженились, я была его секретаршей. Но и после свадьбы по-прежнему переписывала его тексты. Сегодня вечером он ушел в свой кабинет, чтобы записать на магнитофонную ленту план новой повести. Я находилась в той комнате и читала книгу.

— Кроме вас двоих был еще кто-нибудь в квартире?

— Нет. Домработница у нас приходящая, бывает только в первой половине дня… Итак, я сидела здесь и читала. Сквозь дверь доносился голос мужа, говорящего в микрофон. Вдруг раздался выстрел. Я открыла дверь в кабинет…

Госпожа Винтон вновь залилась слезами. Инспектор вошел в кабинет и осмотрел место происшествия. Тело убитого покоилось в большом кресле. На шее, у затылка, расползлось большое пятно крови. Микрофон повис на поручнях кресла, а на ковре были рассыпаны листы бумаги, исписанные карандашом. Вернер подошел к столу и включил магнитофон. Да, действительно, на ленте был записан общий план повести. Возвратившись в комнату, где его ожидала госпожа Винтон, он спросил ее:

— Вы пытались помочь мужу?

— Ах, сразу было видно, что это бесполезно, — ответила она, — к тому же у меня не хватило храбрости перешагнуть порог кабинета, где лежал труп мужа. Я сразу же побежала в прихожую, чтобы оттуда позвонить в полицию. Очевидно, кто-то выстрелил в мужа через окно. Но кто? У мужа не было никаких врагов.

— Его врагом были вы, так как именно вы его убили, — возразил инспектор Вернер.

Почему он пришел к такому выводу?

7. Привязанный к креслу

В один погожий вечер инспектор Вернер вместе с сержантом Фиттом сидели на открытой террасе уличного кафе. Вдруг прямо с неба между столиками упал белый конверт.

Официант удивленно взял его и принес показать инспектору, которого он хорошо знал. На конверте не было никакой надписи. Инспектор разорвал конверт и из него выпал ключ от двери. Инспектор посмотрел вверх: дом был двухэтажным, одно окно на втором этаже было открыто. Инспектор вместе с сержантом бросились в подъезд дома и быстро поднялись на второй этаж. Здесь была только одна дверь с вывеской «Компания Вармекс: импорт и экспорт». Ключ подошел к двери. Войдя в офисную дверь с табличкой «Директор», они увидели возле открытого окна большой письменный стол, на котором было несколько конвертов. Спиной к столу сидел человек. Он был крепко привязан к креслу веревками: ноги к ножкам кресла, а туловище и руки к его спинке. Рот был завязан платком, узел которого находился на затылке мужчины. Напротив него возле стены с окном стоял сейф. Он был открыт и пуст. Как только директора освободили от уз, он рассказал о том, что произошло:

— Я сидел перед открытым сейфом, когда в кабинет вошли два человека в масках. Угрожая, они привязали меня к креслу, забрали все деньги из сейфа и ушли, хлопнув дверью на лестнице. Я мог двигать руками только ниже локтя, но к счастью в моей досягаемости на столе лежал ключ от двери и конверты. Окно было открыто и я смог выбросить конверт с ключом. С самого утра я нахожусь в том же состоянии, в котором бандиты оставили меня.

— Они были вашими сообщниками, пан, — сказал инспектор. — Или, скорее всего, это был только один сообщник. Вы сами придумали эту инсценировку, но допустили ошибку.

Какую?

8. Приключение под парусом

Пост находился в здании, стоящем на берегу моря. Идя по пляжу, инспектор Вернер был вынужден натянуть шляпу на голову, чтобы она не слетела, так как с моря дул сильный северный ветер, не утихавший вот уже несколько часов. В здании инспектор застал закутанную в одеяло молодую блондинку с посиневшим от холода лицом и растрепанными волосами. Из-под одеяла, в которое она была замотана, выступали только изящные белые запястья ее рук и ладони, в которых она держала стакан горячего чая.

— Со мной случилось весьма неприятное приключение — рассказывала блондинка. — Я выехала отсюда утром на парусной лодке в море. Едва я отдалилась от берега на пару миль, как к моей лодке пришвартовался моторный катер, в котором находились двое незнакомых мне мужчин. Поднявшись на борт моей лодки, они стали угрожать мене, вынули из тайника в лодке сверток, который должно быть они спрятали ночью, когда лодка находилась в порту. Потом они связали мне руки веревкой, перенесли сверток на катер и уехали. Я была отдана на милость стихии. В конце концов волна отнесла меня к берегу. Лишь тогда мне удалось освободиться от веревок. Я была еле живая. А меня здесь обвиняют о контрабанде! Полный абсурд!

— Где вы нашли эту госпожу вместе с ее парусной лодкой? — спросил инспектор одного из полицейских.

— На мысе, примерно в четырех милях отсюда на север. Я покажу вам, — сказал полицейский и подвел инспектора к окну, откуда был виден пляж, обкатываемый волнами, а вдали выпирающийся в море лесистый мыс. Инспектор в течение минуты обозревал этот вид, а затем обратился к блондинке.

— Я думаю, что подозрения в том, что вы занимаетесь контрабандой, были небезосновательны, — сказал он.

Почему он пришел к этому заключению?

9. Открытый сейф

Богатый бизнесмен Грен в коротких словах обрисовал инспектору Вернеру, как разворачивались события:

— Утром, когда я прибыл в офис из дома, то оказалось, что я забыл забрать важные документы из огнеупорного сейфа, который вы видите здесь в кабинете. Я послал за ними моего секретаря. Через 20 минут он позвонил по телефону и сказал, что сейф был открыт и все его содержимое разбросано по полу. Я немедленно поспешил домой и установил, что ни один документ не пропал, но исчезли все наличные деньги, которые хранились в сейфе.

— Кто кроме секретаря знает комбинацию цифр замка сейфа? — спросил инспектор.

— Мой племянник Гектор, который проживает со мной, а также экономка, которая в случае необходимости берет из сейфа деньги на домашние расходы. Обоим я полностью доверяю.

Инспектор внимательно исследовал сейф, двери кабинета, телефон и письменный стол, ища отпечатки пальцев. Но все было тщательно протерто. После этого инспектор позвал трех подозреваемых лиц и попросил секретаря рассказать, как всё было.

— Я был очень поражен, увидев открытый сейф и разбросанные документы. Я сразу позвонил господину Грену, — сказал секретарь. — Потом я позвал экономку и господина Гектора.

— Я была в это время занята на кухне и даже не знала, что господин секретарь находится в доме, — заявила экономка.

— Я знал об этом, так как я открыл ему двери, — сказал Гектор. — Потом я вернулся в свою комнату и через некоторое время услышал, что он меня зовет. Мой дядя очень щедр и мне бы не пришло в голову, чтобы его обворовать.

— Никто пока не обвиняет вас в этом, — сказал инспектор. После чего он обратился к экономке:

— Вы не входили в кабинет перед прибытием секретаря?

— Я уже говорила вам, что не знаю, когда он прибыл. А в кабинете я не была со вчерашнего вечера.

— Да, — сказал инспектор. — Вор умен, но немного меньше, чем я.

Кто же совершил кражу?

10. Выстрелы в доме

Было около одиннадцати часов вечера. Инспектор Вернер шел по улице. Вдруг где-то в доме, который он только что прошел, раздались два выстрела.

В нескольких погашенных окнах зажегся свет. Инспектор вошел в ворота, где натолкнулся на перепуганную дворничиху.

— Похоже, что это у господина Ковары на третьем этаже, — сказала она.

Инспектор побежал по лестнице мимо открытых дверей, из которых выглядывали перепуганные жильцы в пижамах. Прежде чем он успел позвонить в дверь Ковары, она открылась и перед инспектором предстал высокий мужчина.

— Ковары мертв, — сказал он. — Я застрелил его, защищая собственную жизнь. Меня зовут Третнер.

Инспектор констатировал, что Ковары погиб от пули в лоб. Третнер рассказал о том, что произошло:

— У нас с ним были общие дела, и сегодня мы должны были рассчитаться. Для этого я и приехал. Ковары нервничал. Он начал скандалить по поводу раздела доходов, и в какой-то момент он достал пистолет и выстрелил в меня. Он промахнулся и попал только в мою шляпу, а пуля улетела в открытое окно.

Сказав это, он показал свою шляпу с одной круглой дыркой от пули.

— Он стал вновь целиться в меня из пистолета, и я вынужден был защищаться. Я достал свой пистолет и выстрелил в него — вот и все.

Инспектор констатировал, что покойник держит в руке пистолет, из которого был сделан один выстрел. Внимательно всё осмотрев, он сказал Третнеру:

— Это неправда, что вы стреляли, защищая себя. Наоборот, вы действовали преднамеренно, придя с двумя пистолетами, один из которых вы вложили в руку убитому.

Почему инспектор сделал такой вывод?

11. Две недели

14 августа в холле одной загородной виллы был обнаружен труп Роджера Венцла. Вилла принадлежала некоему Толлеру.

— Он умер, по крайней мере, две недели назад, — заявил судебный врач после первого визуального осмотра.

Инспектор Вернер осмотрел холл. Это было уютное помещение с камином. Стены были украшены старинным оружием, которое очевидно коллекционировал Толлер. На столике стояла ваза с фруктами. Инспектор машинально взял в руки прекрасный, золотистый банан и хотел уже очистить его от корки, когда увидел возмущенный взгляд сержанта Фитта.

Инспектор быстро положил банан на место и в оправдание шутливо добавил:

— Я сегодня не завтракал.

После чего он занялся дальнейшим исследованием помещения. Везде была много пыли, и это наводило на мысль, что с момента смерти Роджера Венцла никто на виллу не заглядывал. Это предположение подтвердил Толлер, который приехал из города по вызову полиции.

— Убийца наверно знал, что в этом сезоне на вилле никто не живет, — сказал Толлер.

— Он был уверен, что труп длительное время не будет обнаружен, — сделал заключение сержант Фитт. — Все указывает на то, что никто не входил на виллу с момента, когда убийца оставил здесь свою жертву.

— А у меня другое мнение, — ответил на это инспектор.

Какое?

12. Забытая перчатка

Запах газа, пробивавшийся из квартиры господина Альмуса, к счастью, привлек внимание соседа, который не спал в эту ночь, занятый срочной работой. Вызванные по телефону инспектор Вернер и сержант Фитт прибыли очень быстро. Альмус был еще жив, его отправили на «скорой помощи» в больницу.

— Убийца допустил промашку, — констатировал инспектор, указывая на перчатку, лежащую в передней на стуле и не принадлежавшую хозяину квартиры (об этом сказал он сам, прежде чем его снесли на носилках в машину).

— Этот тип пробрался сюда, чтобы открыть газ, а потом впопыхах забыл перчатку. Возможно он вернется за ней, чтобы замести следы, не подозревая, что попытка убийства не удалась, — рассуждал вслух сержант Фитт. Детективы выключили в квартире свет и приготовились к появлению «гостя». Действительно, через полчаса скрипнула дверь, и кто-то тихо вошел в переднюю, освещая себе дорогу спичкой.

— Руки вверх! — произнес инспектор.

Сержант включил свет и обратился к вошедшему:

— Вы пришли за своей перчаткой, не так ли?

Незнакомец не стал отрицать, но решительно отверг обвинение в том, что он покушался на жизнь Альмуса. Сержант напомнил ему о смягчении наказания, которое применяется к сознавшимся преступникам, но тут инспектор Вернер отвел сержанта в сторону и сказал:

— Этот ночной визит действительно крайне подозрителен, но я не думаю, что этот господин покушался на жизнь Альмуса.

Почему инспектор пришел к такому выводу?

13. Произведение искусства

Кража знаменитой картины из музея была обнаружена в субботу утром.

Полиция установила, что вор совершил кражу между четырьмя часами вечера пятницы и семью часами утра субботы. Инспектор Вернер пришел к выводу, что этот период может быть еще более ограничен.

— Можно предположить, что вор действовал поздним вечером или ночью, — сказал он. — Картинка в раме была большой и, конечно, кто-нибудь на улице, обратил бы внимание на тех, кто переносил такой большой объект. А ведь никто не заявил, хотя в газетном сообщении об этом просилось. Также и патрульные полицейские, которые проходят по этой улице каждый час в течение дня, не заметили ничего подозрительного, ни одного подозрительного типа с большим свертком. Лишь несколько автомобилей, припаркованных на ночь рядом с музеем.

— Вот так всегда, — пошутил сержант Фитт.

Инспектор продолжил дальше:

— У всех автомобилей за дворниками стеклоочистителей были вложены штрафные квитанции, так как стоянка на этой улице запрещена с обеих ее сторон. Я утверждаю, что кража была совершена в период между полночью и пятью часами утра.

— Хорошо, это возможно. Но я не понимаю, как нам это поможет, — сказал сержант.

— Сержант, человек с большим свертком… Это не наводит вас на какие-нибудь мысли?

Лицо сержанта просветлело.

— Вор нуждался в транспортном средстве! Автомобиль, а может быть, автофургон, — воскликнул сержант.

— Браво! — сказал инспектор. — Я думаю, что вор потратил не менее двух часов, взламывая замки в музее. Судя по способу, каким он их взламывал, он новичок в этой профессии и не имеет еще опыта. Думаю, что одним телефонным звонком мы значительно продвинем наше следствие!

Куда инспектор хотел позвонить?

14. Взрыв

— Мы распрощались с Марианом двумя минутами ранее, — рассказывал свидетель…

Через некоторое время он продолжил:

— Выходя из дома, я отбросил окурок сигареты, чтобы надеть перчатки и сесть в автомобиль. В этот момент раздался страшный взрыв, произошедший в доме, и меня свалило на землю. Через несколько минут я пришел в себя и поспешил на помощь приятелю. К сожалению, какая-либо помощь уже была бесполезной…

— Действительно, — признался инспектор Вернер. — Врач сказал, что ваш друг погиб на месте.

— Газовая система в доме давно была неисправна, — продолжил свидетель. — Мариан рассказал мне об этом. Он намеревался вызвать механика, но все с этим медлил. Это стоило ему жизни. В течении определенного времени газ собирался в доме. Вы же знаете, что у нас газ без запаха и его невозможно учуять. В конце концов, газа собралось так много, что даже самая маленькая искра, например, от электрического выключателя, могла привести к взрыву.

— Следовательно, вы не почувствовали запаха газа во время визита? — спросил инспектор.

— Абсолютно нет.

— У вас были хорошие отношения с погибшим?

— Нормальные, как в бизнесе, так и в частной жизни.

— Однако, я не доверяю вашим показаниями, — сказал инспектор.

Что он имел в виду?

15. На лугу возле дороги

Инспектор Вернер попросил сержанта Фитта прочитать показания, которые тот получил от господина Волецкого.

Сержант начал: «Я остановился в ресторане на шоссе № 41, чтобы поужинать. Потом я сел в машину и проехал около 20 км. В этот момент у меня спустилось заднее левое колесо. Я остановился и заменил колесо, а когда сел обратно в машину, то оказалось, что не могу ее завести. Аккумулятор умер… Я решил подождать пока кто-нибудь не проедет мимо и поможет мне. Вдруг через пять минут я услышал выстрел от стороны луга, прилегающего к шоссе. Поскольку ночь была безлунной, то я ничего не мог видеть. Пользуясь тем, что автомобиль был обращен передом к лугу, я зажег фары и увидел на расстоянии около 20 метров от дороги человека, склонившегося над неподвижной фигурой. Этот человек держал в руках оружие. Я испугался, выскочил из автомобиля и побежал по дороге в обратную сторону. Я остановил попутную машину и по мобильному телефону водителя мы вызвали полицию. Мы отъехали на безопасное расстояние. Увидев приближающийся патруль, я попрощался с водителем, поблагодарив его, и вместе с сотрудниками полиции вернулся на место происшествия. Полиция нашла на лугу труп убитого. К сожалению, убийца успел испариться».

Инспектор Вернер медленно допил кофе и со спокойствием вымолвил:

— Он, однако, не испарился. Я думаю, что господин Волецкий и убийца — одно лицо.

Почему он так решил?

16. Веревка

Джордж Хэнсон погиб во время пожара, который внезапно начался в его кабинете во время переговоров с его партнером Джимом Диккенсом.

Диккенс спасся, спустившись из окна по веревке, которую ему дал Хэнсон.

Хэнсон был пожилым и больным человеком, поэтому сам он не смог вырваться из горящего помещения.

— Вот чему я обязан жизнью, — обратился Диккенс к инспектору Вернеру.

Он показал ему снежно-белую веревку, свитую их конопляного волокна. Инспектор размотал веревку и констатировал, что она выглядит совершенно новой, только один ее конец был обожжен.

— Хэнсон недавно купил ее для своего племянника, который является скаутом, — сказал Диккенс. — Она лежала в кабинете. Когда вспыхнул пожар, я привязал один конец веревки к тяжелой мебели, а другой выбросил в окно. Я убедился, что он почти достигает земли. Я ухватился за веревку руками и быстро съехал по ней со второго этажа. Это был страшно драматический момент! Ой, страшный! К сожалению, бедному Хэнсону так не повезло. Когда я позвал на помощь, то было уже поздно, он уже погиб…

Диккенс думая, что он все ясно объяснил, встал и протянул инспектору свою холеную руку, чтобы попрощаться. Инспектор не отреагировал на его прощальный жест, а обратился к Диккенсу:

— Я не верю в вашу версию хода событий, — сказал он.

Почему?

17. Убийство в квартире № 12

Арендатор квартиры № 12, на третьем этаже дома по улице Ужаздовской, был убит двумя выстрелами из пистолета.

Когда инспектор Вернер прибыл на место происшествия, то он обнаружил там сержанта Фитта, который представил ему результаты своего расследования. Их можно было охарактеризовать одной фразой — «отсутствие доказательств». Инспектор начал опрос жителей дома. Непосредственный сосед покойного из квартиры № 11 заявил:

— Я не могу ничего сказать. В это время мы с женой были уже в постели в нашей спальне.

— Значит ли это, что между 23.00 и 23.30 часами вы оба спали? — спросил инспектор.

— Да, это правда. Вы должны знать, что моя жена очень чутко спит и не позволяет мне ложиться спать позже, чем она, так как боится, что я ее разбужу, и она не сможет снова уснуть. Мне даже пришлось отказаться от вечерних партий в покер с друзьями.

— Я понимаю. В конечно итоге у нас есть подозреваемый, против которого многое говорит… — сказал инспектор.

— Вы, наверное, имеете в виду Джереми Валецки. На пистолете обнаружили его отпечатки пальцев? — спросил сосед.

— У Валецки нет алиби на момент преступления, да и пистолет, из которого было совершено убийство, принадлежит ему, — сказал инспектор.

— В таком случае, нет никаких сомнений, что это он убийца! — воскликнул сосед.

— Две минуты назад я был уверен, что именно Валецки сделал эти два выстрела. Но теперь я в этом сомневаюсь. Не знаете ли вы, почему? — сказал инспектор.

Что вызвало сомнения инспектора?

18. Ночной крик

— Я сидел в кресле с газетой, — рассказывал инспектору Вернеру господин Раковский, — как вдруг услышал крик. Это был крик моей соседки, богатой старушки. Я тут же выбежал в коридор, но увидел только силуэт человека, сбегающего быстро по лестнице. Я забежал в квартиру старушки. Она уже была мертва — ее задушили. Ящик комода был выдвинут, наверно, убийца похитил оттуда деньги.

— Не кажется ли вам странным, что старушка открыла дверь незнакомцу в такое позднее время? — спросил инспектор.

— Старушка всегда закрывала дверь на две защелки, цепочку и два замка, и, конечно, никого чужого она бы не впустила, — ответил господин Раковский.

— Убийца влез через окно вот здесь, — Раковский показал инспектору приоткрытое окно комнаты старухи, а под окном раскидистое дерево.

— Еще до этого, сидя в своей комнате у окна, я увидел тень в саду, но тогда я не обратил на это внимания… — сказал Раковский.

— Я думаю, что вы лжете и это вы убили старушку, — сказал инспектор Вернер.

Почему он так утверждает?

19. Окно

— Моя фамилия Стецковский. Я звоню из кабинета господина Смита на его вилле…

— Вилла расположена по адресу: улица Пастушья, 2, — сказал голос в телефоне. — Я обнаружил господина Смита мертвым в кресле за его письменным столом. У него в затылке рана от выстрела.

— Прошу нечего не трогать и ждать на нас на месте, — ответил инспектор Вернер, повесил трубку и вызвал сержанта Фитта. Десять минут спустя оба полицейских, борясь с порывистым ветром, который дул с рассвета в тот день, прошли через сад вокруг виллы Смита и вошли вовнутрь.

В холле инспектор подошел к первой двери справа. Когда он ее открыл, сильный сквозняк смел бумаги со стола, стоящего под окном, на начищенный паркет. В кресле за столом находилось тело Смита.

— Господин Стецковский? — спросил инспектор мужчину, которого они вместе с сержантом застали в кабинете.

— Да. Это я вам звонил, — подтвердил мужчина и добавил: — Я ни до чего не дотрагивался и не выходил из кабинета, так как вы и приказали. Я думаю, что кто-то застрелил Смита через открытое окно…

Стецковский подвел полицейских к окну. Действительно, на клумбе, которая находилась под окном, были видны следы мужских ботинок. Через минуту размышлений инспектор вымолвил:

— Действительно, складывается впечатление, что Смит был застрелен через окно, но я подозреваю, что это вы его убили…

На чем основываются подозрения инспектора?

20. Писатель

В окрестностях города действовал пироман, которого никак не удавалось поймать с поличным.

В условиях безнаказанности он поджигал сараи, леса, стога. Подозрения инспектора Вернера пали на господина Клюгса, который представлялся писателем, хотя никто никогда не видел его книг в книжных магазинах. Инспектор допросил Клюгса. Тот рассказал, что прошлой ночью, когда сгорел железнодорожный склад, он сидел без перерыва дома, как обычно работая ночью.

Инспектор вместе с сержантом Фиттом отправился осмотреть комнату Клюгса. На первый взгляд там не было ничего необычного. Комната была большой, но скупо меблированной. В ней находились: кровать, ночной столик, два стула, ковер, под окном письменный стол и кресло перед ним, на стене три олеографии, в центре потолка висела лампа на короткой цепи. Инспектора заинтересовал письменный стол.

Он даже сделал список предметов, лежащих на нем: три книги из раздела беллетристики, два словаря, трубка, спички, пепельница, лоток для ручек и карандашей, авторучка, лежащая отдельно на столе, стопка чистой писчей бумаги, два карандаша, лежащих рядом с трубкой, записная книжка. Прямо перед креслом лежало несколько исписанных страниц, верхняя из них была исписана наполовину. Вот и все.

— Не вижу ничего подозрительного в этих предметах, — сказал сержант Фитт.

— Я думаю, что тут не хватает одной важной вещи, — ответил инспектор.

Какой?

21. Псевдонападение

Должностное лицо компании «Сирена» представил инспектору Вернеру свое заявление.

— Замок от сейфа в офисе сломался. Поэтому я решил для безопасности схоронить на ночь деньги у себя дома. Я уложил их в свой портфель. Мне пришлось идти через парк. Было около десяти часов вечера. Я шел по аллее парка, которая в это время была безлюдной. Вдоль аллеи растянулись плотные кусты. Вдруг я почувствовал сильный удар по голове, а затем и запах хлороформа. Я потерял сознание. Очнулся после шести утра. Я пролежал под кустами около десяти часов, а портфель исчез. Я немедленно отправился в полицию. Может господин инспектор осмотрит место нападения…

Инспектор вместе с потерпевшим отправился в парк. Чиновник показал место, где на него напали.

— Смотрите, вот тампон, которым меня усыпили, — сказал чиновник, поднимая ватный тампон из-под куста. Инспектор поднес тампон к носу и обнаружил, что от него действительно идет сильный запах хлороформа.

— Я не верю в вашу историю, — заявил он чиновнику.

Почему он ему не поверил?

22. Грабеж или инсценировка?

Из помещения кассы предприятия «Альмер» два бандита унесли более 1 млн. злотых…

Нападение было совершено прямо днем. Ему способствовал тот факт, что предприятие находилось при площади, въезд на которую был воспрещен, так как там ремонтировали булыжную мостовую. Вся площадь была перекопана, вследствие чего городское движение на ней было остановлено. В тот день с утра шел дождь. В помещении, в минуту вторжения бандитов, находились кассир и бухгалтер.

— Я только что открыл несгораемый сейф, — сказал кассир инспектору Вернеру, который прибыл вскоре после случившегося вместе со своими людьми. — Я начал готовить конверты с зарплатой сотрудников, когда двое бандитов в светлых дождевых плащах (шел проливной дождь) вошли с револьверами в руках и заставили нас лечь на пол. Они подошли к сейфу, который был открыт, взяли все его содержимое и ушли. После их ухода я включил сигнализацию и побежал к воротам, но бандиты были уже далеко. Они забрались в автомобиль, который ждал их на улице у входа на площадь.

Бухгалтер подтвердил показания кассира, добавив несколько малозначительных деталей. Но у инспектора были кое-какие сомнения. Покуривая сигарету, он в течение некоторого времени внимательно оглядывал помещение, открытый пустой сейф и чистый бежевый ковер, на котором и стоял сейф.

— Я считаю, что все это нападение было вами придумано, — сказал он. — Вы арестованы …

Почему инспектор пришел к такому убеждению?

23. Гангстер и ребенок

В этот жаркий летний день инспектор Вернер, весь залитый потом, преследовал по городским улицам известного гангстера Длинного Джима. И буквально на глазах инспектора Длинный Джим был убит наповал выстрелом из проезжавшей автомашины.

— Это дело рук Гаусена, главаря конкурентов Джима, — сказал инспектор сержанту Фитту.

Через четверть часа они звонили в жилище Гаусена. Дверь открыл сам Гаусен, держа за руку сына.

— Я вернулся домой полчаса назад и не выходил с тех пор из квартиры, — заявил Гаусен в ответ на вопрос инспектора.

В этот момент ребенок вырвался из его рук, опрокинув столик с лимонадом и порцией подтаявшего мороженого.

— Проклятая мелюзга, — разозлился гангстер. Показывая на мороженое, он сказал:

— Мороженщик Том, который стоит со своей тележкой здесь, перед домом, может подтвердить, что я пришел полчаса назад и купил у него мороженое для ребенка, а потом уже не выходил.

— Я знаю Тома и его связи с твоей бандой, — отвечал инспектор. — Он готов в любую минуту подтвердить ложное алиби.

Почему инспектор догадался, что Гаусен лжет?

24. Бег по улице

Человек в коричневом комбинезоне изумленно смотрел на инспектора Вернера.

— Я никогда не слышал о ресторане «Под дубами». Моя нога никогда там не ступала, я не совершал никакого грабежа, и, в особенности, ни в кого не стрелял, — объяснял мужчина в коричневом комбинезоне.

На это инспектор ответил:

— Мужчина в коричневом комбинезоне, описание внешности которого совпадает с вашей, ранил ресторатора и ограбил кассу. Вы ничего не знаете об этом?

— А почему я должен об этом знать? По городу ходят, наверное, тысяча мужчин высокого роста в коричневых комбинезонах. Я не один, у кого такая одежда, — отбивался мужчина.

— Но только один из их бежал по Рыночной улице, неподалеку от ресторана, через несколько минут после нападения, — сказал инспектор.

— Конечно побежишь… За мгновение до этого я стоял на углу, размышляя не пойти ли мне в кино. Внезапно я увидел, что ко мне несется какой-то бред сумасшедшего, в белом фартуке, с белой поварской шапкой в руках и размахивает большим остроконечным ножом. Он вел себя как дебил. Кричал: «Ты застрелил шефа, ты застрелил шефа!» Я, естественно, был вынужден обратиться в бегство.

— Были невиновными, но убежали?

— Еще бы! У него был нож!

— А что потом вы сделали?

— Полицейский увидел меня бегущим по улице и задержал. Он знал о нападении и также меня заподозрил. Видя, что дискуссия с ним бесполезна, я без сопротивления в его обществе вернулся в ресторан «Под дубами», думая, что там все выяснится. Несколько посетителей сказали, что я мог быть этим нападающим, но они не были уверены в этом.

— А я полностью уверен, что это вы стреляли и ограбили, — сказал инспектор.

Откуда такая уверенность у инспектора?

25. Лоскуток

По мнению сержанта Фитта, убийцей господина Кличкова был кто-то из гостей, проживающих на вилле господина Джеральда… Вполне возможно, что это был и сам Джеральд.

— Уликой является кусок мокрого материала, найденный в руке Кличкова, — сказал сержант Фитт. — Кличков, защищаясь, вырвал его из купального костюма нападающего, который только что вышел после купания из моря. Другими словами, Джеральд или кто-то из его гостей, после купания вернулся на виллу, вошел в комнату Кличкова и убил его, невольно оставив свою визитную карточку в виде куска своего еще мокрого костюма.

— Посмотрим, — ответил инспектор Вернер. — Но я хотел бы, чтобы меня вызвали раньше, чем через несколько часов после случившегося…

— Невозможно было, шеф, — сказал сержант. — Джеральд позвонил в полицию, как только горничная обнаружила тело. Во время второй половине дня окна и двери его комнаты были закрыты и все думали, что Кличков, утомленный жарой, отдыхает у себя. Его отсутствие обеспокоило только после ужина. Нужно найти, чей это купальный костюм, лоскуток которого очутился в руках Кличкова и все выяснится.

— Не так все просто, — заявил инспектор. — Убийца хотел увести полицию по ложному следу. В реконструкцию событий, которую вы представили, сержант, одна вещь не вписывается…

Какая?

26. В столярной мастерской

Драма произошла в столярной мастерской…

Когда инспектор Вернер прибыл на место происшествия, он обнаружил труп столяра, лежащий посередине помещения. У порога собралась группа соседей столяра. Они сказали инспектору, что мастер погиб в результате драки со своим помощником. Они также дали ему ряд сведений об умершем, который держал свою мастерскую в этом доме уже в течение нескольких лет. Мастер погиб от удара ножом, который, вероятно, пробил ему печень. Его помощник заявил, что погибший лежит так же, как он упал после полученного удара: он не трогал его тела. Погибший лежал на спине с выброшенной над головой правой рукой, рука была полуоткрыта, а в окровавленной ладони находилась ручка тяжелого молотка.

— Я действовал в целях самообороны, — сказал помощник. — Мастер часто напивался до беспамятства. Сегодня он кинулся на меня с молотком и хотел разбить мне голову. Я схватился за нож, чтобы защитить себя… Я не хотел его убивать. Я сожалею, что нож случайно попал в этого несчастного.

— Интересно, что ящик, в котором мастер держал свои деньги, разломан и пуст… — сказал инспектор. — И есть еще одно обстоятельство, которое указывает на то, что вы действовали не в целях своей защиты…

Какое обстоятельство?

27. Изумруды

Встревоженный телефонным звонком, инспектор Вернер прибыл в элегантную квартиру господина Якоба Соломона.

Ожидая хозяина в гостиной, он осматривал прекрасно обустроенную комнату, витрины с кристаллами, столик, заставленный дорогими безделушками, античный комод из красного дерева и висящее над ним великолепное венецианское зеркало, достигающее до потолка. Вокруг на стенах висели картины в богатых золоченых рамах. Тем временем подошел господин Соломон…

— Как я уже сказал вам по телефону, украдена моя коллекция изумрудов, — сказал он. — Видите? Я держал их здесь.

Соломон указал инспектору на открытый сейф в стене. Картина, которая раньше его закрывала, стояла на полу, прислоненная к стене.

— Изумруды были застрахованы, но они представляли для меня особую ценность как для коллекционера, — продолжил Соломон.

— Как это случилось? — спросил инспектор.

— Я стоял прямо перед комодом и брал сигарету из стоящей на нем шкатулки, когда почувствовал чью-то руку, сжимающую мне шею, и в то же время бандит вывернул мне правую руку за спину, так что я был полностью в его власти. Он спросил, где находятся изумруды и еще сильнее сжал мою шею. Я начал задыхаться и сдался… Я сказал ему, где находится тайник и что ключи от него лежат у меня в кармане пиджака. Потом я почувствовал сильный удар в висок и потерял сознание. Когда я пришел в себя, сейф был пуст … Пожалуйста, обратите внимание, у меня остался след от удара по голове.

— Не могли бы вы описать бандита? — спросил инспектор.

— Нет. Он держался все время за моей спиной. Я не мог видеть его лицо.

— Я сомневаюсь по правде, был ли вообще бандит, — сказал инспектор. — Скажу даже большее. Я подозреваю, что вы инсценировали нападение, чтобы скрыть изумруды и получить страховку.

На каком основании инспектор заподозрил г-на Соломона?

28. Труп в машине

Г-н Новак обозначил жестами на мокром после ночного дождя асфальте прямоугольник примерно 3 метра на 2.

— Здесь я оставил вчера вечером свою машину, — сказал он инспектору Вернеру. — В принципе, вы об этом сами знаете, так как несколько минут назад отсюда ее забрали сотрудники полиции. Я вчера вечером собирался отправиться на поездку в горы. Путь туда неблизкий, но поздно вечером пошел дождь. Я не хотел ехать в такую погоду и ждал дома пока распогодится. Когда утром дождь кончился, я вышел на улицу, открыл машину и увидел труп на заднем сиденье. Ничего не трогая и ни к чему не прикасаясь, я сразу же побежал к телефону и позвонил в полицию. Не прошло и четверти часа, и вот вы уже здесь.

— Как вы думаете, кто-то мог уехать на вашей машине, пока вы были дома? — спросил инспектор.

— Это невозможно, — твердо ответил Новак. — Я всегда снимаю крышку трамблера, поэтому никто не может угнать машину. А вот открыть дверь машины не представляет особых трудностей.

— То есть, автомобиль послужил убийце только, чтобы скрыть труп, — сказал помощник комиссара.

На что г-н Новак тут же добавил:

— По-видимому и само убийство было совершено в автомобиле.

Инспектор Вернер посмотрел на г-на Новака и сказал:

— Я подозреваю, что вы сами больше всех знаете о том, что произошло. Одно обстоятельство наводит меня на эту мысль.

Что имел в виду инспектор?

29. Взлом или мошенничество?

Ночной сторож здания позвонил в комиссариат и сообщил о грабеже.

Была ограблена квартира господина Бржецкого во время его отсутствия. Сторож указал, что обнаружил данный факт во время одного из своих обходов в 02.10, через несколько минут после того, как в доме дали электричество после часового его отключения.

— Господин Бржецкий ушел из дома около восьми вечера и сказал, что вернется очень поздно. Его до сих пор нет, — сказал сторож.

— Я надеюсь, что вы ничего здесь не трогали, — сказал инспектор Вернер. Сторож кивнул головой в знак того, что так и было.

После этого инспектор отправился в злополучную квартиру. Там был полный разгром. Инспектор внимательно оглядел все вокруг. Сразу можно было догадаться, что украли похитители. Пустые рамы с вырезанными полотнами указывали на то, что была похищена коллекция произведений современной живописи. Господин Бржецкий был известен инспектору, как коллекционер такого рода картин. В какой-то момент инспектор посмотрел на свои часы и удивился тому, что уже так поздно. Неужели часы спешат? Инспектор бросил взгляд на электронные часы, воткнутые в розетку возле кровати Бржецкого и убедился, что онипоказывают тоже самое время. Инспектор закурил сигарету и сел в кресло, ожидая хозяина квартиры. Бржецкий появился в четвертом часу ночи. Извещенный о грабеже, он быстро оглядел пустые рамы и сообщил о том, что были похищены самые ценные полотна.

— Какое счастье, что они были застрахованы, какое счастье, — сказал он.

На что инспектор ответил:

— Я подозреваю, что грабеж был инсценирован именно с целью получения страховки. Об этом свидетельствует одно обстоятельство…

Какое обстоятельство?

30. Визит к скупщику краденного

Поздно вечером инспектор Вернер получил информацию о том, что некто Джузеппе, известный полиции как скупщик краденного, у себя на квартире встречается со своим основным «поставщиком» и на этой встрече они собираются обсудить новое дело…

Узнав об этом, инспектор отправился по адресу, где проживал Джузеппе. Ему пришлось очень долго звонить, прежде чем он увидел в открытую дверь хитрое лицо хозяина. Последний оправдывался тем, что он уже готовился лечь спать и долго не мог найти свой домашний халат. В доказательство он распахнул полы халат и под ним были видны пижамные штаны. Джузеппе был еще одет в рубашку и жилет.

— Я не ожидал вашего визита, — объяснил Джузеппе, ведя инспектора в гостиную, соединенную со спальней. В гостиной никого не было и там царил легкий беспорядок. Джузеппе схватил лежащие на спинке стула брюки с пристегнутыми подтяжками и бросил из в угол.

— Простите меня за этот беспорядок, — сказал он при этом. — Я только что пришел и снимал брюки, когда господин испектор позвонил. Я уже собирался ложиться спать.

— А я слышал, что у вас был гость, — сказал инспектор.

— Да, что вы. Я весь вечер провел в кинотеатре, — парировал Джузеппе. — Повторяю, я только что вернулся и собирался лечь спать.

— К сожалению, я вам не верю, — ответил инспектор.

Почему он не поверил Джузеппе?

31. Кинжал

У кинжала было длинное лезвие с заостренным, как игла, кончиком.

Инспектор Вернер, осмотрел оружие, осторожно прикоснувшись к его острию и обратился к г-ну Хоферу со следующими словами:

— Итак, подведем итоги. Вы были в своем кабинете, когда дверь открылась и вошел неизвестный мужчина. Не говоря ни слова, он достал кинжал, на котором действительно остались его отпечатки пальцев и бросил его в вас, скользнув им по волосам. Тогда вы вскочили на ноги и схватили для зашиты хрустальную пепельницу, которая стоит на вашем столе…

— Так и было, — подтвердил Хофер. — Кинжал едва не попал в меня и ударился в мраморную облицовку камина. Здесь остался глубокий след и видно, что куски мрамора откололись от этого удара. Нападавший подбежал к камину и наклонился за кинжалом, видимо желая снова напасть на меня. Я должен был защищаться. Я быстро схватил пепельницу и ударил его в пылу борьбы так сильно, что убил его. Но это было в целях самообороны. Сразу после того, как я понял что произошло, я побежал вызывать полицию.

— Вы твердо уверены, что никогда не видели этого человека? — спросил инспектор.

— Твердо! И я не понимаю причину, по которой меня задержали.

На это инспектор ответил:

— Мне трудно признать ваше свидетельство заслуживающим доверия. Я считаю, что у вас была причина убить этого человека и вы сделали это намеренно, а не в целях самообороны.

На каком основании инспектор выдвинул такое обвинение?

32. Труп танцовщицы

В лесу на берегу озера лежал труп девушки. Она была задушена.

Отпечатки пальцев на шее жертвы указали, что убийца напал сзади, когда она этого не ожидала и поэтому не защищалась. Инспектор Вернер снял с девушки темные очки и платок, которым была повязана голова. Он сказал, что девушка молодая и очень красивая, с яркими светлыми волосами. В ее сумке инспектор обнаружил сигареты, серебренную зажигалку, носовой платок с инициалами Н. Л. и водительское удостоверение на имя Нины Ланг. Вскоре инспектор узнал, что Нина была танцовщицей в ночном клубе. Ее успех более зависел от красивых черт лица и форм тела, чем от таланта балерины. Позднее в тот же день, когда она была убит, в вечерней газете была размещена новость о убийстве и фотография Нины, одетой в костюм танцовщицы. В ходе розыскных мероприятий было установлено, что в предполагаемое время убийства свидетели видели на озере в лодке студента по имени Джим.

Джим сам позвонил в полицию и заявил:

— Как только я увидел фотографию в газете, я понял, что мною заинтересуется следствие. Я знаю, что меня видели на озере в это время. Я действительно был там и увидел с лодки эту девушку, которую затем узнал по фотографии в газете. Она была в серых брюках и розовом платке. Девушка гуляла по берегу возле пристани. Ее сопровождал человек средних лет, худощавый, высокого роста, одетый в коричневую куртку. Оба живо жестикулировали, словно спорили о чем-то. Вскоре они исчезли в лесу, а я отплыл на середину озера.

— Вы лжете, — сказал инспектор. — И, таким образом, у меня есть основания подозревать вас.

Что было не так в рассказе студента?

33. Смерть водителя

Женщина, которая позвонила в дверь инспектора Вернера в 8 утра, производила удручающее впечатление: блуждающий взгляд, бледное лицо, дрожащий голос, сбившиеся волосы…

— Моего мужа задавил автомобиль. Прошу вас поехать со мной, — сказала она инспектору.

Когда они прибыли на место происшествия, инспектор увидел стоящий посредине обширного двора автомобиль. В глубине двора находился гараж с открытыми створками ворот, а перед гаражом лежало тело мужчины. Инспектор сразу понял, что он мертв.

— Я все видела в окно, — рассказывала женщина. — Муж не мог никак завести двигатель, поэтому он вышел из машины и попытался его завести при помощи пусковой рукоятки. Вначале у него ничего не получалось, но в конце концов ему это удалось и в эту минуту автомобиль поехал и переехал мужа. Я сразу выбежала во двор, но все было кончено…

— Скорость, видимо, была включена, — сказал инспектор.

— Я не знаю, я не имею понятия об этих вещах, — заявила женщина.

— А я думаю, что вы все понимаете. Вы сидели в машине. Наверное собирались куда-то вместе поехать. Когда муж крутанул рукоятку, вы преднамеренно включили скорость и автомобиль наехал на вашего мужа. Но вы совершили одну ошибку…

Какую?

34. Похищенная монета

— Некий Девид Липарт, — докладывал сержант Фитт инспектору Вернеру, — сообщил, что у него похитили очень ценную монету. У Липарта прекрасная нумизматическая коллекция. Новую монету он приобрел всего лишь несколько дней назад. Он искал ее много лет и был совершенно счастлив, что в конце концов ему удалось ее заполучить. С ним живут два его брата, тоже коллекционеры. Старший, Фредерик, коллекционирует почтовые марки, а младший, Эразм, собирает старинные книги. Известно, что братья крайне ревниво относятся друг к другу, и удача приобретения одним из них всегда расстраивала других. Все три коллекции хранятся в одной большой комнате. Ключ от шкафа с коллекциями — в вазе, стоящей на камине. Вчера Девида навестил его приятель, некий Янек. Девид показал ему свое приобретение. Монета так понравилась Янеку, что он тотчас предложил за нее большую сумму. Однако Девид не захотел ее продавать. Сегодня утром Янек снова звонил Девиду и повторил свое предложение. Девид и на этот раз отказал ему, а потом отправился в комнату, чтобы еще раз взглянуть на монету, но ее не оказалось на месте. Шкаф был открыт ключом, замок был не поврежден.

— Отпечатки пальцев? — спросил инспектор.

— Не обнаружены. Все места к которым прикасались руки человека, оказались тщательно протертыми. Фредерик утверждает, что ни о чем не имеет понятия. Эразм сегодня рано утром уехал, и, естественно, мы не сможем его допросить.

— Пожалуй, я знаю, кто из трех похитил монету, — проговорил инспектор Вернер.

Кто?

35. Драма в ванной комнате

В то время как полицейский врач осматривал тело человека, лежащего лицом вниз в ванной комнате между ванной и умывальником, инспектор Вернер поднял находившуюся в углу на полу бритву. Он открыл ее и обнаружил, что лезвие было окровавлено. В это время врач перевернул тело на спину. Погибший был обнажен по пояс, одет в пижамные штаны, на одной ноге не было обуви, в левой руке было зажато полотенце. Весь торс погибшего был залит кровью из перерезанного острым предметом горла.

Сосед, по фамилии Мюллер, так объяснил происшедшее:

— Мы вместе снимали квартиру и дружили. Сегодня Карл вернулся домой поздно, потому что был в театре вместе с нашей соседкой, которая проживает на этом же этаже. После театра она осталась у нас на чай. Мы втроем пили чай, а потом Карл сказал, что он устал и пойдет спать, только перед этим побреется. Он пошел в ванную, а соседка понесла на кухню посуду, чтобы ее помыть. И вдруг мы услышали какой-то грохот в ванной. Я побежал туда и увидел безжизненное тело на полу. Очевидно, он споткнулся во время бритья и так неудачно упал, что перерезал себе горло. Я не думаю, что он мучился…

— Да, смерть наступила моментально, — подтвердил врач.

— Но это не был несчастный случай, — сказал инспектор. — Это убийство. И это позволяют утверждать два обстоятельства…

Какие?

36. Выстрел в мастерской

Драма разыгралась поздно вечером в небольшой автомобильной мастерской, расположенной в небольшом переулке. Когда инспектор Вернер, в сопровождении двух полицейских, прибыл в мастерскую, его встретил бледный и взволнованный молодой человек, который представился одним из владельцев.

— Кто-то стрелял в моего партнера Мелмана, который лежит там в углу, — сказал он, указывая на темный угол мастерской.

Полицейские склонились над телом, а инспектор начал осматривать помещение. Детектив обнаружил на полке за ящиком с инструментами револьвер калибра 6.35. Он осторожно взял его через платок и положил в карман. После этого он подошел к молодому человеку, который находился рядом с полицейскими.

— Расскажите, как все произошло, — попросил он его.

— Мы приехали сюда сегодня вечером, чтобы починить одну из машин. Мой напарник суетился вокруг нее, а я пошел в комнату, в которой у нас был офис. Вдруг я услышал выстрел, побежал в гараж и обнаружил труп. Очевидно, кто-то открыл дверь с улицы и выстрелил в Мелмана. Я вернулся в офис и сразу позвонил в полицию.

— Вы никого не видели?

— Когда звонил в полицию, я услышал звук включившегося двигателя автомобиля и через окно увидел, как автомобиль тронулся и скрылся за углом.

— Вы не запомнили номер?

— На улице было темно, да и туман сегодня. Автомобиль не включал свет и я не мог увидеть номер, но я точно знаю, что автомобиль был синего цвета.

— А не мог Мелман покончить с собой?

— Не думаю. У него хотя и был револьвер, но другого калибра.

— Да и я считаю, что это было не самоубийство, — сказал инспектор. — Есть две улики, которые указывают на то, что это вы совершили убийство.

Что это за улики?

37. Смерть пенсионера

Новая неделя для инспектора Вернера началась сразу с нового дела. Как только он появился в понедельник на работе, он был вынужден отправиться на Парковую улицу для расследования случившегося там убийства.

Его встретила пожилая дама, которая оказалась владелицей большой квартиры, разделенной на комнаты для квартирантов.

— У меня четверо квартирантов, все одинокие, тихие люди, — сказала она. — Сегодня утром, разнося завтраки, я обнаружила одного из квартирантов мертвым с проломленной головой. Он был отставным чиновником. И я допускаю, что он был убит из-за своих сбережений. Он их держал в своей комнате — несколько тысяч злотых.

Инспектор собрал всех квартирантов в столовой, а сам занялся осмотром трупа и квартиры, после чего вернулся в столовую.

— Деньги погибшего исчезли, — объявил он. — Зато в каждой из комнат я обнаружил достаточно значительные суммы денег, спрятанные в ящиках или под бельем. Каждый из квартирантов должен мне объяснить происхождение этих сумм.

— Я продал на прошлой неделе участок для застройки, — сказал Карл Р., высокий седой мужчина. — Вы, господин инспектор, можете это легко проверить.

— Деньги, которые вы обнаружили, являются не моей собственностью, — объяснил Даниель С., лысый толстяк в очках. — Это часть наследства, приходящегося на долю моей сестры. Сестра доверила мне эти деньги, а вчера позвонила по телефону и сказала, что собирается приехать и забрать их. Сразу после разговора я пошел в банк и снял эту сумму. Сегодня вечером я их передам сестре.

— У меня есть дочь, которая проживает в другом городе и очень прилично зарабатывает, — сказала Матильда В., крепкая дама среднего возраста. — Дочка регулярно посылает мне деньги и вот недавно я снова получила очередной перевод от нее Я живу скромно, вот и скопила эту значительную сумму денег, которая хранилась в бельевом шкафу.

— Да, каждого из вас можно заподозрить, но показание одного из вас заставляет меня пригласить его на допрос в полицейский участок, — сказал инспектор.

Кто и чем привлек внимание инспектора?

38. Таинственное ограбление

Инспектор Вернер шел по коридору здания нефтяной компании, как вдруг за дверью с надписью «Секретариат» услышал крик о помощи. Он быстро открыл дверь и увидел следующую картину:

В центре комнаты лежала девушка, лицо которой было закрыто платком. Над ней склонился пожилой мужчина. В тот момент, когда инспектор открыл дверь, мужчина еще раз крикнул «На помощь!». Двери соседнего кабинета были открыты. Стоящий в секретариате сейф был открыт, а на полу валялись рассыпанные бумаги. В воздухе стоял запах хлороформа.

— Я из полиции, — сказал инспектор. — Что здесь произошло?

Мужчина сорвал тем временем платок с лица девушки и приподнял ее обмякшее тело. Затем он бросил взгляд на открытый сейф.

— Похищены секретные документы. Наверно, это работа наших конкурентов, — сказал он.

Он объяснил инспектору, что является директором компании и его кабинет находится сбоку — он кивнул головой на открытую дверь. А в этой комнате постоянно работает секретарша (здесь он указал на девушку, которая все еще не пришла в сознание) и молодой человек по имени Леон.

— Я был в своем кабинете, когда услышал какой-то грохот. Я вошел сюда и увидел лежащую на полу секретаршу. Я позвал на помощь и в эту минуту вошли вы, господин инспектор. Больше мне нечего сказать.

Когда он это рассказывал, дверь в коридор открылась и в нее вошел молодой человек, как оказалось это и был Леон.

— Я вышел попить кофе минут пятнадцать назад, — сказал он. — Секретарша была в полном здравии.

В этот момент девушка пришла в себя и открыла глаза.

— Что с вами произошло? — спросил инспектор.

— Я находилась в секретариате одна и печатала, — начала рассказ девушка. — Вдруг я почувствовала, что сзади кто-то схватил меня и на моем лице оказался платок, пропитанный хлороформом. Я потеряла сознание и если бы директор вовремя не пришел ко мне на помощь и не снял платок, то вполне возможно, что я была бы уже мертва.

В этот момент Леон нагнулся и вытащил из-под шкафа бутылочку хлороформа.

— Осторожно, на бутылочке могут быть отпечатки пальцев, — сказал директор.

— Я в этом не сомневаюсь, — сказал инспектор. — И я даже знаю, чьи это отпечатки…

Кого подозревает инспектор и на каком основании?

39. Труп в квартире писателя

Это был типичный кабинет интеллектуала: вдоль всех стен стояли книжные шкафы, большой рабочий стол, заваленный бумагами, печатная машинка, большое количество заметок на листках бумаги. На стене — фотографии молодой и привлекательной женщины. На ковре распростерся труп молодого мужчины. В кабинете находились двое мужчин — наш знакомый, инспектор Вернер и хозяин дома, писатель Филип Кола, пожилой господин изысканного вида с седыми волосами.

Инспектор уже успел узнать, что погибший был секретарем Кола по имени Харрис.

— Я знал, что у Харриса были финансовые проблемы, но думал, что они на столько серьезны, чтобы из-за них можно покончить с собой, — рассказывал он инспектору.

— Интересно, почему он застрелился в вашей квартире?

— Он знал, что в столе я храню револьвер. Поэтому пришел сюда и застрелился из этого оружия.

— Был кто-нибудь в квартире?

— Никого. Моя жена, — Кола указал на фотографию. — уехала несколько дней назад кататься на лыжах в горах. Я сам сегодня все время после обеда провел в городской библиотеке — делал выписку для моего нового романа.

— Никто в библиотеке не помнит, чтобы такая знаменитость там сегодня была, — сказал инспектор, который до этого уже провел некоторые расследования.

— Я такой частый посетитель библиотеки, что на меня никто не обращает внимания, — ответил писатель. — Я сидел в читальном зале, работал с энциклопедией, когда появился Харрис, который искал меня. Он хотел одолжить у меня деньги, но я отказал. Харрис продолжал настойчиво просить и даже повысил на меня голос. Мне пришлось его унять и выпроводить из библиотеки. Наверное, прямо оттуда он и приехал сюда, чтобы застрелиться.

— Как писатель, вы могли бы придумать более правдоподобную историю, — вымолвил инспектор, качая головой.

Как он догадался, что Кола лжет?

40. Смерть на складе

— Пани Милс была моей правой рукой и советчицей и погибла по моей вине… Какое несчастье, — вкричал господин Валкер, директор универмага, в котором произошел несчастный случай.

Среди тех, кто слушал директора был и инспектор Вернер.

— Расскажите мне подробно, что здесь произошло, — предложил он директору.

— Сегодня вечером мы с пани Милс должны были провести переучет товаров на складе. С этой целью мы пошли вниз в подвал, где хранились товары. Туда вела крутая извилистая лестница. Пани Милс шла впереди, а я за ней. На лестнице из-за расшатанных перил я споткнулся и случайно нажал на курок револьвера, который был у меня в кармане пиджака. Пуля попала в пани Милс…

— Револьвер выстрелил прямо в кармане? — спросил инспектор.

— Да, об этом свидетельствует и дырка в пиджаке, который был отправлен на экспертизу.

— Вы имели разрешение на оружие?

— Да, вот документ, — Валкер протянул инспектору карточку.

В этот момент в кабинет инспектора вошел эксперт и передал ему результаты исследований. Действительно, внутри кармана в пиджаке Валкера были обнаружены следы пороха. Идентичные следы пороха были обнаружены на теле пани Милс, в том месте где пуля вошла в нее. Все совпадало.

— Несмотря на это заключение, я должен констатировать, что это был не несчастный случай, — сказал инспектор. — Вы, господин Валкер, должны были иметь очень веские причины, чтобы устранить пани Милс.

Почему инспектор сделал такой вывод?

41. Ограбление ювелира

Ювелир, прижимая к правому виску компресс, рассказывал инспектору Вернеру о том, что произошло:

— Клиент выглядел солидно: хорошо одетый мужчина средних лет, в очках, с тростью. Тип богатого коммерсанта. Он хотел выбрать несколько колец с какими-нибудь ценными камнями. Я вынул несколько образцов на подушечках и клиент стал из рассматривать. В какой-то момент в его руке оказался револьвер. Вытянув в мою сторону руку с револьвером, он приказал мне не двигаться. Затем он замахнулся тростью и ударил меня, что было мочи, в висок. Я упал под прилавок и потерял на какое-то время сознание. Когда я пришел в себя, я увидел спину клиента, выходившего из магазина. Пока я смог добраться до выхода, он был уже далеко. Кольца, естественно, пропали.

— Они были хорошо застрахованы? — спросил инспектор.

— Конечно. Если вы не сможете их найти, страховая компания компенсирует мне убытки.

— Я в этом сомневаюсь, — сказал инспектор. — Я полагаю, что вы придумали эту историю, чтобы получить страховку за свои драгоценности, которые вы спрятали. Но вы недостаточно хорошо продумали эту историю об «ограблении».

Какую ошибку совершил ювелир?

42. Труп в смокинге

Наконец то у инспектора Вернера появился свободный вечер. В то время, как за окном разбушевалась весенняя гроза, инспектор с удовольствием устроился в кресле и открыл детективный роман, который сегодня ему доставили с почтой. Книга имела дарственную надпись от автора. «Моему другу Вернеру. Карл Т. Моретти.» — прочитал инспектор и приступил к чтению первой главы. В это время зазвонил телефон.

— Это Роберт Моретти, племянник писателя, — сказал голос в трубке. — Я звоню из кабинета дяди. Приезжайте, инспектор, случилось несчастье.

Пять минут спустя инспектор был уже на месте. В кабинете возле письменного стола лежал труп Карла Моретти. Крошечное, ровное отверстие в белоснежной смокинговой рубашке указывало на причину смерти. Рядом с правой рукой лежал револьвер.

— Вы ничего здесь не трогали? — спросил инспектор молодого человека, который впустил его в квартиру.

— Я только взял со стола вот это, — молодой человек протянул инспектору чек на 50 тысяч на имя Роберта Моретти и с подписью «Карл Моретти».

— С недавних пор я живу у дяди, — продолжил Роберт. — Сегодня мы собирались пойти в театр и я одевался, когда услышал выстрел в кабинете. Я понятия не имею о том, какие причины могли заставить его покончить жизнь самоубийством. В любом случае, это не были финансовые проблемы, дядя был богат.

— Кто наследует его состояние? — спросил инспектор.

— Тетя, конечно. Но и про меня дядя не забыл, как показывает этот чек. Бедная тетя еще ничего не знает. Она вышла из дома несколько часов назад.

— Я думаю, что вы вряд ли сможете воспользоваться этим чеком, — сказал инспектор. — По крайней мере есть два доказательства того, что все было не так, как вы рассказывали.

Какие?

43. Смерть пассажира

— Мне очень жаль, что я вынужден вас разбудить, но произошел несчастный случай, — сказал проводник, касаясь плеча инспектора Вернера, который дремал в купе вагона первого класса.

Проводник был знаком с инспектором и знал, что может обратиться к нем за его помощью. Он провел инспектора в соседний вагон, где несколько минут назад в одном из купе он обнаружил мужчину с простреленной головой. Он уже был мертв.

— Я стоял в конце вагона возле выходных дверей в тамбуре, — сказал проводник. — Стекло двери было опущено. Поезд замедлил ход, проезжая через мост и стук колес стал тише. В этот момент я услышал звон стекла, разбившегося о бетон. Я решил, что кто-то из пассажиров выбросил в окно бутылку, что было запрещено. Я пошел по вагону, чтобы проверить это. Вагон был почти пустой. В одном купе ехала женщина с двумя детьми, несколько купе было не занято, и, наконец, я вошел в это купе, включил свет и увидел этого пассажира, который был мертв. Это не самоубийство — оружия я не обнаружил. Как видите, стекло в окне разбито…

— Вы слышали выстрел? — спросил инспектор.

— Нет, только звон разбившегося стекла.

— Кроме этих людей вы никого не видел?

— Да, какой-то пассажир стоял в коридоре напротив дверей этого купе. Я обратил внимание на него, когда шел в это купе. Да вон он!

В коридоре поодаль стоял пожилой человек с чемоданом. Инспектор спросил его:

— Вы ничего не заметили в связи с этим несчастьем?

— Нет, — ответил пассажир. — Я стоял в коридоре, так как выхожу на следующей станции, и ничего не видел.

— Вы не слышали выстрела?

— Нет.

— Звона разбитого стела?

— Нет.

— А ведь проводник слышал…

— Он ведь стоял с той стороны, на которую упало стекло. Я же находился в коридоре и через закрытую дверь не мог слышать звона стекла. Я думаю, что кто-то стоял на мосту и, когда поезд замедлил ход, выстрелил в окно купе и убил этого мужчину.

— Это вряд ли, — сказал инспектор. — Я думаю, что это вы его убили, а затем выбросили пистолет через окно в реку. Вы лжете.

В чем солгал этот человек? И почему только он мог быть убийцей?

44. Грабитель-призрак

В этот раз инспектор Вернер был вызван в офис одной торговой фирмы, где вечером была ограблена касса. Бухгалтер дал следующие показания:

— Несмотря на поздний час, я находился в своем кабинете, который расположен рядом с нашей кассой, в которой хранились все наши деньги. Я работал с бумагами под светом настольной лампы на моем столе. Вдруг я услышал, что кто-то открывает дверь кассы. Я был полностью уверен, что это не мог быть никто из наших сотрудников. Скорее всего грабитель. И вполне возможно, что вооруженный! Я быстро выкрутил рукой лампочку и, держа ее в руке, потихоньку прокрался к двери в кассе и заглянул в кабинет. Грабитель при свете своего фонарика шарил в сейфе. Я со всей силой бросил лампочку на пол. Она лопнула с большим треском — вы можете найти ее осколки на полу. Как я и предполагал, грабитель принял этот звук за выстрел пистолета. Он бросился за стол, стоящий возле двери, и выключил фонарик. Я крикнул: «Руки вверх!» и включил свет. Но грабителя не было уже за столом, он, видимо, уже успел выскочить в коридор. Когда я выбежал в коридор, он был пуст. Грабитель исчез, словно растаял дым. Он не мог убежать вниз по лестнице, потому что оттуда поднимался охранник, привлеченный звук лопнувшей лампочки. Не мог он убежать и на верх, потому что мы были на верхнем этаже. Прямо грабитель-призрак. Но все это не было обманом зрения, так как он захватил с собой из кассы полмиллиона наличными. Загадочное дело!

— Здесь нет ничего загадочного, — сказал инспектор. — Там не было грабителя. Это ведь вы сами похитили деньги. Кое-что в этой истории говорит о том, что вы лжете и пытаетесь ввести меня в заблуждение.

Что в рассказе бухгалтера позволило инспектору обличить его во лжи?

45. Загадочное убийство

Пуля попала в самое сердце. Револьвер лежал тут же около убитого. Врач засвидетельствовал, что смерть наступила вечером предыдущего дня. Сейчас около 8 утра. Инспектор Вернер прибыл в эту маленькую одноэтажную виллу четверть часа тому назад. Он внимательно слушал показания вдовы.

— Я приехала вчера с поездом, который прибыл в 19.30, и через несколько минут была дома. К мужу в кабинет не заходила, так как была уверена, что он все еще гостит у своего приятеля в деревне. Я распаковала вещи, легла в постель и начала читать книгу. Уснула я не сразу и ничего подозрительного не слышала. Рано утром меня разбудила секретарша мужа, сообщившая мне эту трагическую новость…

— Мой шеф просил меня прийти сегодня немного пораньше, — рассказывала секретарша. — Я хотела, как обычно, пройти в его кабинет через террасу, однако на мой стук никто не ответил. Стеклянная дверь была заперта изнутри, через неё я увидела, что он лежит на полу, а рядом — пистолет. Первое, что мне пришло в голову: это самоубийство. Я обежала дом и позвонила у главной двери. Дверь мне открыла жена шефа, которой я рассказала о том, что увидела. Мы тотчас же позвонили в полицию и вот только сейчас вместе с полицейскими вошли в эту комнату.

Ее слова вдруг прервал громкий звонок. От неожиданности все вздрогнули. Это зазвонил будильник, стоявший около дивана покойного. Не успел будильник дозвонить до конца, как инспектор проговорил:

— Нет, это было не самоубийство. Одна из вас говорит неправду.

На кого указал инспектор?

46. Смерть во время завтрака

Труп был обнаружен совершенно случайно через небольшой отрезок времени после совершения преступления. Все началось с того, что местный полицейский был влюблен (случается и с полицейскими). Чтобы купить букет для дамы своего сердца, он рано утром отправился к дому садовника, который располагался поблизости. Через пять минут он позвонил инспектору Вернеру. Инспектор прибыл по указанному адресу.

В кухне, на полу, лежал труп садовника с проломленным топором черепом. На столе стояла сковородка с жаренной яичницей и нарезанный хлеб. Очевидно, садовник собирался позавтракать. Следов борьбы не было.

После осмотра кухни инспектор вместе с полицейским вышли в сад. В этот момент там появился какой-то тип, довольно жалкого вида, с испитым лицом, заросшим небритой щетиной. Увидев полицейских, он остановился.

— Кто вы такой? — спросил инспектор.

— Кто я? — переспросил он. — Я каждый день прихожу сюда помогать садовнику. Меня зовут Равер. А вы что здесь делаете?

— Ничего, — ответил инспектор. — Скажите, что вы знаете о смерти садовника?

— Он умер? О, господи! Кто это сделал? В любом случае я не имею к этому никакого отношения, вы же видите, что я только что пришел.

— А я думаю, что вы уже были здесь сегодня, незадолго до нас и убили садовника ударом топора, чтобы его ограбить, — сказал инспектор.

На чем инспектор основывал свое обвинение?

47. Преступление в больнице

В приемном покое больницы была найдена умирающая молодая женщина, в спину которой был нанесен удар ланцетом. Медсестра, которая оказываля помощь раненой, услышала, как та прошептала: «Он ненавидел меня и поэтому убил…». После этих слов женщина умерла. Сержант Фитт, который начал расследование этого преступления, ночью представил доклад инспектору Вернеру и пересказал ему слова умирающей, добав при этом:

— Я установил, что злоумышленником является кто-то из числа врачебного персонала, находившихся в этот момент в больнице. Вот список их фамилий.

— Я знаю все врачей этой больницы, — сказал инспектор. Он взял листок и стал его рассматривать. Там было фамилии: Д. Рэмель, Ч. Смит, С. Марвиц.

— Последнюю фамилию можете вычеркнуть из списка, — сказал инспектор.

Почему инспектор сказал сержанту, чтобы он исключил эту фамилию?

48. Цианистый калий на сон грядущий

— Это инспектор Вернер? Приезжайте по адресу — Моцарта, 4, моя жена убила себя, — говорил голос в телефонной трубке. — Моя фамилия Фабер.

Господин Фабер оказался пожилым мужчиной с седыми волосами. Он был потрясен трагедией. Труп его жены покоился в кровати. На ночгом столике стоял кувшин с водой и стакан, в котором на дне оставалось немного воды. Инспектор констатировал, что вода в кувшине и остатки воды в стакане имеют четко выраженный запах горького миндаля.

— Моя жена отравилась, — сказал Фабер. — Она долгое время тяжело болела и видимо произошел нервный срыв.

Пока эксперт снимал отпечатки пальцев, инспектор опрашивал Фабера.

— Как и каждый вечер, я принес жене воду в кувшине, так как она обычно ночью выпивала по несколько стаканов, — рассказывал Фабер. — Потом я работал у себя в кабинете, а когда пошел спать, то увидел через щель свет в ее комнате. Я хотел спросить ее, почему она не спит, вошел в комнату и увидел, что она мертва.

В этот момент эксперт сообщил инспектору, что на кувшине и стакане есть отпечатки пальцев только жены Фабера. Инспектор, немного подумав, обратился к Фаберу:

— Вы отравили свою жену. На это указывают два обстоятельства.

Какие?

49. Трагедия в мансарде

В мансардной комнате, на полу под окном, выходящим на крышу, покоился труп Теодора Гильса. В области его сердца торчал кухонный нож.

Инспектор Вернер осмотрел квартиру со скромной обстановкой и в это время суток залитую солнцем, так как окно выходило на юг. Затем он внимательно осмотрел труп. Умерший был одет в брюки и чистую белую рубашку, на которой отпечатались несколько круглых серых пятен, похожих на следы лап кошки. Инспектор оглянулся и увидел в углу комнаты большую черную кошку, которая, ощетинив свою шерсть, смотрела на тело своего мертвого хозяина. На письменном столе лежало письмо, еще незаклеинное, со сегодняшней датой и следующего содержания:

«Любимая Клара! Я сегодня собирался к тебе в гости, но когда я встал, пошел дождь, что отбило у меня желание к путешествию. Правда он длился недолго и минуту назад прекратился. Но уже девять часов и я не успеваю на автобус. Я приеду в другой день.

Твой дядя Теодор Гильс.»

Когда инспектор закончил читать, открылась дверь и в комнату вошел взволнованный молодой человек.

— Какое несчастье! — воскликнул он, приблизившись к телу, и спросил, — Вы, наверное, инспекто Вернер?

— Да. Это я звонил к вам в офис, так как вы являетесь ближайшим родственником Теодора Гильса. По крайней мере, так меня проинформировала дворничиха. Она обнаружила труп полчаса назад.

— А ведь только час назад дядя разговаривал со мной! — воскликнул юноша. — Он звонил ко мне в офис, чтобы сказать, что не поехал к Кларе, как ранее собирался.

— Что вы сегодня утром делали? И кто такая Клара? — спросил инспектор.

— Все время перед обедом я провел в офисе — у меня там было несколько встреч. Клара является моей сестрой и проживает в деревне. Она так будет сокрушаться, бедняжка. Мы оба очень любили дядю. Я должен буду поехать известить ее об этой трагедии. В этом направлении в 14.10 идет поезд и я могу еще успеть на него, но надо поторопиться.

— Сейчас, сейчас. Так вы утверждаете, что дядя звонил вам около часа дня?

— Да, в это время.

— Я сомневаюсь в этом, — сказал инспектор. — Господин Гильс не мог звонить в это время. Ваши показания лживы.

Почему Гильс не мог звонить в указанное время племяннику?

50. Опасный жилет

— Я вас прошу, господин инспектор, спасите меня, — сказал инспектору Вернеру г-н Кульман, владелец спортивного магазина. — Моя фирма скомпрометирована, а мне угрожает судебный процесс. И все из-за спасательного жилета.

— Что произошло? — спросил инспектор.

— Сегодня утром один человек по фамилии Себерг купил у меня два пневматических спасательных жилета, которые обычно используются на лодках и яхтах. Я при клиенте проверил оба жилета — они были исправны. После этой покупки семейство Себергов отправились путешествовать на своей лодке по озеру. Когда они были уже достаточно далеко от берега, лодка стала быстро тонуть. Тогда г-н Себерг одел один жилет на свою жену, а другой на себя и они оба выпрыгнули из лодки. Жилет г-на Себерга легко удерживал его тело на воде, а вот его жена стала тонуть. Муж с большим трудом смог ее доставить до берега. Оказалось, что жилет жены был продырявлен каким-то острым предметом. Более того, когда лодку прибуксировали к берегу, то оказалась, что и она тоже была намеренно продырявлена — в днище лодки были пробурены два отверстия. Но теперь все говорят не об этих дырках в лодке, а только о дырявом жилете, купленном в моем магазине.

В этот момент в кабинет инспектора вошли супруги Себерги, еще бледные от переживаний, выпавших на их долю.

— Кто-то, кроме вас, прикасался к жилетам после того, как вы ушли из магазина? — спросил их инспектор.

— Никто, — ответил г-н Себерг. — Я сам лично отнес жилеты в лодку и мы тотчас отплыли.

— Кто управлял лодкой?

— Я, конечно, — ответил г-н Себерг.

— Я думаю, что у вашей жены был веский повод, чтобы лишить вас жизни, — вымолвил инспектор. — Именно она продырявила заранее днище лодки, а затем, когда вы отвлеклись, заводя лодочный мотор, продырявила и один из жилетов.

— Но я ведь сам распределил жилеты между нами! Откуда она могла знать, какой жилет ей попадет? В кончном итоге именно она чуть не утонула! — воскликнул г-н Себерг.

— Несмотря на это, я утверждаю, что это было покушение на вашу жизнь, — промолвил инспектор.

Почему он решил, что это было покушение?

51. Исчезнувшие деньги

Инспектор Вернер выслушал сообщение по телефону, кивнул сержанту Фитту, одел пальто и шляпу, а выходя из полицейского участка поднял воротник, потому что на улице с утра свирепствовало осеннее ненастье. Инспектор с сержантом изрядно промокли, пока добежали до стоящего неподалеку служебного автомобиля.

— Произошло нападение на двух инкассаторов страховой компании, мы едем на место происшествия, — объяснил инспектор сержанту.

На пригородной улочке они обнаружили старомодный лимузин и ожидающих в нем двух инкассаторов, которые представились как Эрнст Лёйзи и Домиан Калтер. Первым дал показания Лёйзи:

— Мы завершали на сегодня объезд и должны были посетить последнего клиента, который проживает здесь недалеко в боковой улочке, на которую невозможно заехать и поэтому мы остановились здесь. Я был за рулем, а Калтер сидел сбоку, держа на коленях сумку с деньгами. В тот момент, когда мы остановились, с обоих сторон автомобиля к нам подошли двое мужчин. Я почувствовал на виске холодное дуло пистолета. Другой бандит, угрожая пистолетом Калтеру, просунул руку в окно автомобиля и схватил сумку. Они запретили нам трогаться с места в течении 10 минут, после чего исчезли.

— Вы можете описать их внешность? — спросил инспектор.

— Сумку забрал низкий толстяк с бородавкой на щеке, другого бандита я не видел, — сказал Калтер.

— Он тоже был невысокого роста, но худой и у него было два золотых зуба, — сказал Лёйзи.

— А я думаю, что вы сами являетесь виновниками исчезновения денег, — сказал инспектор. — Ваши показания лживы.

Что вызвало недоверие у инспектора в показаниях инкассаторов?

52. Королевская марка

Филателистическое бюро фирмы «Цолеман и Лурс» находилось на 3 этаже и было обустроено как элегантный кабинет, полный застекленных стендов. Инспектор Вернер застал в офисе обоих партнеров и представителя страховой фирмы «Зенит». У господина Цолемана голова была перевязана бинтом. Господин Лурс рассказал инспектору то, что здесь произошло.

— Мой партнер сегодня сам был в офисе, когда пришел клиент, попросивший показать ему несколько марок. В то время, когда господин Цолеман доставал из ящика марки, посетитель схватил кочергу, лежащую возле камина и ударил господина Цолемана так сильно, что он потерял сознание. Потом бандит взломал каким-то инструментом крышку стенда, в котором мы держим самые ценные марки, схватил футляр со знаменитой маркой «Королева Виктория» и убежал. Марка стоит 30 тысяч евро и была жемчужиной всей нашей коллекции.

— Из какого стенда была украдена марка? — спросил инспектор.

Партнеры отвели его к стенду в виде горизонтального столика с застекленной верхней крышкой. Стекло было целым, зато массивная рама с замком, обрамлявшая стекло, была взломана в тех местах, где она соединялась болтами со столиком. На это указывали следы от долота в нескольких местах рамы. В стенде было видно несколько марок и два кожаных футляра, в которых, как смог убедиться инспектор, тоже находились ценные марки. Место в середине стенда было пустым.

— Здесь и лежал футляр с маркой «Королева Виктория». Мы не раз открывали при клиентах и стенд, и футляр, чтобы показать эту марку, поэтому многие знали, что именно здесь находится, — объяснял господин Лурс. — Если марка не будет найдена, то фирме «Зенит» придется покрывать страховку.

— У меня есть определенные сомнения, по поводу этой кражи, — сказал сотрудник страховой фирмы «Зенита». — А как вы думаете, господин инспектор?

— Я тоже думаю, что, по всей видимости, сами господа Цолеман и Лурс спрятали марку, так как нормальный взломщик не стал бы так себя вести, на что указывают следы, — сказал инспектор.

На чем основаны подозрения инспектора?

53. Бриллиант

У госпожи Ленон пропал бриллиант весом в пять каратов. Как она заявила, единственный человек, знавший о бриллианте, — это секретарь ее покойного мужа Пеблер.

Расследовавшему пропажу бриллианта инспектору Вернеру Пеблер сказал:

— Во-первых, я ничего не знал об этом камне. Во-вторых, у меня дома действительно хранится небольшой бриллиант, но это семейная реликвия — его купил в начале века мой дедушка, будучи в Норвегии.

Порывшись в старых бумагах, Пеблер предъявил в доказательство пожелтевшее от времени письмо:

«Дорогой сын!

Будучи проездом в Осло, я купил за полцены неплохой бриллиант. Это подарок для твоей матери.

Твой отец.

4 мая 1906 г.»

Прочитав письмо, инспектор воскликнул:

— Это подделка, Пеблер! Я арестую вас по подозрению в краже бриллианта!

Что позволило инспектору Вернеру прийти к такому выводу?

54. Ограбление

Знакомый инспектора Вернера господин Линден сообщил инспектору, что требуется его помощь: жену господина Линдена, Бланку, ограбили. Через четверть часа инспектор в сопровождении сержанта прибыл к вилле Линденов. Бланка заявила ему:

— Я отправилась на автомобиле в город и остановилась у ювелирного магазина. В тот момент, когда я открыла дверцу и выходила из машины, какой-то молодой человек, ехавший на мотоцикле за мной, выхватил у меня сумочку и скрылся за углом. Я даже не успела закричать.

Инспектор пообещал Линдену заняться делом, после чего отвел Бланку в сторону и сказал:

— Я не верю ни одному вашему слову. Вероятно, вы слишком много потратили и, боясь признаться мужу, придумали это ограбление.

Что натолкнуло инспектора Вернера на эту мысль?

55. Убийство в гараже

Владелец виллы с садом некий Паркленд был убит в собственном гараже ударом тяжелого молотка по голове. Его тело было обнаружено через два часа после смерти. Молоток лежал рядом с убитым. Кроме того, инспектор Вернер обнаружил неподалеку почти новую перчатки с левой руки. Перчатка вряд ли могла принадлежать Паркленду — она совершенно не подходила ему по размеру. Захватив перчатку, Вернер отправился в ближайший магазин. Хозяин магазина заявил, что у него на складе действительно есть такие перчатки, но идут они плохо и за последнее время ему удалось продать всего лишь две пары.

На подозрение прежде всего были взяты два соседа Паркленда, с которыми тот неоднократно скандалил и судился: Гевин и Кокнер. Гевин, которого Вернер попросил показать все имеющиеся у него перчатки, тотчас же вытащил из ящика комода точно такую, какая была найдена в гараже, и сообщил, что вторую он потерял неделю назад, а других перчаток у него нет. На вопрос сержанта Фитта, когда Гевин последний раз видел Паркленда, Гевин сдвинул перчатку, которую он натянул на руку, демонстрируя ее инспектору и сержанту, посмотрел на часы и сказал:

— Сейчас два часа дня. Паркленда я видел около десяти утра, когда он открывал свой гараж.

Второй сосед,Кокнер, заявил, что у него перчаток нет. Когда же ему показали перчатку, найденную в гараже, то он признался, что она похожа на перчатки, которые у него были раньше, но, ремонтируя мотоцикл, он так сильно их запачкал, что их пришлось выбросить.

Выслушав оба объяснения, инспектор начал совещаться с сержантом Фиттом, который был склонен к тому, чтобы задержать Гевина.

— Нет, Гевин невиновен, — возразил инспектор Вернер. — А вот с Кокнером нам следует познакомиться поближе.

Почему Вернер снял подозрения с Гевина?

56. Детективная головоломка

Инспектор Вернер установил, что преступников зовут Габер, Костан, Берт и Претцел. Но также стало известно, что никто из них не называется своей собственной фамилией, а только фамилией одного из дружков. Следовательно, настоящий Габер выдает себя за Костана или Берта, или Претцела. Также поступают и другие.

Некий Флешер, у которого были контакты с преступным миром, согласился дать инспектору Вернеру необходимую информацию. Они условились встретиться в кафе «Утро». Когда инспектор в сопровождении сержанта Фитта появился там, Флешер уже был на месте.

— До меня дошел слух, — начал разговорчивый сержант, — что настоящий Берт прячется под фамилией Габер, а Претцел — по фамилией Костан.

— У меня же есть основания предполагать, что Претцел употребляет фамилию Габера, а Берт выдает себя за Претцела.

— Каждый из вас угадал только в одном случае, а в другом ошибся, — ответил Флешер. — В действительности же…

Тут Флешер закашлялся, побледнел, схватился рукой за горло. Минуту спустя он был мертв. Пиво было отравлено.

Но инспектору Вернеру уже было достаточно того, что он сказал, чтобы определить настоящие фамилии всех преступников.

Попробуйте и вы их назвать.

Ответы

1. Инспектор недаром облокотился на капот «шевроле»: он применил самый простой способ узнать, давно ли выключен мотор машины. Очевидно, капот был еще теплым.

2. Если бы он говорил правду, то он должен был лежать на правой стороне обочины, а не на левой.

3. Если бы произошел несчастный случай, то в комнате горел бы свет.

4. Ремер перевозил героин в тюбике из-под зубной пастой. Инспектор обратил внимание на то, что он возил с собой тюбик, в то время как у него никогда не было с собой зубной щетки.

5. Потеряв сознание, Елинек не смог бы положить трубку телефона на место.

6. Магнитофон был выключен, значит после выстрела кто-то должен был заходить в комнату.

7. Директор не мог заклеить конверт, т. к. у него был завязан рот.

8. Во-первых, на запястьях блондинки не было следов от веревки. Во-вторых, поскольку дул северный ветер, парусная лодка не могла быть отнесена в направлении на север.

9. Секретарь. Нигде не было отпечатков пальцев, а ведь секретарь звонил господину Грену из кабинета. После чего вытер все в кабинете, включая телефонную трубку, не подумав, что это его выдаст.

10. Ковары не мог прострелить шляпу Третнера таким образом, чтобы на ней осталась только одно пулевое отверстие. Правдоподобнее то, что Третнер стрелял в Ковары через шляпу, в которой он укрывал свое оружие. Потом из другого пистолета он выстрелил в открытое окно, а затем вложил этот пистолет в руку покойнику.

11. За две недели банан должен был сгнить. Таким образом, кто-то был недавно на вилле.

12. Убийца, который открыл в квартире газ, не вернулся бы в нее с зажженной спичкой…

13. Инспектор собирался позвонить в районную дорожную полицию и проверить номера машин, которым был выписан штраф в ту ночь за парковку возле музея. Скорее всего, среди них был и автомобиль вора.

14. Свидетель сказал, что он выбросил окурок сигареты, выходя из дома. Но если бы дом во время его визита был полон газа, то он непременно бы взорвался при зажигании сигареты.

15. С разряженным аккумулятором господин Волецкий не смог бы включить фары своего автомобиля. Следовательно, его показания были лживыми.

16. Съезжая по шершавой веревке с такой высоты, Диккенс должен был бы стереть в кровь себе ладони, а на веревке должны были бы остаться следы крови.

17. Инспектору показалось странным, что жена соседа, с таким чутким сном, не проснулась в результате выстрелов в соседней квартире.

18. Во-первых — почему убийца побежал по лестнице, хотя безопаснее было бы отступить через окно? Во-вторых — если господин Раковский выбежал сразу же после того, как услышал крик, то убийца не успел бы за это время открыть все засовы и замки и сбежать вниз по лестнице. Зато вполне вероятно, что старушка впустила к себе господина Раковского, так как хорошо его знала.

19. Если бы Стецковский вошел в кабинет через дверь, так же как и полицейские, сквозняк уже тогда бы сдул бумаги со стола. А поскольку они слетели лишь в тот момент, когда инспектор вошел, то он догадался, что Стецковский проник в кабинет через окно, застрелив Смита.

20. Не хватало настольной лампы. В большой комнате с одной лампой на потолке, расположенной таким образом, что тень от человека в кресле падала бы на бумагу, лежащую перед ним, никто не смог бы работать всю ночь. Клюгс, готовя инсценировку, упустил эту деталь.

21. Согласно заявлению чиновника, с момента нападения прошло более 10 часов. В течении такого длительного времени тампон не мог содержать следов хлороформа, так как это вещество очень быстро испаряется.

22. Если бы преступники пересекли пешком во время дождя перекопанную площадь, то подходя к сейфу, они оставили бы грязные следы на чистом бежевом ковре.

23. В жаркий летний день за полчаса мороженое растаяло бы полностью или почти полностью.

24. Человек в комбинезоне утверждал, что никогда не слышал о ресторане «Под дубами» и никогда в нем не был, а между тем в своем рассказе он выразился, что «вернулся» туда вместе с полицейским. Это небольшая оговорка убедила инспектора, что задержанный лгал.

25. Полиция исследовала труп Кличкова через несколько часов после его смерти. Каким же образом в жаркий день, на протяжении всех этих часов, кусок материала не смог высохнуть?

26. Ладонь была окровавлена, что указывало на то, что мастер схватился ею за рану, чего бы он не смог сделать, имея в руке молоток. Молоток был вложен ему в руку уже после смерти.

27. Если Соломон, как он рассказывал, стоял перед комодом, он увидел бы злоумышленника в висящем там венецианском зеркале.

28. Если автомобиль был припаркован перед тем, как начался дождь, а увезли его после того, как дождь закончился, то на этом месте асфальт должен был остаться сухим.

29. Электронные часы, подключенные к электросети дома, после часового перерыва в питании показывали бы неверное время. Следовательно, кто-то (и, наверняка, не мнимый похититель) установил на часах правильное время.

30. Если Джузеппе раздевался, то каким образом ему удалось снять брюки с пристегнутыми подтяжками, не снимая жилета?

31. Хофер утверждал, что кинжал ударился острием в мрамор и отколол от него кусок. Если все было так на самом деле, то кончик кинжала должен был затупиться, а не был бы таким острым как игла.

32. Джим не мог опознать Нину по фотографии в костюме танцовщицы. Девушку, по его словам, он видел на расстоянии, а она была одета в темные очки, брюки и голова была повязана косынкой. Значит, он знал ее ранее.

33. Если бы все было, как рассказывала женщина, то автомобиль должен был проехать весь двор до конца. А так как он стоял посредине двора, значит его кто-то остановил.

34. Монету мог похитить только Янек, так как у него одного было основание для того, чтобы позаботиться об уничтожении отпечатков пальцев. Отпечатки пальцев двух братьев вполне естественны, поскольку они живут вместе.

35. Кто же бреется перед сном? Можно было бы предположить, что Карл решил покончить жизнь самоубийством… Но в данном случае самоубийство исключено. Поскольку смерть наступила моментально, Карл не мог закрыть бритву.

36. Если на улице была темнота и туман, то через окно освещенной комнаты невозможно было разглядеть цвет автомобиля. Во-вторых, откуда он знал калибр револьвера, который обнаружил инспектор? Он ведь его не показывал.

37. Действие происходит в понедельник, следовательно, Даниель не мог вчера снять деньги в банке, т. к. в воскресенье они не работают. Эта ложь и вызвала подозрение инспектора.

38. Откуда секретарша узнала, что ее спас директор? Вполне очевидно, что она передала документы своим сообщникам, а когда услышала, что директор открывает дверь, положила себе на лицо платок с хлороформом.

39. Невозможно себе представить, чтобы громкая ссора в тишине читального зала библиотеки не привлекала к себе внимание посетителей. Следовательно, Кола лгал.

40. Если бы все было так, как рассказывал директор, то следы пороха были бы только внутри кармана пиджака, а на теле их быть не могло. Валкер застрелил пани Милс, а потом для инсценировки сделал еще один выстрел из кармана пиджака.

41. Ювелир должен был прикладывать компресс к левому виску. Если бы все было так, как он рассказывал, он должен был получить удар в левый висок. Удару в правый висок с размаха нападавшему препятствовала бы его же вытянутая рука с револьвером.

42. Если бы Моретти сам выстрелил себе в сердце, то на рубашке должны были остаться следы пороха. Да и обычно, самоубийцы предпочитают стрелять в висок, а не в сердце. Во-вторых, исходя из дарственной надписи на книге, инспектор знал, что писатель подписывался «Карл Т. Моретти». А на чеке буква Т после имени отсутствует, что дает повод подозревать племянника в фальсификации чека.

43. Только сумасшедший мог стрелять с моста через окно в темное купе. Да и проводник, если он слышал звон разбившегося стекла о бетон моста, то услышал бы и звук выстрела с моста. А значит, кто-то стрелял внутри купе. Но в таком случае, этот пассажир в коридоре не мог не слышать звука выстрела, так как он стоял рядом с дверью в это купе, а поезд замедлил ход и стук колес был не громкий. Раз он солгал, что не слышал выстрела, то причина одна — он и есть убийца.

44. Очень трудно голой рукой вывернуть включенную лампочку, которая нагрелась от длительной работы, и уж тем более невозможно держать ее в руке длительное время.

45. Это жена. Покойный мог завести будильник только после 20 часов. Значит он был жив, когда приехала жена. Вместе с тем она утверждает, что ничего не слышала, в то время как звук выстрела не услышать практически невозможно.

46. Инспектор ничего не говорил об убийстве. Почему же Равер спросил: «Кто это сделал?». Эта фраза и выдала его.

47. Очень просто… Инспектор лично знал весь персонал этой больницы и знал, что фамилия Марвиц принадлежит врача-женщину. Убитая же говорила о мужчине.

48. Если бы женщина решила себя отравить, она не стала бы отравлять всю воду в кувшине, а растворила бы яд только в стакане с водой. А во-вторых, если Фабер принес сам кувшин в спальню, то на нем должны были остаться его отпечатки пальцев. Если их нет, значит, по всей видимости, он их стер. И вместо того, чтобы снять с себя обвинения, он навлек на себя подозрение.

49. Следы испачканных лап кошки на рубашке указывают на то, что Гильс был убит почти сразу после того, как написал письмо — около 9 часов утра. Кошка, возвращавшаяся с прогулки по крыше, прыгнул из окна на грудь Гильса, когда он лежал уже мертвым на полу. Это должно было произойти не слишком поздно после того, как прошел дождь, иначе не было бы следов. В то время, когда якобы Гильс разговаривал с племянником, крыша была уже давно сухая.

50. Расчет жены был такой: Если мужу достанется дырявый жилет, то он утонет в соответствии с как и было задумано, а если достанется жилет ей, то у мужа будет достаточно сил (ну и целый жилет ему поможет), чтобы ее спасти. Вина мужа исключается. Если бы он сам продырявил лодку и жилет, то он не стал бы спасать жену, а дал бы ей спокойно утонуть в озере.

51. Маловероятно, чтобы во время дождя инкассаторы ехали в автомобиле с открытыми окнами. А если они были закрыты, то все не могло происходить так, как они рассказывали инспектору.

52. Взломщик не стал бы выворачивать болты, а только бы разбил стекло на стенде той же кочергой, которой якобы был атакован господин Цолеман. Соучастники оставили стеклянную крышку целой, потому что боялись, что осколки стекла повредят другие марки. Взломщика вряд ли это стало бы беспокоить, только лишь в том случае если бы он хотел похитить все марки. Но ведь похищена была только одна, которая находилась внутри футляра. Следовательно, со стороны взломщика такая предусмотрительность была излишней.

53. В 1906 г. г. Осло назывался Христиания. Основанный в 1048 году, Осло после пожара в 1624 году был вновь отстроен, после чего получил название Христиания в честь короля Христиана IV. Лишь в 1925 году город вновь стал называться Осло.

54. Подойдя к вилле, инспектор заметил, что машина Линденов имеет руль с правой стороны и, следовательно, Бланка, остановившись перед магазином, вышла из машины на тротуар, а не на мостовую, где ее мог ограбить мотоциклист.

55. Как известно, в гараже была найдена перчатка с левой руки. Перчатка Гевина тоже левая, так как ему, чтобы посмотреть на часы, которые носят на левой руке, пришлось ее сдвинуть.

56. У Костана настоящая фамилия Претцел, у Претцела — Берт, у Габера — Костан, у Берта — Габер.


Оглавление

  • 1. Серый «шевроле»
  • 2. Неудачный обман
  • 3. Дождливой ночью
  • 4. Контрабандист
  • 5. Пожар в магазине
  • 6. Смерть писателя
  • 7. Привязанный к креслу
  • 8. Приключение под парусом
  • 9. Открытый сейф
  • 10. Выстрелы в доме
  • 11. Две недели
  • 12. Забытая перчатка
  • 13. Произведение искусства
  • 14. Взрыв
  • 15. На лугу возле дороги
  • 16. Веревка
  • 17. Убийство в квартире № 12
  • 18. Ночной крик
  • 19. Окно
  • 20. Писатель
  • 21. Псевдонападение
  • 22. Грабеж или инсценировка?
  • 23. Гангстер и ребенок
  • 24. Бег по улице
  • 25. Лоскуток
  • 26. В столярной мастерской
  • 27. Изумруды
  • 28. Труп в машине
  • 29. Взлом или мошенничество?
  • 30. Визит к скупщику краденного
  • 31. Кинжал
  • 32. Труп танцовщицы
  • 33. Смерть водителя
  • 34. Похищенная монета
  • 35. Драма в ванной комнате
  • 36. Выстрел в мастерской
  • 37. Смерть пенсионера
  • 38. Таинственное ограбление
  • 39. Труп в квартире писателя
  • 40. Смерть на складе
  • 41. Ограбление ювелира
  • 42. Труп в смокинге
  • 43. Смерть пассажира
  • 44. Грабитель-призрак
  • 45. Загадочное убийство
  • 46. Смерть во время завтрака
  • 47. Преступление в больнице
  • 48. Цианистый калий на сон грядущий
  • 49. Трагедия в мансарде
  • 50. Опасный жилет
  • 51. Исчезнувшие деньги
  • 52. Королевская марка
  • 53. Бриллиант
  • 54. Ограбление
  • 55. Убийство в гараже
  • 56. Детективная головоломка
  • Ответы