Чарльз Диккенс. Собрание сочинений в 30 томах. Том 2 [Чарльз Диккенс] (fb2)


Чарльз Диккенс  
(перевод: Евгений Львович Ланн, Александра Владимировна Кривцова)

Классическая проза  

Чарльз Диккенс. Собрание сочинений в 30 томах - 2
Чарльз Диккенс. Собрание сочинений в 30 томах. Том 2 5.78 Мб, 520с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)
издано в 1957 г. (post) (иллюстрации)

Чарльз Диккенс. Собрание сочинений в 30 томах. Том 2 (fb2)Добавлена: 23.11.2017 Версия: 1.022.
Дата создания файла: 2015-05-01
Кодировка файла: windows-1251
Издательство: Государственное Издательство Художественной Литературы
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Во второй том собрания сочинений вошли первые тридцать глав романа «Посмертные записки Пиквикского клуба». Чарльз Диккенс – великий английский писатель XXIX века, книги которого наполнены добротой и мягким юмором, что не мешает ему быть автором яркой социальной сатиры и создателем известных комических персонажей. Такими и являются мистер Пиквик и его друзья, а также его слуга – незабвенный Сэм Уэллер.
Это первый роман Диккенса, в котором он описывает клуб чудаков, путешествующих по стране и изучающих «человеческую природу». Основатель и председатель клуба, мистер Пиквик, человек очень наивный, чудаковатый, но, как потом выясняется, очень честный, принципиальный и храбрый. В клуб входят и три его члена. Натэниел Уинкль – молодой компаньон Пиквика, милый и привлекательный горе-спортсмен. Август Снодграсс – предполагаемый поэт и романтик. Трейси Тапмен – пухлый пожилой джентльмен, мнящий себя героем-любовником. Перцу в сюжет добавляет друг и слуга мистера Пиквика – Сэм Уэллер. Это – нахальный, деловитый, изворотливый, ловкий и находчивый парень, но верный и честный друг, известный своими меткими изречениями. Вот некоторые из них:
- Теперь у нас вид приятный и аккуратный, как сказал отец, отрубив голову своему сынишке, чтобы излечить его от косоглазия.
- Это уж я называю прибавлять к обиде оскорбление, как сказал попугай, когда его не только увезли из родной страны, но заставили ещё потом говорить по-английски.
- Дело сделано, и его не исправить, и это единственное утешение, как говорят в Турции, когда отрубят голову не тому, кому следует.
- Стоит ли столько мучиться, чтобы узнать так мало, как сказал приютский мальчик, дойдя до конца азбуки.
И вот эта веселая компания путешествует по Англии и попадает в невероятно смешные приключения…


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 520 страниц - очень много (225)
Средняя длина предложения: 91.08 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1497.02 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 39.23% - немного выше среднего (27%)
Подробный анализ текста >>



  [Оглавление]