Бескрылый (СИ) [Ie-rey] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

если по кольцевой вокруг парка? — робко предложил кто-то.

Согласиться Бандо не успел, помешал приезд Сэндо. Тот выглядел несколько встревоженным, да и видно было сразу — спешил. Он соскочил с сиденья, приблизился к Бандо и на ухо тихо сообщил:

— Пришёл человек от Сэридзавы, вякнул, что тот тебя видеть хочет и зовёт в клуб «S». Что делать?

— Снимать штаны и прыгать, — беззлобно отбрил Бандо. — Что ты с ним сотворил?

— Ничего. Он вёл себя прилично, пришёл открыто и очень вежливо сказал, что Сэридзава жаждет видеть тебя по важному делу. Дескать, у него какое-то выгодное предложение.

— Мне с Сэридзавой не по пути. Знаю я его предложения. Ответил ты что?

— Сказал, что передам тебе его слова, а дальше решать тебе. Так мы в клуб не идём?

Бандо привычно докурил сигарету до фильтра, бычок выбросил и погладил ладонями руль.

— Мы очень даже идём. Ямадзаки, со мной. Сэндо, ты тоже. Заезд устроим позднее.

— Ну вот… — расстроились «драконы».

— Ничего, дороги хватит на всех. Заезд устроим обязательно. Ставки хоть запишите. Не сегодня, значит, в другой день.

— Играешь по-крупному? — хмыкнул Ямадзаки, посмотрелся в зеркало заднего вида и пригладил торчащие волосы.

Бандо не счёл нужным отвечать, просто застегнул куртку и рванул навстречу ветру. Ямадзаки и Сэндо за своей спиной он чуял — оглядываться или отмечать в зеркале нужды нет. Сэндо ехал чуть позади и справа, а Ямадзаки — слева, как и всегда. Каждый из них точно знал своё место.

Бандо чуть прищурился от хлещущего в лицо ветра и слабо улыбнулся. Ну вот, вместо отличного заезда надо ехать куда-то, где скучно и наверняка противно. Сэридзава временами не так уж и плох, но… Будет забавно, если они вдруг смогут заговорить на «одном языке». В такое плохо верилось.

Бандо прикрыл глаза совсем и принялся в мыслях отсчитывать секунды. Прямо, левый поворот по широкой дуге, справа будто бы горячий выдох — рядом промелькнул борт грузовика или автобуса, вновь прохладный ветер, значит, впереди дорога свободна. За спиной тихо паниковал Сэндо — это легко определялось по немного неровному ходу его байка и чуть сбивчивому рычанию мотора. Сэндо вечно паниковал, когда Бандо начинал откалывать подобные номера. Напрасно. Если закрыть глаза на хорошо знакомой дороге и положиться на другие чувства, то не так уж это и опасно, зато ощущение, что мчишься по небу, усиливается в тысячу раз.

Так, сейчас арка и правый поворот, а потом можно открыть глаза. Дальше движение насыщенное, и ехать с закрытыми глазами и впрямь будет рискованно.

Или нет?

Бандо не желал беседовать с Сэридзавой. Совсем. И он ненавидел делать что-либо вопреки собственным желаниям.

Он задыхался.

========== 3 ==========

Какой пассаж! Ради его скоромной персоны Токадзи собрал всю верхушку сброда Сэридзавы. Они сидели за столиком и пялились во все глаза на Бандо и двух его самых преданных ребят. Как дети, в самом деле. Словно им в зоопарке диковинных зверей показали.

Бандо задушил проснувшееся вновь раздражение. Не то место и не то время, потому что сейчас ему требовалась холодная голова.

Он опять задыхался. В таком месте начинало казаться, что ад давно уже на земле: тесно, душно, людно, свет и мрак, накурено так, что можно плыть брассом, а не ножками ходить. И взгляды со всех сторон. Противно.

Ему понадобилась всего секунда, чтобы определить состав актёров, участвовавших в этом фарсе. Токадзи Юдзи, «мозг» этого сброда, братья Миками, недавно присоединились к Сэридзаве, а уже влились неплохо, Цуцумото, вторая «тень» Сэридзавы. Странно, что Тацукава Токио не при делах, как и сам Сэридзава, — уже минус. Токадзи в самом деле думал, что Бандо такое проглотит? Да он спятил, не иначе.

— Так это ты жаждал меня увидеть? — Бандо сжал кулаки и не потрудился придать лицу хоть немного сосредоточенности. Ему было скучно, и скрывать это он не собирался.

— Бандо! — восторженно выдохнул Цуцумото, просияв улыбкой. Вот придурок.

Токадзи затянулся сигаретой и неторопливо начал:

— Ходят слухи… — он сделал короткую паузу и продолжил: — …что ты намерен завалить нынешнего главу, а людей тебе не хватает.

Бандо молчал и просто смотрел на этого скользкого типа, возомнившего себя великим стратегом. Что ещё скажет интересного?

— Я дам тебе немного мускулов, если ты кое-что сделаешь для нас, — договорил Токадзи с самоуверенным видом.

Ямадзаки за левым плечом почти неслышно хмыкнул. Видимо, припомнил их беседу, касавшуюся грядущих перемен. Беспокоиться по поводу Ямадзаки и Сэндо не стоило. Что бы ни сказал Токадзи, они с места не сдвинутся без прямого разрешения Бандо.

Тем временем Токадзи пошарил в