Встретиться вновь [Джин Маклеод] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Джин Маклеод Встретиться вновь

Глава 1

Послеполуденное солнце золотило широкую аллею, отбрасывало яркие пятна на дорогу, проникая сквозь густую крону высоких деревьев. Стройная девушка в черном шла по улице со стороны арки Адмиралтейства и шумного суетного Стрэнда.

Как и многие ее ровесницы, Джудит Бэкстер всегда строила планы на будущее, которое представлялось ей радужным и прекрасным. Но месяц назад все они превратились в пыль, потому что умерла ее мать, и она осталась совсем одна в огромном мире, хотя до сих пор не могла в это поверить. Неожиданность страшного события, перевернувшего жизнь Джудит, привела ее в шок.

Посетив семейного адвоката, Джудит решила прогуляться по улицам, которые так любила ее мама, а потом посидеть в Грин-парке, послушать разноголосицу города и подумать.

Девушка нашла скамейку под старым платаном и открыла книгу, которую предусмотрительно захватила с собой. Однако читать не получалось.

Как часто они с мамой сидели вот так же и говорили, говорили, говорили обо всем на свете. Как-то Джейн Бэкстер объявила, что решила уволиться с работы, которой отдала семнадцать лет. Она пошла работать после безвременной гибели мужа в автокатастрофе. Джейн хотела вернуться в родную Шотландию.

— У нас достаточно денег, чтобы купить коттедж где-нибудь за городом, — мечтала она, и глаза ее горели от предвкушения. — Мне очень хочется закончить свои дни там, где я родилась, дочка.

Сколько строилось планов! И все было почти готово. А потом пришла смерть, безжалостно разрушив все надежды.

Джудит ощутила колючий холод в сердце и огляделась. Вокруг текла обычная жизнь: солнце сияло, люди гуляли по траве, смеялись, беседовали. Но она видела все это словно через стекло, неясно, расплывчато. Ребятишки, игравшие в футбол, закатили мяч под скамейку прямо ей под ноги. Девушка встала, чтобы достать его.

— Пасуйте мне!

— Нет, мне, мне, пожалуйста!

— Так кому же? — Джудит подняла мяч над головой.

— Мне!

— Нет, мне!

— Мне!!!

Смеясь, она сделала шаг вперед, размахнулась и бросила мяч. Дети с криками кинулись за ним по поросшему травой склону. Повернувшись к скамейке, девушка увидела высокого мужчину, решительно направляющегося к ней.

Она сразу узнала его и очень обрадовалась. Ее глаза засияли, щеки залила краска. Стивен Лэнг отличался легкой уверенной походкой, правильными чертами лица и серо-голубыми глазами, точный цвет которых определить было трудно: он менялся в зависимости от настроения.

— А я смотрю: вы это или не вы! Неужели, думаю, ошибся, — произнес Стивен низким голосом, который девушка хорошо помнила. — Здравствуйте, дорогая Джудит!

Она смущенно отвела глаза, боясь, что Стивен прочтет в них все. Почти год они проработали вместе, и все это время он был для нее центром Вселенной. Джудит принимала для него почту, приносила ему метеопрогнозы, подбрасывала его на машине, если им было по дороге, и вообще пыталась быть полезной. Но положа руку на сердце не могла уверенно сказать, что хорошо знает командира эскадрильи майора Стивена Лэнга. Он всегда был внимательным начальником и с готовностью рассматривал любую точку зрения, но при этом требовал от подчиненных добросовестной и продуктивной работы. Руководство авиабазы его очень ценило. Подчиненные его любили. Но Стивен умел сохранять дистанцию, за что снискал славу загадочного мужчины. За десять месяцев работы в одном офисе Джудит так и не смогла разобраться в нем.

По истечении этих месяцев Джудит знала о нем и его личной жизни не больше, чем в самом начале, однако каким-то невероятным образом они подружились. Она знала, что может прийти к нему в любую минуту и попросить помощи так же легко, как и он. Однако ни один из них не пытался переступить грань служебных отношений.

— Ну как ваши планы? — улыбнулся Стивен. — Вы ведь, если не ошибаюсь, собирались купить домик в провинции?

— Совершенно верно, — ответила Джудит, стараясь говорить ровным, спокойным тоном. — Но мама умерла.

— О, мне очень жаль. — Их глаза встретились, и она вдруг ощутила, что это не просто формальные слова для подобных ситуаций. Его сострадание было искренним. — Я не знал. С тех пор как ушел в отставку, я жил в Германии и Франции.

— Ребятам будет не хватать вас, сэр.

На работе Джудит всегда обращалась к нему по уставу — «сэр», но теперь это слово случайно соскользнуло с ее губ. Они оба рассмеялись.

— От привычек трудно отучиться, — заметил Стивен и показал взглядом на свою трубку. — Я сейчас снова на службе. Не возражаете, если я закурю?

— Конечно нет. Вы сюда по делам?

— Да. — Глаза Стивена погрустнели. — Я приехал сюда, чтобы позаботиться о детях Дика.

— Дика Хантли? — уточнила девушка, вспомнив, что это его друг.

— Да. — Стивен смотрел себе под ноги, не поднимая глаз. Его голос предательски дрогнул: — Он погиб. Нарвался на мину-ловушку в доме, который мы заняли.

— Боже! Дик был