Кукловод и его кукла (СИ) [Кицуне-тайчо] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

========== Первая битва ==========

Яркий свет фар резанул глаза. Чертов гонщик вылетел на встречную полосу прямо перед автомобилем, так что предпринимать что-то было уже поздно. Огата все же попытался. Он отчаянно вывернул руль, одновременно ударив по тормозам, но его действия были чисто инстинктивными. Визг тормозов заглушил еще более пронзительный визг жены на соседнем сиденье. Огата все же увел машину от лобового столкновения, но это не спасло: уже на обочине его бампер уверенно нашел столб опоры электропередач.

Боли почему-то не было. Зато была какая-то необъяснимая легкость. Огата открыл глаза и удивился тому, что стоит в нескольких шагах от своего искореженного автомобиля. Как он туда попал, он не имел ни малейшего понятия. Хисако, стоящая рядом, судорожно вцепилась в его руку. Кажется, она тоже не была ранена.

Огата огляделся. Идиот, спровоцировавший аварию, по всей видимости, улетел далеко вперед по трассе, но, возможно, тоже остался жив. Все-таки, машины лишь шаркнулись бортами, и, может быть, ему удалось справиться с управлением. Случись что-то с Хисако, Огата непременно пожелал бы, чтобы этот придурок сдох, но раз уж она в порядке…

– Коуки! – Жена, всхлипывая, теребила его руку. – Коуки, что это? Мы умерли? Да?

– Нет, что ты! – Воскликнул он. – Конечно, нет!

И тут, взглянув снова на свой автомобиль, похолодел. Среди искореженных обломков металла он отчетливо увидел их собственные, его и жены, искалеченные, окровавленные тела. Что за?.. Неужели она права? Неужели они оба мертвы?

– Но, Коуки! – Воскликнула Хисако. – Это же мы! Посмотри сам!

– Послушай, – он очень старался, чтобы его голос звучал уверенно и успокаивающе, – я не знаю, что тут происходит, но смотри сама: мы оба стоим, разговариваем, видим и слышим друг друга, как ты можешь говорить, что мы мертвы? Ведь с нами все в полном порядке.

– Нет, – не сдавалась она. – Мы и правда умерли. Мне страшно.

– Я здесь, с тобой, – Огата бережно обнял жену за плечи. – Ничего не бойся.

Жуткий утробный рык заставил их обернуться. Волосы на голове Огаты зашевелились. Прямо перед ними соткался из темноты невообразимый монстр, огромный, длинноногий, с омерзительной белой маской, в прорезях которой горели желтым светом глаза-щелки. Он плотоядно облизывался, глядя на замерших в ужасе людей.

– Бежим! – Огата дернул жену за руку, намереваясь пуститься наутек. Она замешкалась, прикипев к месту от ужаса, и длинная лапа чудовища схватила ее поперек тела. Хисако закричала.

– Нет! Стой! – Огата, намертво вцепившись в руку жены, тянул ее на себя, но удержать не мог. Монстр небрежно стряхнул его, распахнул невероятных размеров пасть… Огата мог только беспомощно наблюдать, как в этой бездне исчезает бесследно его супруга, женщина, которую он после стольких лет семейной жизни любил так же, как в юности.

Клацнули челюсти. Голодный взгляд чудовища устремился на Огату. Застыв на месте, он закричал. Он кричал, потому что теперь все было бессмысленно. Потому что произошло непоправимое, и теперь уже точно незачем жить дальше, незачем быть хоть в каком-то, в любом виде. Он не пытался убегать, не пытался сопротивляться, просто кричал.

Над головой монстра неслышно вспорхнул, словно гигантская ночная бабочка, какой-то незнакомец в черных одеждах. Сверкнул в лунном свете клинок, описал плавную дугу и обрушился на голову чудовища. Все произошло мгновенно, но Огата отчетливо разглядел каждое движение неожиданного спасителя. Жуткая тварь от его удара даже не вскрикнула, бесшумно осела на траву облаком черной пыли, и от этой бесшумности все происходящее вдруг показалось эфемерным, ненастоящим, – кошмарным сном, не более.

Незнакомец приблизился к Огате.

– Вот черт! – С досадой воскликнул он. – Опоздал немного.

– Что тут происходит? – Просипел севшим от страха голосом Огата. – Что это такое?

– Просто нельзя тебе тут оставаться, вот и все, – буркнул в ответ пришелец. – Пора отправляться на небеса.

Последнее, что запомнил Огата из всего этого, был странный знак на рукояти меча, устремившегося к его глазам.

***

В тот час, когда солнце уже клонилось к закату, к Западным воротам Сейрейтея неторопливо приблизилась весьма разношерстная группа людей. Были здесь и мужчины, и женщины. Самым старшим из них был глубокий старик, еще, впрочем, достаточно крепкий на вид; самым младшим – мальчишка-подросток, на вид лет двенадцати или тринадцати. Лица их не были похожи одно на другое, но вот выражение их было очень схожим, словно одно на всех: суровое, но какое-то безразличное. Все они были вооружены.

Едва они приблизились к вратам, сработала система защиты. С грохотом, вздымая клубы пыли, обрушилась из воздуха стена из «кровожадного камня», а у ворот образовался страж – невероятный громила с двумя огромными топорами в руках.

– Показушники, – хмуро бросил самый старый из пришельцев.

– Да уж, дешевый фарс и запугивание, – присоединилась к нему женщина, которая возрастом почти ему не уступала.

– Неужели вы думали так просто войти в Сейрейтей? – Провозгласил страж ворот Джиданбо.

– Да мы не думали, мы войдем, – безразлично произнес кто-то из женщин.

Джиданбо внимательно оглядел пришельцев. Кажется, чуть больше десятка. Странные это были люди. С виду обычные руконгайцы, хоть и при оружии. Но их спокойствие, их самоуверенность, их реяцу… Реяцу?

– Мы слышали от местных, – обратился к нему старик, – что тебя здесь любят. Поэтому решили, что не станем вредить тебе. Кьюухико!

Вперед из группы выбрался невысокий молодой человек с коротко стрижеными темными волосами. Он подмигнул стражу… и исчез. На том месте, где он только что был, взвился вихрь, уже через пару секунд превратившийся в смерч. Смерч надвинулся, подхватил растерявшегося стража и поднял в воздух. Очень скоро его не стало видно.

Спустя некоторое время парень, которого назвали Кьюухико, вновь присоединился к группе. Остальные лишь одобрительно кивнули ему, не удостоив ни словом. После вперед выдвинулся другой, тот самый мальчишка.

– Ну а теперь я открою эти ворота! – Объявил он.

Подросток внезапно преобразовался. Миг – и на его месте оказался настоящий гигант, рядом с которым даже Джиданбо показался бы малышом. Этот закованный в доспехи гигант шутя поднял массивную плиту, и пришельцы вошли в город. Едва все они оказались внутри, великан вновь превратился в мальчишку, мигом скользнувшего в проем, и ворота с грохотом захлопнулись за его спиной.

***

Появлению этой группы у ворот Сейрейтея предшествовал серьезный многолетний труд.

Оказавшись в Обществе душ, Огата едва не сошел с ума от своей потери. Впрочем, порой он признавался сам себе, что, вполне возможно, и перешел некую грань, отделяющую разум от безумия. Но даже эта мысль не останавливала его, не заставляла задуматься. Он начал мечтать о мести в первый же момент, сразу, как очутился в Руконгае. Только вначале целью его был тот чокнутый гонщик, выскочивший на встречную полосу. Но потом он послушал людей и понял, что парень ни при чем. Виноват синигами. Тот, кто должен был спасти ее, но не выполнил свой долг.

Огата узнал о пустых, и о том, что души, поглощенные ими, не возвращаются в Общество душ. Узнал он и о синигами. В Руконгае, если ты умеешь спрашивать и слушать, узнать можно о чем угодно. И, слушая, он начал понимать, что его месть обречена на провал. Невозможно найти того самого синигами, тем более, Огата не знал его имени и не запомнил лица. Невозможно уничтожить Готэй, как организацию, поскольку сила его невообразима. Особенно она невообразима для того, у кого нет ни капли собственной силы.

Огата не сдавался. Если он откажется даже от мысли отомстить за свою жену, то что ему останется? Тогда лучше уж вовсе не быть. Он рыскал по всему Руконгаю, и люди ему попадались здесь самые разные. Встречались и весьма любопытные типы. Общаясь с ними, Огата понял, что не зря, ох, не зря он выбрал себе в жизни профессию химика! Наука и в этом месте кое-чего стоила. Идея постепенно начинала вырисовываться.

Однажды на дальней окраине Огата набрел на примечательного парня. Тот обосновался в совершенно безлюдном месте, в заброшенном здании, где обустроил лабораторию. Огата решился заглянуть к нему в гости, побеседовать, как коллега с коллегой, однако нелюдимый очкарик выставил его в довольно грубой форме. Похоже было, что за грань безумия он шагнул куда дальше. Тогда Огата принялся наблюдать. Несколько раз, когда ученый куда-то отлучался, он пробирался в лабораторию и немного пошарился в ней, но так и не сумел понять, чем именно занимается ее хозяин.

В один из вечеров приключился форменный кошмар. Огата, раздобыв немного воды в городе, возвращался к своему наблюдательному пункту, когда небо вдруг заволокло тучами, а воздух задрожал от какого-то необъяснимого напряжения, от которого затошнило и зарябило в глазах. Распластавшись на камнях, Огата все-таки выглянул одним любопытным глазом в крошечную щелку, пытаясь понять, что же там происходит.

Что творилось возле лаборатории, он так и не сумел разобрать. Больше всего было похоже на грозу, только бушевала она почему-то на ограниченном участке. Молнии били в одну точку. Ветер ревел и бесновался. И вдруг все закончилось, так внезапно, как никогда не заканчиваются обычные грозы. Ветер вдруг захлебнулся, иссяк весь разом. Тучи не разошлись даже, а словно растворились в небе, проявились далекие звезды. На пустыре возле лаборатории Огата разглядел несколько человек, судя по одежде, синигами. Один из них оказался связан. А после и хозяина лаборатории, также связанного, эти люди вытащили из здания и увели обоих пленников с собой.

Огата, как бы ни был напуган, не мог упустить такой шанс. Крадучись, в любой момент опасаясь попасться на глаза этим тварям, он пробрался в лабораторию, зажег одну из найденных на столе свечей и принялся осматриваться. Больше всего его интересовали записи. И почти сразу он наткнулся на стопку тетрадей, лежащих на виду: очевидно, хозяин лаборатории и сам часто ими пользовался. Едва взглянув на записи, Огата понял, что это, и чуть не заорал от радости: это были сведения обо всех капитанах Готэй-13, об их реяцу, занпакто, способностях, с формулами, данными измерений и теоретическими выкладками. Полнейшая, научнейшая информация.

Тетрадки были украдены. И не только они: Огата утащил все, что смог унести за один раз. Но и тогда он не сразу разобрался в записях. Местная наука сильно отличалась от наук мира живых, никогда не изучавших такие явления природы, как реяцу, занпакто и кидо. Но, как уже успел убедиться Огата, было бы желание, а найти в Руконгае нужных людей проблемы не составит. Водились здесь и доморощенные мудрецы, и беглые синигами-дезертиры. Не показывая никому полного текста записей, он сумел с помощью различных экспертов полностью расшифровать формулы неизвестного очкарика.

Теперь он знал точно, что ему делать. Нужна была лишь лаборатория. Огата снова наведался в обиталище ограбленного им ученого и убедился, что синигами здесь уже побывали, однако заинтересовали их только записи, оборудование они оставили на месте. Конечно, Огата не рискнул обустраивать свое убежище в таком ненадежном, уже раскрытом пункте. Все оборудование, какое уцелело, он, не считаясь с трудностями, перетащил в свою собственную лабораторию, устроенную, подобно этой, в заброшенном здании в безлюдном районе.

Но лишь через несколько лет его опыты, наконец, увенчались успехом.

***

Капитаны собрались в зале для совещаний, когда уже почти стемнело. Однако командир был доволен и таким результатом.

– Спасибо, что собрались так быстро, – сказал он. – Полагаю, вы все уже знаете: только что в Сейрейтей вошла целая компания незваных гостей. Они устранили стража и открыли западные ворота.

– Устранили? – Встревожено переспросил Укитаке. – Это как?

– Мы пока точно не знаем, что с ним, – признался Ямамото. – Его еще не нашли.

Ответом ему было напряженное молчание. Капитаны сверлили взглядами командира, ожидая продолжения. И он продолжил:

– Мы пока не знаем, кто эти люди, и какова их цель…

Но тут его прервал скрип открывающейся двери. Чужаки без предупреждения вошли в зал и остановились у входа. Они не носили формы синигами, однако их реяцу ощущалась отчетливо. Собравшиеся уставились на пришельцев с недоумением, те же разглядывали капитанов без всякого любопытства.

– Что это все значит? – Гневно пророкотал Ямамото. – Кто вы такие?

– Не имеет значения, кто мы, – без выражения сообщил ему старший из группы вторженцев. Он казался почти точной копией самого Ямамото, если бы тому сбрить бороду, а вместо нее поместить на голову косу практически той же длины. – Главное, что мы пришли вас убить.

– И зачем же вам это понадобилось? – Спросил командир с ноткой ехидства в голосе.

– Это тоже неважно, – безразлично отозвался старик.

– Ну что ж, если неважно, то я не буду спрашивать, – проворчал Ямамото, и его посох начал растворяться в воздухе, обнажая ножны с занпакто. – Это очень хорошо, что вы все явились сюда сами: не придется бегать за вами по всему Сейрейтею. Ну-ка, все вон отсюда! – Рявкнул он на капитанов. – Я сейчас устрою нашим гостям теплый прием.

Капитаны подчинились, не мешкая. Раз уж командир обнажил занпакто, рядом с ним лучше никому не стоять. Помещение покинули прямо сквозь потолок и стены, пробив себе дорогу кто мечом, кто кидо, кто пинком ноги. Ясно же, что здание все равно придется потом отстраивать заново. Точно снаряды из пушки, они разлетелись в разные стороны, и вслед им полыхнуло сквозь те же дыры пламя. Но тут же, обернувшись, синигами обнаружили, что и незваные гости последовали за ними, воспользовавшись уже проделанными выходами. Они безошибочно преследовали капитанов: по одному на каждого.

***

Хицугаю преследовал немолодой уже мужчина ростом ниже среднего. На его морщинистом лице застыло сосредоточенное выражение. Свой меч он носил точно так же, как Хицугая, на перевязи за спиной, должно быть, потому, что, будь он за поясом, при ходьбе непременно чиркал бы по земле. Он еще издали изготовился к бою, длинным, плавным движением вытянул свой клинок, и капитану ничего не оставалось, как только последовать его примеру.

Противники скрестили мечи, и Хицугая с удивлением понял, что сила удара руконгайского пришельца… равна его собственной! Кто же они такие? Они с врагом обменялись несколькими быстрыми ударами и разлетелись в разные стороны. Хицугая воспользовался этим, чтобы немного оглядеться. Он чувствовал вспышки реяцу вокруг, а теперь убедился в том, что все остальные капитаны тоже вступили в бой. Все сражались один на один, и в бывшем зале совещаний еще полыхал мощный пожар: командир тоже сражался. Значит, их тринадцать?

– Кто вы все-таки такие? – Крикнул Тоширо своему врагу. К его удивлению, тот ответил.

– Мы называемся Джусан.

– Джусан? – Переспросил Хицугая. – Тринадцать? Но кто вы?

Но противнику, видимо, уже надоело разговаривать, или же он просто перевел дыхание. Он снова обрушился на капитана, и Тоширо обнаружил, что ему непросто выдерживать его удары. Нет, едва ли враг был сильнее, просто он был равен Хицугае. Даже приемы, которыми он пользовался в бою, казались очень знакомыми. При таком раскладе не имело смысла сражаться запечатанной формой занпакто. Тоширо рявкнул:

– Снизойди с ледяных небес, Хьоринмару!

Реакция последовала мгновенно. Нет, враг не высвободил свой занпакто. Он просто сам превратился в огромного ледяного дракона. Его реяцу внезапно выросла в разы. Уровень банкая? Хицугая не успел сориентироваться: противник бросился на него в тот же миг, не давая времени на раздумья.

Удар был страшен. Хицугая успел выпустить из своего занпакто небольшого ледяного дракона, но силы шикая здесь было явно недостаточно. Его швырнуло назад и вниз, какое-то неудачно подвернувшееся здание разнесло вдребезги. Больно.

– Банкай!

Тоширо взлетел навстречу врагу почти сразу, не давая тому развить успех. Теперь-то ему не уйти! Два ледяных чудовища сцепились над крышами, в воздухе запахло снегом. Только что ясное небо начали затягивать тучи, луна нырнула в них и скрылась. Теперь только красноватый свет факелов внизу бросал кровавые отблески на холодные грани ледяных крыльев. Сверкала сталь, хрустела и сыпалась ледяная крошка.

Очень скоро Хицугая понял, что все его усилия не причиняют противнику особого вреда. Похоже, он по-настоящему превратился в ледяную глыбу, не чувствующую боли, не замечающую повреждений. Сам же Тоширо уже заработал несколько ранений, не слишком серьезных, но весьма болезненных. Если продолжать сражение… можно и проиграть. Пожалуй, стоит немного отступить и придумать что-нибудь другое.

Хицугая бросился с неба вниз, на улицы, запетлял между домов, путая следы. Немного отдышаться. Теперь зайти сзади, застать врасплох обманным приемом… Но тут, снова взмыв в воздух, Тоширо обнаружил, что его противник уже куда-то исчез.

***

Когда прямо напротив него оказался мальчишка-подросток, Комамура несколько растерялся. Пацан со строгим, недетским выражением лица выхватил короткий клинок, более всего похожий на вакидзаси, явно намереваясь вступить в бой с гигантским капитаном. Что могло заставить ребенка с таким бесстрашием бросаться на подобного противника?

– Постой! – Крикнул Комамура. – Опомнись! Зачем тебе нападать на меня?

– Затем, что мне приказали, – холодным, равнодушным голосом отозвался малец.

– Кто приказал?

– Тот, кто меня создал.

Они оба скользили по воздуху, отталкиваясь ногами от духовных частиц, Комамура – спиной вперед, развернувшись к своему маленькому противнику. Тот пока не нападал, и капитан надеялся успеть хоть немного разговорить его.

– Создал? Как это понимать?

– Откуда мне знать? – Резонно заметил мальчишка. – Я не видел, как он меня создавал.

– Но почему он велел тебе напасть на нас?

– Этого я тоже не знаю.

– Он даже этого тебе не объяснил? – Поразился Комамура. – И ты все равно отправился драться?

– Мне не важны причины, – все так же равнодушно ответил мальчик. – Я кукла. У меня нет собственной воли.

– Хм. А что же у тебя есть?

– Только имя и приказ.

– Это звучит совершенно безнадежно, – вздохнул капитан. – Ну тогда хоть имя свое назови.

– Шичиджиро.

– А я Комамура Саджин.

– Мне твое имя совершенно не важно, – сказал пацан. – Все равно ты умрешь.

– Ты так думаешь? Посмотри на меня – и посмотри на себя!

Мальчишка, назвавший себя Шичиджиро, внезапно преобразился. Даже нельзя сказать, что он вырос: это произошло настолько быстро, что показалось, будто он просто исчез, а на его месте появилось что-то другое.

– Посмотри теперь на меня – и посмотри на себя, – передразнил он.

Комамура, оторопев, смотрел на возникшего перед ним гиганта.

– Это… Что это? Как? Тенкен?

– Удивлен? – Похоже, ребенок, пусть и называл себя всего лишь куклой, был не прочь похвастаться. – Все очень просто. Хозяин знал все о ваших силах. И он сумел их скопировать. Мы все – копии вашей силы. Так что теперь ты умрешь!

– Не спеши, – буркнул в ответ Комамура. – Банкай!

Два гиганта, очень схожих, за исключением разве отдельных деталей, обрушились друг на друга. Комамура ухитрился смять противника и швырнуть его вниз. И тут же пожалел об этом: послышался треск раздавленных зданий, следом раздались испуганные и возмущенные вопли. Они же посреди расположения отрядов, тут вообще не стоило бы сражаться! Комамура прыгнул повыше, пытаясь сориентироваться, куда его занесло. Похоже, это были казармы шестого отряда. Да уж, наделал сам себе хлопот: Кучики примет извинения только в одной форме – восстановить все, как было. Может, все-таки пятый? Хиракава – славный парень, он бы и так простил.

Комамура дождался, пока копия его банкая снова поднимется над развалинами, и запечатал занпакто. Противник, если и был удивлен этим, вида не подал, немедленно воспользовался моментом и пошел в атаку. И тогда Саджин бросился наутек. Он мчался над городом, лишь изредка используя крыши, как опору, но не забывал оглядываться назад, чтобы убедиться, что враг по-прежнему преследует его. Остановился он только тогда, когда под ноги лег небольшой перелесок. И вновь вызвал банкай.

Два гиганта обрушивали друг на друга удары огромных мечей. Однако видно было, что силы их равны, и даже приемы во многом схожи, и Комамура быстро понял, что такими темпами их битва может затянуться на неделю. Нужно было придумывать что-то другое, и Комамура придумал. «Сведения о банкаях, ты говоришь, – подумал он. – Но сам ты лишь кукла и способен только воспроизводить то, что в тебя заложили. Сможешь ли ты что-то противопоставить этому?» Он отступил на шаг и вскинул руки.

– Хадо 63: Райкахо!

Это был хороший удар. Противника смело, отшвырнуло куда-то назад, и он пропал из виду среди деревьев. Комамура приготовился к контратаке, но ее не последовало. Когда развеялась поднятая пыль, капитан понял, что его врага вообще нигде не видно. Он бросился было следом, но мальчишки так и не нашел.

***

Капитан третьего отряда оказался самой скрытной сволочью: о его способностях не было совершенно никаких данных. Поэтому Огата, недолго думая, использовал те данные, которые у него были: о банкае лейтенанта Абарая.

***

Сайто с тревогой разглядывал типа, который преследовал его. Ростом он был все же пониже, чем большинство капитанов, но рядом с коротышкой Сайто казался верзилой. Впечатление усиливалось тем, что он, по сути, являл собой гору мышц. Безрукавая одежда открывала взору покрытые татуировками руки и грудь. Бритая голова сверкала в свете разгоравшегося на месте штаба первого отряда пожара. Его широкий массивный клинок совсем не походил на катану.

– Эй, аккуратнее! – Воскликнул Сайто, встречая удар этого необычного меча. – Ты меня убить собрался?

– Разумеется, – отозвался враг с некоторым недоумением.

– Ну и зачем тебе это надо? – Поинтересовался Сайто, принимая второй удар.

– Я должен.

Видимо, противник Сайто не был настроен на долгие разговоры. Почувствовав, что капитан уверенно отражает его удары, чужак вдруг преобразовался. То, во что он превратился… Ну, в записях неизвестного ученого довольно подробно были описаны способности и реяцу, но вот форма обозначена весьма схематично. Поэтому копия Забимару оказалась с четырьмя короткими лапками и без гривы. В остальном – почти похоже.

– Это еще что за хрень?! – Взвыл Сайто, глядя на устремившийся к нему скелет дракона. – Банкай!

Его иллюзорная копия, растерянная и напуганная, продолжила отступление, сам же Сайто метнулся в сторону… Его противник безошибочно бросился туда же. Капитан снова внезапно изменил направление, – и снова его враг кинулся прямо на него. Сайто пальнул хадо, дракон ответил выстрелом красной реяцу. Удар сбил капитана, швырнул его о землю, и он едва успел отпрыгнуть, когда морда его преследователя ткнулась в то место, где он только что был.

Бестолковая получалась битва. Сайто нигде не мог укрыться от своего врага, тот находил его повсюду. Капитан рубил костяную тушу, лупил по ней заклинаниями, от нее откалывались обломки… но враг, казалось, не замечал всего этого.

– Да как ты меня находишь все время? – Воскликнул Сайто. Противник не ответил. Впрочем, его внешний вид не оставлял надежды, что это вообще способно говорить. Так они кружились довольно долго, пока враг, наконец, не принял человеческий облик.

– Сколько ты еще будешь бегать? – Возмущенно крикнул он.

– Столько же, сколько ты будешь нападать, – отозвался Сайто. – Да, пользуясь случаем: все-таки, как ты меня обнаруживаешь?

– По запаху, конечно, – буркнул в ответ пришелец. – В меня заложена способность ориентироваться по запаху.

– Вот черт, – Сайто приуныл. – На такой расклад я никак не рассчитывал.

– Тебе не спрятаться. Кончай бегать и начинай сражаться!

– Может, добром разойдемся? – С надеждой предложил Такайя. – Все равно тебе меня не поймать.

– Это как сказать, – не согласился противник. – Ты уже ранен и долго не пробегаешь.

– Это пустяковые повреждения, – отмахнулся Сайто. – Они мне не помешают бегать столько, сколько понадобится. Только время зря потеряешь.

– Наши силы не равны, – заметил враг. – У других все намного проще. Мне же приходится сражаться с тобой, чьих способностей я не знаю. Мне могло показаться, но ведь твоя сила росла во время нашего боя?

– Ты верно подметил! – Воскликнул Сайто. – И это далеко не предел. Она будет и дальше расти.

– И ты все равно предлагаешь разойтись?

– Да я не люблю драться, на самом деле, – признался Такайя.

– Мне думается, ты лукавишь, – задумчиво проговорил пришелец. – Но, если это так, и если твоя сила действительно будет расти, то мне тебя не одолеть. Сейчас, по крайней мере. Хорошо, я согласен. Встретимся в другой раз.

– Ага! – Немедленно согласился Сайто. – Кстати, тебя звать-то как, парень?

– Сантаро.

– А я капитан третьего отряда Сайто Такайя. Впрочем, ты, наверное, и сам знаешь.

– Нет. Я не знал твоего имени. Оно мне без надобности. В нас не заложено любопытство. Только приказ. Но приказ предусматривает отступление, если нет возможности победить сразу. Поэтому я пока отступлю.

Татуированный громила проворно испарился, не иначе, как воспользовавшись сюнпо. Сайто еще немного простоял, убедился, что вокруг никого нет… и только после этого рухнул на колени, болезненно морщась.

***

Унохана с удивлением наблюдала, как несущийся прямо на нее молодой человек неожиданно превратился… в некое подобие гигантского ската. Странное существо распахнуло огромные «крылья» и изогнуло хвост, нацелившись на капитана.

– Ох, надо же! – Улыбка Уноханы стала почти ностальгической. – Придется мне вспомнить боевые навыки. Хадо 33: Сокацуй!

В брюхе ската образовалась приличных размеров дырка. Тот содрогнулся, съежился и вновь принял человеческую форму. Парень припал на одно колено, прижимая руки к животу, шокировано посмотрел на капитана… и пустился наутек. Унохана бросилась следом.

– Все равно не догонишь, – бросил парень через плечо.

– Разве? – Удивилась Рецу. Она уверенно держалась в паре шагов позади противника, несмотря на все его потуги в области сюнпо.

– Отстань! – Тот начал злиться. – Зачем ты меня преследуешь?

– Вы ранены, – пояснила Унохана. – А я медик.

– Я не ранен! – Возмутился пришелец.

– Как же нет, если я сама вас только что ранила? Остановитесь, я окажу помощь.

– Да, сейчас! – Огрызнулся парень. – Вот так взял и остановился. Как будто ты отпустишь меня потом.

– Разумеется, нет, – невозмутимо улыбнулась Унохана.

– Вот именно! – Заорал он. – И ты думаешь, я остановлюсь?

– Если вы не остановитесь сами, мне придется вас остановить.

– Черт! – Взвыл парень.

Унохана подумала о том, что этот парень, раз уж ухитряется так быстро бегать, вполне мог бы еще продолжить сражаться. А если сражаться не может, значит, вот-вот свалится, и тогда… Но тут сверху что-то рухнуло, заставив Унохану шарахнуться в сторону, взвился до неба столб пыли. Рецу пришлось проворно отскочить далеко назад, чтобы не оказаться погребенной под обломками здания. Раздался гневный вопль: «Банкай!», в воздух стремительно взвился капитан Хицугая и исчез в темноте.

– Как жаль, – Унохана вздохнула, оглядывая опустевшую улицу. – Такой был шанс взять его живым.

***

Банкай капитана пятого отряда оказался неудобен для реализации. Все же кукла должна постоянно где-то находиться, хоть в каком-то виде, этот же банкай предполагал, что занпакто в некоторый момент времени нет нигде вообще. Поэтому пришлось куклу оставить, хоть это и делало всю конструкцию более уязвимой.

***

Хиракаву преследовала женщина, внешний вид которой можно было описать разве что словами «за сорок». Впрочем, была еще в ее облике какая-то недосказанность, словно художник начал рисовать портрет, набросал основные черты, а потом передумал и бросил. Тетке определенно не хватало индивидуальности, ее лицо казалось лишенным всякого выражения. Однако взгляд ее, как будто немного встревоженный, ощупывал фигуру капитана.

– Это ведь ты стоял пятым в строю? – Спросила она.

– Верно, – кивнул Хиракава. – Капитан пятого отряда Хиракава Кеничи. Могу я поинтересоваться, кто вы?

– Мое имя Амаго. Я пришла, чтобы убить тебя.

– Кстати, это я уже слышал, – напомнил Хиракава. – Единственное, чего я не понял: а в чем проблема-то? Что мы вам такого сделали?

– Странно, твоя реяцу мне незнакома, – сообщила она, игнорируя вопрос капитана. – Впрочем, это неважно.

Она внезапно выбросила вперед руки, и тут же перед глазами Хиракавы стремительно выросли тонкие клинки. Ему пришлось, изогнувшись назад, упасть на спину, чтобы увернуться. Поскольку оба противника были высоко над крышами, Хиракава просто крутнулся, перевернувшись в воздухе, и снова нашел опору, только немного пониже.

– Это еще что за?.. – Воскликнул он.

– Удивлен?

На лице женщины впервые появилось подобие выражения: бледная тень злорадства.

– Узнал эту технику?

– Ага, кажется, припоминаю, – наморщил лоб Хиракава. – Точно, мне об этом рассказывали. Это техника Такаги, верно?

– Что ты имеешь в виду? – Растерялась Амаго. – Разве это не твоя техника?

– Кучики победил этого парня даже без банкая, – Хиракава тоже не очень-то прислушивался к словам собеседницы. – Может, и мне попробовать тот же способ?

– Хватит болтать! – Рявкнула она.

Снова возникли лезвия, но теперь Кеничи был готов. В тот же миг он оказался за спиной своего врага. Его клинок устремился к горлу женщины, однако и она успела сориентироваться, метнулась вперед, и кончик меча лишь оцарапал ей шею.

– Смотри-ка, работает! – Порадовался Хиракава. – Тебе нужно видеть меня, иначе ты не сможешь атаковать. Ты права, хватит болтать. Банкай!

Его меч преобразовался. Чудовищных размеров тесак был в руках капитана, и еще несколько висели за его спиной.

– Что ты творишь? – Ужаснулась женщина. – Ты не должен… такое…

– Почему это? – Удивился Хиракава. – Мы сражаемся, или что?

– Здесь что-то не то…

Она вдруг пустилась наутек. Столь внезапно и стремительно, что Хиракава, ошарашенный неожиданной переменой концепции, не поспел за ее движением. К тому моменту, когда он, усилием воли сдвинув все свои тяжеловесные клинки, бросился в погоню, она уже успела затеряться где-то в переулках.

***

Почитав записи про капитана одиннадцатого отряда, Огата почему-то сразу вспомнил свою двоюродную тетку. Эта невероятная женщина всю свою жизнь прослужила во флоте, сначала военном, а после ходила на рыболовецком судне. Когда Коуки впервые с ней познакомился, ей было уже 55 лет, и службу свою она давно оставила. Она была необычной женщиной даже с виду: невысокая, худощавая, жилистая, словно смоляной канат, широкоплечая, с совершенно мужской фигурой. Грубый голос, резкие манеры, прямолинейный нрав. Она всегда прочно держалась на ногах, как в переносном, так и в прямом смысле. О ней Огата думал, создавая очередную куклу, и заметил, что получилась она намного живее других.

***

Зараки Кенпачи одним мощным прыжком, пробив корпусом потолок, вылетел из горящего здания и теперь летел спиной вперед, недовольно размышляя о том, что командир поступил совершенно нечестно, взяв всех на себя. Мог бы и другим хоть немного оставить. Но в следующий миг заметил, что один из пришельцев преследует его. Обрадовался было, но тут же снова скис: это оказалась женщина, маленькая и тощая, ростом ему практически по пояс. Вряд ли она окажется достойным противником.

– Хватит убегать! – Крикнула ему женщина, выхватывая свой меч. – Давай драться!

– А мне есть интерес с тобой драться? – Вяло поинтересовался Зараки. – Я же тебя одним ударом прихлопну.

– Остановись, и увидишь!

– Ладно, лучше, чем ничего, – Кенпачи тоже обнажил меч.

Женщина налетела на него с яростью, атаковала неожиданно мощно. Уже через пару минут Зараки понял, что ему, похоже, удастся поразвлечься.

– Отлично! – Воскликнул он. – Ты хороша. Зараки Кенпачи, – представился он. – Назови свое имя.

– Меня называют Джуичи.

– Вот как! Это занятно. Но у тебя даже имя больше похоже на мужское. Кажется, мы повеселимся!

– Тогда давай не будем терять времени!

Два противника, один в два раза меньше другого, промчались над городом, обмениваясь сокрушительными ударами, и вскоре скрылись из виду.

***

Куроцучи выманивал своего противника поближе к лаборатории. Это был мужчина, похожий на самого Куроцучи, не только ростом и сложением, но даже лицом, в том смысле, что оно тоже напоминало бесстрастную маску с правильными чертами. Маюри, убедившись, что чужак не собирается от него отставать, прибавил ходу.

– Сколько ты собираешься убегать? – Не выдержал пришелец.

– Уже практически все, – сообщил ему Куроцучи, останавливаясь. – И кстати, может быть, ты сдашься сам? Не хочу слишком сильно тебя повредить, это может помешать дальнейшему изучению…

– Не надо мне рассказывать весь этот бред, – фыркнул вторженец. – Я знаю, кто ты такой, капитан двенадцатого отряда. Но меня тебе не взять.

– Неужели? – Подивился Маюри. – Почему же? Кто ты такой?

– Мое имя Джуничи, – назвался этот тип. – А кто я такой?.. Сейчас я покажу тебе.

Этот тип вдруг вздулся, словно его распирало изнутри. Через секунду Куроцучи с изумлением увидел перед собой точную копию собственного банкая. Чудовищная гусеница с лицом младенца выдохнула клубы густого дыма…

– Вот черт! – Взвизгнул Маюри. – Банкай!

Еще одна гусеница, выросшая за его спиной, тоже дохнула стелющимся по земле ядовитым дымом, перемахнула через голову капитана и устремилась на своего двойника. С лязгом встретились многочисленные клинки. Два монстра врезались один в другого с такой силой, что вспороли друг друга, а столкновение реяцу вызвало подобие взрыва, разгромившего окрестные здания и отшвырнувшего самого Маюри в сторону.

Поднявшись на ноги, Куроцучи уже не обнаружил нигде своего врага. Он так и не понял, удрал тот или же оказался уничтожен этим ударом.

– Черт возьми! – Выругался он. – Мой образец от меня сбежал. Но если эта тварь действительно скопировала мой банкай… пожалуй, мне стоит позаботиться о противоядии, пока не поздно.

***

Битва капитана девятого отряда тоже оказалась весьма непродолжительна. На него набросился темноволосый молодой человек, на первый взгляд не производящий впечатления грозного противника. Хагивара, однако, не стал жадничать, сразу высвободил меч. Клинок превратился в пучок длинных лиан, живых и жадных щупалец, протянувшихся к врагу, стремясь схватить, задушить, раздавить… Но чужак внезапно исчез из захвата. В следующий миг мощный смерч подхватил капитана, закружил и швырнул о стену.

***

Кьораку Шунсуй играл в игры. Играл уже с полчаса. Он перепробовал все варианты, но противник ему попался достойный. Она не только отлично знала правила, но и время от времени перехватывала инициативу.

Эта женщина, молодая, стройная, казалась бы очень красивой, если бы не безразличное выражение лица. Разумеется, Шунсуй первым делом попытался разговорить ее.

– Боже, зачем такой красотке нападать на меня? – Воскликнул он, когда девушка обнажила меч. – Я не люблю драться с такими красивыми женщинами.

– Не заговаривай мне зубы, – огрызнулась она.

– Но я серьезно, – не сдался Шунсуй. – И вообще, прежде чем нападать, хоть бы объяснила, за что!

– Это неважно.

– Ну и ну! – Вздохнул Кьораку, отражая первый удар катаны. – Я даже не могу узнать, за что меня хотят убить, какая несправедливость! Хотя бы скажи тогда, как тебя зовут, милая?

– Сам ты милый! – Фыркнула женщина. Хотя ее лицо по-прежнему оставалось бесстрастным, в голосе промелькнуло раздражение.

– Правда? – Шунсуй сделал вид, что смущен и польщен таким комплиментом. Это явно было не то, на что она рассчитывала.

– Мое имя Хачико, – словно нехотя, буркнула она.

– Как забавно! – Воскликнул Кьораку в восторге.

– Тебе кажется это забавным? – В голосе Хачико зазвучала сталь. – Ты думаешь, это всего лишь совпадение? Ты ошибаешься. Хозяин нарочно подобрал для нас такие имена, чтобы они были хоть в чем-то созвучны номеру отряда, силу капитана которого мы копируем.

– Вот оно что, – понимающе протянул Шунсуй. – И в самом деле, это любопытно. А что это значит: «силу которого мы копируем»? Это в каком смысле?

– В самом прямом. Смотри сам!

После этого они играли. Играли долго, пока Кьораку не надоело.

– Хачико, милая! – Заныл он. – Может, хватит? Я уже устал!

– Тогда сдавайся, – невозмутимо предложила она. – Я прикончу тебя быстро.

– Ну, сдаваться мне как-то даже не к лицу, – задумчиво протянул Шунсуй. – Может, тебе лучше отступить?

– Это невозможно, – отказалась женщина.

– Как жаль, – печально вздохнул капитан. – Я так не хотел убивать такую красотку. Но если ты настолько принципиальна… Банкай!

***

Сражение получалось совершенно бестолковое. Ямамото сразу заметил, что почти все его противники, которых он рассчитывал уничтожить одним ударом, разбежались, и остался лишь один, чья сила оказалась так похожа на его собственную. С той лишь разницей, что самого противника словно вовсе нигде не было. Если точнее, он сам превратился в пламя. И что с ним делать дальше, было совершенно неясно. Пламя не может погасить пламя. Рюуджинджакка, полыхая, набрасывался на врага, но казалось, тому это совершенно не вредит.

Ямамото чувствовал вспышки реяцу. Капитаны вступали в бой, один за другим используя банкай. Что же такое творится? Какие-то никчемные руконгайские пришельцы, – и они тут такого наворотили!

Гоняясь за своим врагом, Ямамото не мог отличить его реяцу от собственной. Казалось, Рюуджинджакка пытается пожрать сам себя. И лишь тогда, когда пламя неуправляемо набрасывалось на командира, он понимал, что этот огонь принадлежит не ему. Он так и не подпустил противника к себе, но не мог понять, одерживает ли верх, или наоборот, проигрывает. И далеко не сразу он осознал, что его уже давно никто не атакует. Враг исчез, а Ямамото этого даже не заметил.

***

Противником Сой Фонг стал серьезный молодой человек, маленький и тощий, практически копия ее самой. У него оказались, к тому же, хорошие манеры: первым делом он вежливо представился. Парня звали Ниро. Двигался он столь же шустро, как и капитан второго отряда, да и стиль его боя оказался удивительно похож.

Некоторое время они сражались врукопашную, не обнажая оружия. Это не приносило результатов: каждый удар неизменно оказывался успешно отражен. Сой Фонг начинало казаться, что она дерется сама с собой. Это раздражало, и Сой Фонг высвободила свой занпакто. К ее немалому удивлению, противник сделал то же самое. Острый коготь прочно сел на его палец.

– Что за!.. – Изумилась она. – Откуда у тебя эта сила?

– Так положено, – Ниро явно не отличался многословием.

Они снова сцепились. После нескольких секунд ожесточенно схватки, в которой их движения вряд ли смог бы разглядеть какой-нибудь посторонний наблюдатель, они разбежались в стороны, чтобы перевести дыхание. Оглядели друг друга с интересом: тела обоих, словно причудливая татуировка, покрывали многочисленные хомонки.

– Значит, это не только внешнее сходство, – проговорила Сой Фонг. – Точно та же способность. Хотела бы я знать, откуда… Но ты все равно не расскажешь.

– Это неважно, – буркнул парень.

– Довольно скверно, – капитан усмехнулась. – Но тебе не удалось попасть дважды.

– Тебе тоже.

Противники вновь синхронно бросились друг на друга. Когда они в очередной раз столь же синхронно разошлись, узор на обоих стал гуще.

– Все больше шансов попасть, – заметила Сой Фонг.

– Становится опасно, – согласился Ниро.

Они оценивающе глядели друг на друга. Ни тому, ни другому явно не хотелось рисковать.

– Было бы глупо вот так погибнуть, – сказала Сой Фонг. – Хоть я ужасно не люблю этого делать, но не вижу другого способа разойтись с тобой. Банкай!

Глаза Ниро расширились, когда он увидел эту чудовищную торпеду, которую Сой Фонгвзвалила на плечо. Подумал было, что можно прямо сейчас атаковать ее, но побоялся, что она успеет выстрелить. Поэтому он дернулся в противоположную сторону. И тогда грохнул взрыв.

Отдача швырнула капитана второго отряда за несколько кварталов, так что она так и не узнала, что стало с ее противником.

***

Нечто очень похожее происходило и с Укитаке. Его противник тоже был очень похож на него самого, разве что волосы темные и не такие длинные. А так… высокий, худощавый, с острым подбородком и строгим взглядом. Он сражался, используя приемы капитана тринадцатого отряда.

– Послушай, парень, э…

– Джусай, – назвался пришелец.

– Джусай? – Переспросил Укитаке. – А я Джууширо. Так вот, что я хотел сказать: глупо как-то получается.

– Что глупо? – Не понял тот.

– Мы с тобой совершенно одинаково сражаемся. Это как с зеркалом драться.

– Так и должно быть, – пояснил Джусай. – Я являюсь копией твоей силы. У меня те же способности.

– Вот как? И что, ты думаешь, кто-то из нас сможет победить?

– Хм… – Мужчина неожиданно задумался. – А ведь и правда. Глупо как-то.

– Вот и я говорю, – усмехнулся Укитаке. – А если так?

И он, отскочив назад, высвободил занпакто. Враг моментально сориентировался, и к тому моменту, как Укитаке закончил произносить команду, в его руках тоже оказались два клинка, соединенные красной перевязью. Точная копия Согьо но Котовари.

– А это еще смешнее, – заметил Укитаке. – Полагаю, ты копируешь и способности моего шикая? Но ни один из нас сейчас неспособен произвести атаку, которую другой мог бы отразить и перенаправить. Настолько бессмысленно сейчас сходиться с тобой в схватке, что даже не хочется этого делать. Попробую дальше. Банкай.

У его противника отвисла челюсть.

***

Бьякуя равнодушно разглядывал женщину, устремившуюся следом за ним. Ростом она была чуть пониже Кучики и выглядела немного моложе. Катана в ее руках казалась точной копией Сенбонзакуры.

– Кто вы такие? – Спросил он, когда она подобралась немного ближе. Женщина усмехнулась.

– Тебе обязательно это знать?

– Хотелось бы. Но больше всего меня интересует, какова ваша цель. Зачем вы пришли?

– Мы пришли, чтобы убить всех капитанов, – спокойно объяснила она.

– О, вот как! – Бьякуя чуть прищурился.

К этому моменту женщина приблизилась на расстояние удара и медлить не стала. Кучики отразил этот выпад, продолжая отступать. Он все еще намеревался вытянуть из противника как можно больше информации.

– С чего вдруг вам понадобилось нас убивать?

– Нам приказали.

– Кто?

– Почему ты об этом спрашиваешь? – Она как будто разозлилась.

– Просто любопытно, с кем мы имеем дело.

Все это время они обменивались быстрыми ударами, но пока лишь примериваясь, не начиная сражаться всерьез. Похоже, что девушка тоже проводила разведку, в стиле самого Бьякуи.

– Что-то ты задаешь слишком много вопросов.

Очевидно, она решила, что пора приступать к битве. Ее движения вдруг стали быстрее, а удары сильнее. Теперь Кучики приходилось прилагать немалые усилия, чтобы защищаться от ее атак. Они оба стремительно носились над городом, отталкиваясь ногами то от крыш, то прямо от воздуха, их клинки сверкали в лунном свете, высекая яркие искры. Девушка все увеличивала скорость, на каждую атаку Бьякуи у нее находилась подходящая защита и контратака, и вскоре ему начало казаться, что ее стиль слишком уж похож на его собственный.

Схватка в этом чудовищном темпе затягивалась, и Кучики обнаружил, что начинает задыхаться. Необходима была пауза, хоть небольшая, чтобы перевести дух. Встретив очередной удар меча, он оттолкнул противника, а сам отскочил подальше и остановился на крыше. И ровно в тот же миг девушка тоже остановилась. Теперь они стояли на соседних крышах, слишком далеко для того, чтобы ударить внезапно, но достаточно близко, чтобы переговариваться.

– Ты странно сражаешься, – сказал Бьякуя. Он очень старался, чтобы его голос звучал ровно, хотя это было очень непросто сделать, когда хотелось жадно хватать ртом воздух. – Очень похоже на мою манеру боя.

– Это как раз не странно, – отозвалась девушка. Похоже, она добивалась от своего голоса того же эффекта, поэтому выбрасывала короткие, рубленые фразы. – Так задумано. Ты хотел узнать, кто мы? Я скажу. Просто куклы. Хозяин создал нас. И послал за вами. У него была информация о вас. И он скопировал ваши способности. И реализовал их в виде нас.

– Куклы? Скопировал? Как это все понимать?

– Тебе обязательно понимать? – В ее голосе прозвучала нотка ехидства.

– Очень хотелось бы, – невозмутимо ответил Кучики.

И тут она расхохоталась. Задыхаясь, складываясь почти пополам, хватаясь за живот, она смеялась и не могла остановиться. Бьякуя смотрел на нее в недоумении. Что он такого смешного сказал? Далеко не сразу она совладала с собой.

– Ты знаешь, – с трудом выговорила она, – мне тоже хотелось бы.

– То есть? – Удивился Кучики.

– Хозяин сказал мне, – заговорила она, – что, когда он создавал меня, думал о своей дочери. Поэтому я получилась похожей на нее.

Ее голос уже звучал ровнее, дыхание почти восстановилось. Бьякуя тоже чувствовал, что готов продолжать, но нападать на девчонку не собирался: пусть рассказывает все, что хотела. Им нужна любая информация.

– Кажется, из-за этого я немного не такая, как все остальные, – продолжала она. – Я чувствую несколько больше, чем они, испытываю больше эмоций, а порой задумываюсь о лишнем. Вот и сейчас тоже. Хозяин ничего нам не объяснил. Он сказал лишь, что вы все должны умереть. И я, несомненно, буду счастлива сделать это для него. Но сейчас я вдруг поймала себя на мысли, что и мне очень хотелось бы понимать, что же тут все-таки происходит.

– Выходит, ты ничего не знаешь, – Бьякуя был разочарован.

– Ничего, – подтвердила она, – кроме того, что вы все должны умереть.

– Что ж, раз так…

Бьякуя без предупреждения взвился в воздух, и девушка-кукла сделала то же самое. Они снова схлестнулись, с огромной скоростью помчались над городом, так что Кучики уже перестал понимать, куда же их занесло. Противники наскакивали друг на друга, но их силы были равны, а приемы схожи. Бьякуя решил действовать более радикально.

– Цвети, Сенбонзакура.

Реакция врага поразила его. Девушка вдруг… исчезла. Точнее, распалась на мириады крошечных лезвий. Они лишь на миг зависли в воздухе, но Бьякуя уже шкурой почуял, что будет дальше. Он рванулся в сюнпо. Небольшое количество лезвий все же настигло его, но это было только несколько незначительных царапин. Не тратя времени на удивление, Бьякуя высвободил банкай.

Странная выходила битва. Кучики оставалось только защищаться от множества стальных клинков, которые, кружась, пытались добраться до него со всех сторон. Их, похоже, было столько же, сколько у него самого, и на каждое лезвие атакующего у него находилось собственное. Некоторые все же смогли прорваться сквозь защиту к его телу, впивались, но неглубоко, поскольку теряли значительную часть скорости, пробиваясь через стальной щит. Но у подобного сражения никакой перспективы не было: не существовало противника, которого можно было бы уничтожить. Все, что ему оставалось, это только защищаться, но ведь не мог он делать это до бесконечности!

– Вот, значит, как, – сказал он в пространство. – Вы – занпакто. Просто оружие. Вас невозможно ранить, вы не чувствуете боли и усталости. Неплохая выдумка. Ваш хозяин весьма изобретателен.

Ответа, разумеется, не было, да он его и не ждал. Просто надеялся, что эта женщина услышит. И может быть, когда он упадет без сил, она хотя бы соизволит сказать ему, угадал он или нет.

Бьякуя продолжал обороняться. Ускользнуть из плотного кольца стали он не смог бы, и даже если бы попытался, пробив путь кидо, вырваться наружу, от Сенбонзакуры все равно не убежать, догонит. Мельтешение лепестков, отсвечивающих серым и золотым в лунном свете, уже вызывало головокружение. В глазах рябило. Он не знал, сколько прошло времени, но ему казалось, что ночь уже на исходе. Удерживать банкай так долго… Бьякуя пошатнулся, в глазах на миг потемнело. Еще немного, и он просто потеряет сознание. Было слишком противно погибнуть вот так, свалившись беспомощным кулем на мостовую. Лучше принять смертельный удар, находясь в полном сознании, сопротивляясь до конца. Он запечатал занпакто.

И в тот же момент, секунда в секунду, девушка, его противник, появилась в нескольких шагах перед ним, задыхаясь и, кажется, с трудом удерживаясь на ногах. Она снова сжимала в руках катану.

– Отвечая на твой вопрос, – заявила она, – мы вовсе не занпакто. И не синигами. Мы… ну, просто такое явление. Ты ошибся во всем. Мы чувствуем боль и усталость. Конечно, пока я была в той форме, ты не мог меня ранить, но сейчас у меня все тело болит. И мы устаем. Сам видишь.

– Почему ты не нанесла удар, когда я запечатал занпакто? – Задал Бьякуя единственный вопрос, который его сейчас занимал.

– Ты спятил? – Возмутилась она. – Это я должна спросить тебя, какого черта ты запечатал занпакто, когда я уже появилась. Ты же мог атаковать!

Несколько секунд они в недоумении глядели друг на друга. Потом дошло.

– Вот это синхронность! – Усмехнулась девушка. – Хозяин говорил, что о твоем банкае у него были самые подробные сведения. Даже реяцу мы расходуем одинаково.

– Значит, ты тоже выдохлась, – понял Бьякуя. – Это хорошая новость.

– Но это не значит, что я собираюсь сдаваться! – Крикнула она и снова бросилась в атаку.

Бьякуя вскинул занпакто навстречу. Их мечи столкнулись, ее катана неуверенно дрогнула, соскользнула по его клинку к рукояти, зацепилась за цуба. Кучики оттолкнул ее, сделав движение не столько руками, сколько всем корпусом. Ударил сверху, и она приняла его удар, скрипнув зубами от напряжения. Но ему и самому показалось, что катана слишком тяжела, чтобы ею так махать.

Девушка зарычала от ярости. Противники обменялись еще несколькими ударами. Бьякуя впервые почувствовал, что он размахивает куском металла приличной длины. Оружие вдруг стало слишком много весить. Мечи вновь столкнулись и тут же упали, ткнулись остриями в землю. Поднять их снова не было сил. Девушка пошатнулась, схватила Кучики за грудки, но больше для того, чтобы удержать равновесие. У Бьякуи тоже дрожали колени.

– Да сдайся ты уже! – Заорала эта девчонка.

– Не могу, – отозвался Бьякуя. – Лучше ты сдавайся.

– И я не могу, – не согласилась она.

– Ты-то почему?

– А ты?

– Я капитан. Мой долг – победить тебя.

– Долг? Смешно! – Воскликнула девушка. – Но, если так называть вещи, то мой долг – победить тебя!

– Твой долг? – Переспросил Кучики. – Перед кем? Твоим хозяином, который даже не потрудился объяснить тебе, чем ты занимаешься?

– Заткнись! – Вспылила она. – Ты просто не понимаешь, какого рода отношения нас связывают! И никогда не поймешь!

– Да уж, – согласился Бьякуя. – Надеюсь, что никогда не узнаю, что это такое – быть чьей-то собственностью.

Она зарычала от ярости, вскинула руку с мечом, которую Бьякуя немедленно перехватил, и тут же сама схватила его руку, тоже попытавшуюся поднять оружие.

– Глупо, – вздохнула девушка уже без злости. – Из такого положения и не замахнуться. Слишком близко.

– Это верно. Разойдемся?

– Давай.

Они одновременно выпустили друг друга, отступили на шаг. И вновь, схватившись двумя руками за рукояти мечей, стиснув от напряжения зубы, бросились вперед. Клинки сцепились, но удержать их руками уже было слишком трудно, и противники остановились, прижавшись друг к другу вплотную и глядя глаза в глаза. Она толкнула Кучики плечом, и тот едва не упал. С трудом удержал равновесие и тут же попытался точно так же толкнуть ее. Они оба и сами не заметили, как опустились их руки, держащие мечи, просто в какой-то момент вдруг обнаружили, что уже стоят рядом, схватив друг друга за одежду.

– Ну почему ты такой упрямый? – Устало буркнула девушка. – Неужели этот твой «долг» так для тебя важен? Тебе так дорог тот человек, которому ты «должен»?

– Тебе не понять, что такое долг синигами, – Бьякуя очень старался быть высокомерным, но у него уже плохо получалось. От изнеможения голос не подчинялся. – А ты сама? Тебе настолько дорог твой хозяин?

– Вот и тебе не понять, – огрызнулась она. – Меня такой сделали, ясно тебе? Я по-другому не могу. А ты можешь. У тебя есть выбор. Отступи! Не будем драться насмерть, просто отступи первым!

– Нет у меня выбора, – хмуро буркнул Бьякуя. – И отступить я не вправе.

– Тогда я тебя убью.

– Попробуй.

Она попыталась поднять меч, и он тоже, но ни у того, ни у другого ничего не вышло. Оба были больше не в состоянии сражаться, да что там, они на ногах-то держались с трудом. Но уступать ни один не собирался, так что они принялись просто пихаться, надеясь сбить противника с ног. Поскольку при этом они цепко держались друг за друга, из этой затеи тоже ничего не получилось. Они сделали несколько неуверенных шагов, после чего на их пути встала стена, врезавшись в которую, оба сползли на землю.

– Ну все, – вздохнула девушка. – Доигрались.

– Придется закончить на этом, – согласился с ней Бьякуя.

Они сидели рядом, плечом к плечу, она слева, так что ее катана оказалась между ними. Бьякуя настороженно поглядел на оружие, но после прикинул, что, даже если ей вздумается сейчас на него напасть, из такого положения все равно не замахнуться. Ему в этом смысле даже удобнее. Но вряд ли она сможет напасть: если она права, и они одинаково расходуют силы, ей не подняться. Потому что он сам уже не в состоянии поднять даже руку, не то что оружие.

– Познакомимся? – Предложила она. – Надеюсь, это не последняя наша встреча. Мое имя Рокусанну.

И она протянула ему ладонь. Пару секунд Бьякуя с сомнением глядел на нее, потом решил: пусть ее.

– Кучики Бьякуя, – назвался он и слегка пожал протянутую руку.

– Везет тебе, – отчего-то вздохнула она.

– В чем?

– У тебя настоящее имя. И даже фамилия. А у меня так, прозвище. Хозяин просто дал нам клички, чтобы они совпадали с номерами отрядов. Для созвучия.

В ее голосе звучала такая неподдельная грусть, что Бьякуя на миг проникся сочувствием к этой кукле.

– Когда я родился, мне просто дали это имя. Оно ничего не значит.

– Да, наверное, – Рокусанну чуть кивнула. – Все равно, красивое имя. Вот фамилия – не очень.

– Какая есть, – огрызнулся Бьякуя, несколько задетый.

– Ты как хочешь, а я буду называть тебя по имени, – пробормотала девушка. – Оно мне больше нравится.

Кучики обнаружил, что она не просто сидит рядом, а уже привалилась к нему, а ее голова опустилась на его плечо. Похоже, она попросту отключилась.

Некоторое время он разглядывал девушку. Она сейчас совершенно беспомощна. Он может сейчас прикончить ее одним движением, просто поднять меч и перерезать горло. Она даже не почувствует. Но он точно знал, что не сможет этого сделать. Долг? Не ври хоть сам себе! Единственное, что всегда двигало Кучики Бьякуей, это его гордость. Гордость капитана, гордость синигами, гордость мужчины, в конце концов. И если он поступит столь подло, что станет с его гордостью?

Бьякуя перевел взгляд на собственные колени, больше не на что было смотреть. Он уже не мог сфокусировать на них взгляд, да он особо и не старался. В голове шевелились сонные мысли, вялые, как огромные ленивые рыбины в мутной воде. Не было у него никогда никакого выбора. Он стал синигами по праву – да нет, по обязанности! – происхождения. Сама мысль, что может быть как-то по-другому, никогда у него не возникала. Напрасно говорила эта девушка, что ему ее не понять. Они на самом деле очень похожи. Его ведь тоже таким сделали! И их упрямство в этом сражении имело одинаковую природу. За этими размышлениями он сам не заметил, как постепенно сомкнулись его веки…

Его разбудил толчок локтем в ребра. Он ошеломленно заморгал, вскинув голову. Было уже совсем светло.

– Вот черт! – Воскликнула Рокусанну. – Ты спишь, что ли? Проклятье! Я отключилась. Ты же мог меня убить!

– Ты тоже могла меня убить, проснувшись первой, – заметил Бьякуя.

– Не сообразила, – она растерянно уставилась на него.

– Сделала бы? – Он поглядел на нее в упор.

– Не знаю, – девушка явно растерялась, отчего в ее голосе зазвучало раздражение. – Теперь поздно об этом думать. Может, сделала бы, может, нет. Давай уже, вставай.

Она снова пихнула его в бок и принялась подниматься, держась за стену. Бьякуя тоже встал на ноги, привалился к холодным камням. Интересно, что она сейчас предложит? Снова драться?

– Вообще-то, хозяин приказывал нам отступать, если нет возможности победить наверняка, – призналась она. – Но мне почему-то ужасно не хотелось этого делать. Может быть, у его дочки был такой характер. Не знаю. Мне кажется, это и есть то, что вкладывают в слово «верность».

– Или «гордость», – подсказал Бьякуя.

– Не знаю, – Рокусанну устало вздохнула. – Давай уже расходиться, ладно? Мы все равно больше ни на что не способны. Мы еще встретимся и тогда решим все. Согласен?

– Хорошо, – Бьякуя кивнул. – Так и поступим.

– Но учти, – девушка вдруг сурово сдвинула брови и ткнула в него пальцем, – ты мой, ясно? Это я должна тебя убить. Не вздумай погибнуть в битве с кем-нибудь другим.

– Если так, – Бьякуя насмешливо прищурился, – тогда и ты постарайся дожить до нашей следующей встречи.

========== Вторая битва ==========

Ренджи здорово нервничал: уже наступило утро, а капитан так и не объявился. Когда началась ночная заваруха, все лейтенанты, наскоро отдав распоряжения отрядам, бросились на помощь своим капитанам, но никто так и не успел. Одни сражения оказались слишком короткими, в другие, как, например, бой главнокомандующего, лучше было просто не вмешиваться, а в тех случаях, когда битвы затянулись, сражающиеся умчались так далеко, что даже следы их реяцу затерялись.

К утру нашлись все капитаны, даже Зараки. Его обнаружила Ячиру на дальней окраине города, где он и его противница, измочаленные, израненные, валялись рядышком, потеряв сознание. Кусаджиши легко взвалила капитана на плечо, ласково улыбнулась его врагу и проворно умчалась. Теперь Кенпачи находился в госпитале, так же как Сайто, Хагивара и Хицугая. Остальные капитаны уже вернулись к своим отрядам. Все были на месте… кроме Кучики. Это изрядно нервировало Абарая: тот случай, когда капитан погиб у него на глазах, засел в его подсознании, как заноза. И хоть потом выяснилось, что это была только инсценировка, так ведь то потом…

Хуже всего, что Ренджи не мог определиться, что ему делать. Отправляться его искать? Ну да, найдешь, а он тебе: «Неужели ты думаешь, что я не способен сам справиться с подобной ерундой?» Наконец, лейтенант расставил приоритеты: прежде всего, следовало заняться срочными делами отряда. Он еще ночью отправил в госпиталь пострадавших, случайно попавших под удар по время ночного боя, теперь ему нужно было отдать распоряжения насчет восстановления разрушенных зданий, перепроверить расписание патрулей, выяснить, не выбыл ли кто-то из дежурных в результате этого происшествия, поставить на их места новых людей. И только закончив со всем этим, можно было со спокойной совестью отправляться на поиски капитана.

Разрушения на территории шестого отряда были основательные. Лейтенант Иба уже с утра пораньше прокрался к Ренджи в штаб, убедился, что Кучики на месте нет, и рассказал, что капитан послал его сообщить, что это он, Комамура, виноват в случившемся. Ренджи почесал затылок, подумал и сказал, что нынче за ночь по всему Сейрейтею столько всего развалили, что вряд ли стоит считать, кто что натворил. Конечно, если Кучики станет настаивать, Ренджи ему расскажет, а так… Иба хмыкнул, благодарно потрепал Абарая по плечу и удалился.

***

Разрушив почти полностью здание собственного штаба, командир Ямамото в кои-то веки отправился прогуляться по расположению отрядов, проинспектировать, что наделали остальные капитаны за эту ночь. Разломано было немало, в основном, это были сквозные дыры в стенах от ударов заклинаний. Было и похуже: нечто, напоминающее воронку от взрыва, на месте сражения Куроцучи; руины в расположении шестого отряда, куда рухнула копия банкая Комамуры. Похоже, шестому в этот раз досталось больше всех, к тому же, немного беспокоило отсутствие их капитана. Ямамото уже навестил с утра всех остальных, чтобы подсчитать потери и разузнать, что возможно, о враге. Общая картина уже начинала вырисовываться в уме командира, и ему не терпелось собрать капитанов, обсудить, выслушать соображения остальных, но он понимал, что собрание придется отложить. Многие из них измотаны, нужно дать им немного времени, чтобы прийти в себя.

На одной из улиц навстречу командиру попался капитан Кучики собственной персоной. Нетвердой походкой он медленно продвигался в сторону своего штаба.

– Кучики! – Обрадовано пророкотал Ямамото. – Нашелся, наконец! Где тебя носило?

– Приношу свои извинения, – бесцветным голосом отозвался тот. – Я не мог вернуться раньше. Я уснул. Хотя, возможно, это лучше назвать «потерял сознание».

– А что твой противник? Ты победил?

– Нет. Я не смог одолеть ее. Наши силы оказались совершенно равны.

– Твой враг отступил? Знакомая картина. Похоже, что сейчас это была только проба сил. – Ямамото критически оглядел Кучики с ног до головы. – Ты хоть до дома-то дойдешь?

– До дома нет, – ответил тот. – До штаба дойду.

– Ладно, иди, – вздохнул командир. – Если от него что-то осталось, от твоего штаба.

Эта информация никак не отразилась в измученном сознании Бьякуи: она была излишней. Сейчас он был способен мыслить только самыми простыми, привычными, заранее известными категориями. Поэтому он только спросил:

– Что я сейчас должен сделать?

– Привести себя в порядок, – проворчал Ямамото. – Наши враги затаились, их ищет второй отряд. Когда ты понадобишься, я тебя вызову.

– Понял, – кивнул Бьякуя и покачнулся. Ямамото проводил его недоверчивым взглядом.

***

Сперва появилась рука. Она вцепилась в угол здания, пальцы напряглись, а после показался и сам капитан. Он с заметным усилием втянул свое тело в поворот, сделал еще два шага, опираясь на стену, а дальше двинулся уже без поддержки. Ренджи вытаращил глаза.

– Кучики-тайчо?

Капитан выглядел довольно скверно: его покачивало на ходу, а на белой ткани хаори виднелись следы крови. Хотя, может, и не его. Ренджи бросился навстречу.

– Тайчо, вы ранены?

Кучики поднял руку в предупреждающем жесте.

– Все вопросы потом. Я иду спать.

Ренджи посмотрел на него и подумал, что это, пожалуй, лучшее, что он может сейчас сделать. Не стоит ему мешать, а то свалится от изнеможения прямо тут. Вряд ли он ранен: тогда бы за ним оставались кровавые следы. Абарай проводил его взглядом… и вдруг спохватился.

– Кучики-тайчо! Тут такое дело… В общем, ваши комнаты разрушены.

– Черт.

Капитан остановился. Он явно не знал, что делать дальше, и Ренджи видел, что это умственное усилие может оказаться для него сейчас непомерным. Он решительно подошел, взял Кучики за плечи и развернул на девяносто градусов.

– Давайте ко мне, – предложил он. – Моя комната цела.

– Хорошо, – безропотно согласился Кучики и последовал за лейтенантом.

Абарай пропустил капитана вперед и задвинул створку двери.

– Раздевайтесь, – распорядился он. – Я пока приготовлю постель.

Кучики даже не сделал лейтенанту замечания, что он слишком раскомандовался, молча принялся стаскивать с шеи шарф. Ренджи вытащил футон и принялся застилать постель. Краем глаза он поглядывал на капитана. Создавалось впечатление, что раздеться самостоятельно он не сможет: он все тянул и тянул конец шарфа неуверенными, прерывистыми движениями. Однако к тому времени, как Абарай закончил свое занятие, оказалось, что Кучики почти полностью освободился от одежды. На его теле обнаружились длинные, уже подсохшие порезы.

– Вы все-таки ранены, – с упреком заметил Ренджи.

– Это всего лишь несколько царапин, – вяло отозвался капитан.

Переодеться было не во что, но Бьякуе уже было плевать на это. Он с трудом стянул таби, забрался в постель и с облегчением вытянулся во весь рост. Ренджи присел на корточки рядом, критически оглядел Кучики, аккуратно поправил одеяло. Прикинул, что он еще должен сделать, решил, что капитану понадобится новая форма и отправился за ней. К тому времени, когда он вернулся, Кучики уже спал.

***

Куклы укрылись в тоннелях под городом. Это было заранее обговорено, поскольку они были почти уверены, что взять капитанов наскоком не удастся, и придется отступать. И вот теперь они, разыскав друг друга по реяцу, спрятались в укромном тупике тоннеля. Здесь они развели небольшой костер, больше для света, чем для тепла.

– Черт возьми, здорово они нас потрепали, – ворчал старик.

Он был сильно измотан поединком с командиром синигами. Хоть тот и не смог его ранить, но реяцу старика оказалась сильно истощена. Но это было не так уж страшно. Он неодобрительно покосился в темный угол тупичка, где спали двое, у которых не хватило мозгов вовремя отступить. Джуичи, сражавшуюся с капитаном одиннадцатого отряда, нашел Кьюухико, Рокусанну пришла сама, но в таком состоянии, что даже не сумела ответить на вопросы.

– У хозяина не было всей информации, – мрачно заметил Ниро. – Эта девка, с которой я дрался, использовала банкай, а у меня его нет.

– Конечно, он знал не все, – буркнул Сантаро. – Про моего противника вообще не было никаких сведений. Ичитаро, похоже, мы на этом уже двоих потеряли.

– Может, они еще придут, – нехотя отозвался старик Ичитаро.

– Можешь не надеяться, – гневно прошипела Амаго. – Все, кто мог, уже вернулись. Джусай и Хачико – их больше нет. У этих капитанов, у восьмого и тринадцатого, оказались какие-то козыри в рукаве. А я с чем столкнулась? Откуда он взялся, с этими чудовищными топорами? Капитан пятого отряда не должен быть таким!

– И девятый странно себя вел, – подхватил Кьюухико. – У него совсем не было ветра, зато были какие-то непонятные щупальца.

– А вы вообще уверены, что не ошиблись? – Спросил Йонехико, парень, который сражался с Уноханой. – Вы ориентировались на реяцу?

– Нет, – покачала головой Амаго. – Я не нашла той реяцу, которая мне была нужна. Я просто посчитала, который пятый.

– Ага, – согласился Кьюухико. – И я так же.

– Значит, что-то изменилось, – буркнул Ичитаро. – Все-таки, у хозяина были довольно старые данные.

Он недовольно оглядел собравшееся воинство. Их осталось одиннадцать, и только Кьюухико, воздушный смерч, сумел победить своего противника без единой царапины. Все остальные были изрядно истрепаны. И хотя раны, полученные ими в измененной форме, не отразились на человеческом теле, все равно было больно. Придется немного отсидеться здесь, выждать… Йонехико, скопировавший способности главы медицинского отряда, уже маленько подлечил их, но, поскольку он и сам был ранен, сил у него осталось не так уж много. Парень по-прежнему сидел скорчившись, прижимая ладони к животу. Ниро нервно почесывал руки, с которых только недавно исчезли хомонки. Шичиджиро, Джун и Джуничи болезненно ежились.

– Мы должны обсудить происшедшее и понять, где допустили ошибку, – сказал Ичитаро. – Пусть каждый расскажет о своей битве.

Один за другим, по порядку своих номеров, они принялись рассказывать о ночных событиях. Умолкнув, все неодобрительно покосились на спящих. Те не только не участвовали в обсуждении, но даже передать важные сведения не могли.

– Эти двое, – задумчиво проговорил Джуничи, копия капитана двенадцатого отряда. – Я сразу подумал, что с ними будут проблемы. Хозяин слишком увлекся образами своих близких, создавая эти куклы. Они получились слишком человечными. Они поддались сейчас своим эмоциям и не сумели вовремя остановиться.

– Пока оставим их в покое, – проворчал Ичитаро. – Если они нежизнеспособны, то погибнут, это естественно. Лучше подумаем над тем, как нам быть дальше.

– Мы всего лишь копии, – заметил Джун, номер десятый. – К тому же не слишком точные. Копия всегда хуже оригинала.

– Но я заметил, – подал голос бритоголовый Сантаро, – что у меня было некоторое преимущество над моим врагом. Правда, он был каким-то странным, его сила все время росла, и я побоялся, что она станет больше моей собственной. Но его банкай оказался передо мной бессилен: он превратился в невидимку, но я все равно мог его найти.

– Но ты-то сражался не с собственной копией! – Возмутился Джун. – Ваши способности были совершенно разными!

– Хм! – Джуничи неожиданно оживился. – А ведь это идея!

***

Кира был настолько деловит, что Ренджи даже становилось немного стыдно за собственное разгильдяйство. Даже болтая с приятелем, лейтенант третьего отряда ухитрялся что-то попутно доделывать и дописывать. Абарай развалился на диване, облокотившись на спинку, прямо на капитанском столе стояла уже вторая пустая кружка из-под чая. Сайто все еще находился в госпитале, но Кира подозревал, что причиной тому не полученные в бою раны. Просто положение пациента – это почти единственная возможность поболтать с вечно занятой Уноханой. Сайто, без сомнения, было чертовски любопытно послушать, как она сражалась со своим врагом.

Кира же рассказал Абараю, все утро провозившемуся с последствиями ночного боя, и то, что ему удалось разузнать про остальных. Зараки был настолько измордован, что даже почти не сопротивлялся, когда Унохана велела ему пока оставаться в больничной палате. Хагивара тоже серьезно пострадал. По слухам, когда его выковыряли из обломков здания и спросили, как же он так ухитрился, он только проворчал в ответ: «А вы сами-то пробовали схватить ветер?» Впрочем, за достоверность этих слухов Кира не ручался.

– Ты, может, в курсе, что мы сейчас должны делать? – Спросил Ренджи. – Я так и не получил никаких распоряжений.

– Пока ждем, – ответил Кира. – Я слышал, что пришельцев ищет спецподразделение второго отряда. Но командир полагает, что враги дадут нам время отдышаться, потому что сами изрядно пострадали.

– Ладно, тогда я еще тут у тебя посижу, – решил Абарай.

Когда уже совсем стемнело, Кира с недоумением спросил приятеля:

– Ты разве домой не собираешься?

– А, да мне и идти-то некуда, – отмахнулся Ренджи. – У меня там капитан дрыхнет.

– У тебя? – Изумился Изуру. – А с чего это?

– Просто капитан Комамура уронил своего врага аккурат на наши казармы, и комната капитана оказалась разрушена. Пришлось пустить к себе.

– Думаешь, он все еще спит? – Усомнился Кира.

– Уверен. Ты бы видел, в каком виде он приперся! – Ренджи возмущенно всплеснул руками. – Совершенно не умеет вовремя остановиться, а меня еще упрекает в этом!

– Он ранен? – Встревожился Кира. – А что с его противником? Он победил?

– Понятия не имею. Я не стал его расспрашивать, сразу уложил спать, – Ренджи хмыкнул. – Можно я тут переночую?

***

Только наутро командир начал отдавать распоряжения. Абараю пришлось самому выслушивать сообщение от посыльного Ямамото: капитанам надлежало явиться на собрание. В лейтенантской комнате все еще было тихо, и никто не видел, чтобы капитан выходил оттуда. Пора было идти его будить.

Ренджи тихонько стукнул в створку, окликнул капитана из-за двери, но ответа не получил. Тогда он приоткрыл крохотную щелку и заглянул. Кучики по-прежнему лежал в постели. Он там вообще жив еще? Наверняка убьет любого, кто попытается сейчас его поднять. Впрочем, если Ренджи появится у его постели одновременно с завтраком, возможно, у него будет больше шансов выжить.

Обо всем этом Абарай подумал скорее в шутку. На самом деле он просто по-человечески сочувствовал капитану. Должно быть, здорово ему вчера досталось. А теперь придется начинать все заново. Но накормить-то его точно нужно, это первое дело при перерасходе сил. Ренджи отправился на кухню.

Завтрак для синигами еще не был готов, но удалось раздобыть рис и чай. Ренджи мысленно похвалил себя за то, что сделал это сам и избавил капитана от необходимости охотиться на эту порцию пищи: это оказалось весьма непросто. Он тихонько просочился в свою комнату, поставил добытый завтрак прямо на пол у постели, опустился на колени рядом и осторожно ткнул капитана в плечо. Кучики немедленно открыл глаза.

– Кучики-тайчо, – Ренджи озабоченно нахмурился, – вас на собрание вызывают.

– Сейчас? – Уточнил тот.

– Нет, через час. Вы успеете позавтракать.

– Хорошо.

– Я там форму принес, – начал было Абарай, но Кучики его перебил.

– Ренджи, почему ты стал синигами?

Лейтенант немедленно насторожился. С чего это вдруг капитан задает такие вопросы? Столько лет не интересовался… От этого пахло каким-то подвохом.

– Ну, просто стал, и все, – буркнул он, глядя в сторону.

– Я ведь не просто так спрашиваю.

«Это меня и настораживает», – подумал Ренджи.

– Зачем это вам?

– Просто ответь.

– Ладно, – Абарай насупился. Что за очередной тест на профпригодность? Можно было соврать, сочинить какую-нибудь вдохновенную чушь, но врать Ренджи не хотелось. Наверняка Кучики будет недоволен его ответом… ну и плевать! – Мы с Рукией жили в семьдесят восьмом районе, в такой мерзкой дыре, какую вы и представить себе не можете. Дети там были, как брошенные щенки. Мы сбивались в стаи, мы шли на все, что угодно, чтобы выжить. И когда мы потеряли всех, кто был нам дорог, тогда мы и решили, что станем синигами. Просто потому, что жить в Сейрейтее гораздо лучше, чем там. Да, мы всего лишь хотели убежать от той жизни, вот и все!

К концу речи в голосе Абарая помимо его воли зазвучали обвиняющие интонации. Мол, пока ты тут благоденствовал, нам вон каково приходилось! Словно Кучики был лично в этом виноват. Но капитан отреагировал на его излияния совершенно равнодушно.

– Ясно, – сказал он. – Пока выйди, мне нужно одеться.

– Хорошо, – Ренджи поднялся в полном недоумении. – Тогда я пойду. И ничего не убирайте, я сам, – добавил он уже от двери.

***

Бьякуя наскоро позавтракал, не вылезая из постели, потом надел приготовленную лейтенантом форму. Оглядел хаори. Оно было безнадежно испорчено: все в дырах и крови. Придется идти на собрание так. Это, конечно, нарушение установленной формы одежды, но, если его казармы разрушены, то взять новое хаори сейчас просто негде. Ладно, командир в курсе, он поймет.

Кучики закончил экипироваться и критически оглядел беспорядок, который оставил: неубранную постель, посуду на полу, пришедшую в негодность одежду. Всегда аккуратному капитану не по душе была мысль оставлять за собой подобное безобразие, но времени на уборку не хватало, да и Ренджи сам говорил… Плевать, вчера лейтенант вообще видел его почти голым, да еще в состоянии, далеком от адекватности, вряд ли его шокирует небольшой беспорядок в комнате. Бьякуя решительно вышел за дверь.

Капитаны собрались на открытой террасе недалеко от бывшего штаба первого отряда. Собрание выглядело неважно. Кучики, хоть и чувствовал себя стесненно из-за отсутствия хаори, по крайней мере, не имел на лице следов сражения, как некоторые. Особенно скверно выглядел Хагивара, столкнувшийся со смерчем: он даже на террасу вошел с трудом, сильно хромая. У Хицугаи под формой тоже были заметны повязки. Сайто время от времени машинально потирал уже почти сведенный синяк на скуле. Комамура косился на Кучики почему-то виновато.

Первым делом командир сообщил, что пришельцы все еще не найдены, после чего потребовал от капитанов максимально подробного описания противника, с которым каждому пришлось иметь дело. Почти все сообщили, что имели дело с копиями собственной силы, более или менее точными. Похоже, что точнее всех оказались скопированы Кучики и Зараки: в обоих сражениях дело кончилось ничем. Сайто рассказал о странном драконе, гонявшем его по всему городу.

– Я сперва-то не понял, а потом сообразил, – говорил он. – Это же Забимару! Только с лапками. А так – один в один. И реяцу знакомая. Это точно был банкай Абарая.

Хиракава заявил, что опознал по описанию банкай ныне покойного капитана Такаги и почему-то подмигнул Кучики. Хагивара виновато поведал о своей короткой схватке со смерчем. Только Кьораку и Укитаке скромно сообщили, что уничтожили своих врагов, использовав банкай. Да еще Сой Фонг не могла точно сказать, что стало с ее противником после того выстрела.

– Я бы сказал, что нам не стоит разыскивать собственную копию, чтобы сражаться с ней, – проворчал Ямамото. – Но, скорее всего, у нас не будет особого выбора, с кем драться. Мы продолжим искать их и в бой вступим, с кем придется. Но все же, если у вас будет возможность, выбирайте того противника, которого можете победить.

Еще некоторое время прикидывали, что за странный враг заявился в Сейрейтей, но ни к чему не пришли. Только Кьораку, спрятав взгляд под панамой, прочно умолк. Но, едва Ямамото объявил собрание законченным, он немедленно оживился, ухватил Укитаке за плечо, задерживая, и принялся оглядывать остальных капитанов.

– Рецу, Бьякуя! – Он призывно замахал руками. – Пошептаться.

Кучики откликнулся немедленно. Подобное приглашение могло означать только одно: у Кьораку есть какая-то идея. Но состав компании, которую Шунсуй отозвал в сторонку с террасы, вызвал у него некоторое недоумение. Не удивительно, что он позвал Укитаке, не странно, что пригласил Унохану, эти трое, по слухам, дружны с незапамятных времен. Но Бьякуя никогда не был среди них своим. В последний раз, когда Кьораку звал его участвовать в обсуждении во время охоты на пустого по имени Итами, дело прямо касалось их обоих, но теперь-то проблема общая, одна на всех. Тогда почему?..

– Ребята, состав команды ничего не напоминает? – Спросил Кьораку словно вслед его мыслям.

– Мне он кажется несколько странным, – признался Бьякуя.

– Верно, – улыбнулся Шунсуй. – Я не хотел ничего говорить при всех, потому что не уверен в своих выводах. Но если и вы сейчас придете к таким же…

– Хотя бы намекни! – Попросил Укитаке. – Мне, например, ничего не кажется особо странным.

– Да, кроме того, что меня вы, мальчики, обычно не зовете, – заметила Унохана.

– Думайте, думайте, – подбадривал Кьораку. – А еще задумайтесь о составе наших врагов. Точнее, о тех, с кого они были скопированы.

– С нас и были, – Укитаке недоуменно нахмурился.

– Не все, – задумчиво произнес Бьякуя. – Сайто, например, дрался с копией банкая Ренджи. А копии самого Сайто не было вовсе.

– Верно подмечено! – Обрадовался Шунсуй. – И не только это.

– Такаги, – кивнул Бьякуя. – Поэтому Хиракава мне и моргал. Он сражался тем же способом, который использовал я сам когда-то.

– И капитан девятого отряда не встретил своей копии, – продолжила Унохана. – Вместо этого был какой-то смерч.

– Ветер, – догадался Укитаке. – Ито.

– А теперь вопрос: почему, – Шунсуй торжествующе поглядел на собеседников. – Почему скопирован старый офицерский состав?

И как он вообще оказался скопированным, продолжил его мысль Бьякуя. Его противница говорила о данных. Данные о реяцу. Результаты измерений. Ито и Такаги… Бьякуя сообразил, почему он сразу не догадался насчет состава команды: он сам в то время участвовал в обсуждении только заочно, отсиживаясь в Руконгае.

– Но они оба в тюрьме, – сказал он вслух. – Ито и тот ученый.

– Значит, ты пришел к той же мысли, – Кьораку удовлетворенно кивнул. – Только тот парень целенаправленно собирал сведения обо всех капитанах. Неудивительно, что у него были такие точные данные о тебе, Бьякуя, и о твоем лейтенанте: он наблюдал за вашими тренировками. И Зараки ему удалось подробно изучить, потому что тот никогда не отказывался подраться с кем-нибудь. А вот мы с Укитаке своих банкаев не показывали, и он о них не знал.

– Да и мой банкай воспроизведен только приблизительно, – согласилась Унохана. – Форма, которую можно было восстановить по описанию. Я думаю, он не обладал способностями Миназуки.

– И все-таки не сходится, – Бьякуя решительно покачал головой. – Ито стала капитаном уже после того, как тот парень сбежал, у него не могло быть сведений о ее банкае.

– Она могла передать ему информацию, – предположил Укитаке. – Они же были союзниками.

– К тому же, – заметил Кьораку, – ееспособности воспроизведены лишь приблизительно. Так, будто создателю этого банкая было только известно, что это занпакто, управляющий ветром. И он воссоздал единственное природное явление, связанное с ветром, которое показалось ему наиболее грозным. Ито сражалась не так, как описывал Хагивара.

– А способности Сайто вообще никто, кроме тебя, не знает, – улыбнулся Бьякуе Укитаке.

– Но они оба сидят взаперти, – напомнил Кучики.

– А вот это и было бы недурно проверить, – сказал Кьораку. – Я считаю, что стоит послать Рукию и Ренджи заглянуть в эту лабораторию. Наверное, они вспомнят, где она находится. И им не придется долго объяснять ситуацию.

– А тебе не кажется, что нужно в первую очередь рассказать о твоих соображениях главнокомандующему? – Бьякуя строго глянул на него.

– Разумеется, – невозмутимо кивнул Кьораку. – Я и расскажу. Но в целом вы со мной согласны?

***

Капитан все-таки измазал кровью постель. Ренджи всерьез задумался, как бы заставить Кучики показаться врачам: сам ведь ни за что не пойдет, скажет, что царапина. Но за годы совместной службы он разведал всего один надежный способ это сделать: притащить капитана в госпиталь в охапке. Но для этого его сначала кто-нибудь должен измордовать до бессознательного состояния, иначе не получится. Кучики терпеть не может признаваться в собственной слабости, пусть даже она вызвана ранами.

Ренджи страшно хотелось узнать, что же с ним приключилось, что за враг ему достался, и где его так долго носило. Правда, шансов, что Кучики расскажет, не так уж много. Но вот если Сайто… На собрании капитаны наверняка обо всем друг другу сообщили. К тому же, поговорить с Сайто была и другая причина, беспокоившая Абарая с самого утра. Поэтому Ренджи, немного разобравшись с текущими делами, тихонько сбежал в штаб третьего отряда, пока капитан не вернулся и не нагрузил его чем-нибудь еще.

Такайя совершенно не удивился, застав в своем кабинете одного лишнего лейтенанта: Абарай давно стал здесь частым гостем. Сайто приветливо заулыбался.

– Ренджи, у меня для тебя хорошая новость, – сообщил он с порога. – Ты меня побил.

– В смысле? – Растерялся Абарай.

– Ну, скажем так, почти. Ты уже слышал подробности о наших вчерашних сражениях?

– Только в общих чертах, – признался Ренджи. – Я слышал, что многим капитанам пришлось столкнуться с копиями собственных занпакто.

– Вроде того, – подтвердил Сайто. – Так вот: я сражался с копией Забимару. Почти точной, за исключением того, что у нее были ноги. Кстати, а твой банкай тоже чувствует запахи?

– Не-ет, – удивленно протянул Ренджи. – Что он может чувствовать? Он же меч!

– Ладно, опустим подробности, – Сайто усмехнулся. – Нашел он меня, конечно, по запаху, но сила удара была твоя. Ну ты и лупишь!

– Серьезно? – Смутился польщенный Абарай.

– Ага. Я своему противнику продул.

– Но вы не слишком похожи на проигравшего сражение, – усомнился Ренджи.

– Это потому, что я его уболтал на то, что это он проиграл, – объяснил Сайто.

Лейтенанты недоуменно захлопали глазами.

– Разве такое возможно? – Робко спросил Кира. – Убедить победителя в том, что он проиграл…

– А я ему доказал, что он проиграет, если продолжит драку, – безмятежно отозвался Сайто. – Он поверил.

– Ну вы даете! – Восхитился Абарай. – А… капитан Кучики что-нибудь рассказывал?

– Конечно! Хочешь подробности?

И Сайто выложил лейтенантам все и про всех. Лейтенанты были в полном восторге. Когда он закончил, Ренджи смущенно почесал затылок.

– Капитан Сайто, – сказал он. – Я вот еще хотел с вами посоветоваться…

– Давай, – с энтузиазмом отозвался тот.

Абарай покосился на Киру, потом решил: ладно, пусть слушает. Надежный приятель, он не станет болтать лишнего. Ренджи рассказал о странном вопросе, который ему утром задал капитан. Он так и не сумел толком сформулировать, что же его, собственно, насторожило, но Сайто и так прочитал отчетливо написанный на его лице вопрос: «чего он от меня хотел?!»

– Знаешь, Ренджи, – признался Такайя, – понятия не имею, что все это значит. Что вдруг на него нашло? Ты прав, это неспроста, но… Я попробую разобраться.

– Спасибо, – неуверенно поблагодарил Абарай. Он привык к тому, что Сайто дает ответы сразу. Видимо, тут совсем уж что-то не то, решил он, раз даже капитан третьего отряда не знает.

– Я не думаю, что это грозит тебе какими-то неприятностями, – поспешил успокоить его Сайто. – Раз уж вы за столько лет так и не оторвали друг другу головы, не станет он устраивать ссору на пустом месте.

– Надеюсь на это, – вздохнул Ренджи. – Просто странно: чтобы вот так, ни с того, ни с сего… Может, что-то случилось той ночью?

***

Ямамото недовольно нахмурился, выслушав Кьораку. Ворошить старую историю ужасно не хотелось. Стыдно было вспоминать, как он ухитрился прохлопать заговор внутри Готэй, и если бы не решительные действия тех, кто сейчас стоял перед ним, у него были бы крупные неприятности. Но приходилось согласиться с их выводами или, по меньшей мере, проверить это. Причем проверить хотелось тихо, без огласки, дабы не напоминать лишний раз о той нашумевшей истории. Шунсуй был тысячу раз прав, когда не стал говорить об этом на собрании.

В конце концов, он решил, что будет разумно привлечь сейчас к работе над этой версией только непосредственных участников тех давних событий. Они все равно до всего уже додумались сами. Ямамото попросил всех пока не говорить лишний раз об этих подозрениях. Кьораку он отрядил лично навестить узников в месте их заключения. Нужно было убедиться, что они действительно там, и не приключилось никаких неприятных сюрпризов. Распорядился, чтобы Кучики и Укитаке отправили своих лейтенантов в лабораторию, как и предложил Шунсуй. И велел смотреть в оба и докладывать.

Вернувшись в расположение своего отряда, Бьякуя не застал лейтенанта на месте. Он не стал его разыскивать, справедливо полагая, что тот сам объявится рано или поздно, а решил вместо того проверить, что осталось от их казарм. С огорчением убедился, что разрушения куда больше, чем он себе представлял. Но зато уцелело административное здание, а значит, рабочий кабинет, бумаги, отчеты, слава богу, не пропали. В число его потерь, таким образом, входили только личные вещи, но это был сущий пустяк. Гораздо больше расстроило Бьякую отсутствие возможности ночевать в расположении отряда. Не в кабинете же спать! Значит, придется каждый раз отправляться в поместье, а это неудобно, учитывая, что предстоят утомительные бои.

Наконец, появился и Ренджи, какой-то насупленный, настороженный, он напоминал ощетинившегося ежа. Бьякуя истолковал это в том смысле, что на лейтенанта сейчас свалилась куча работы, наверняка, он не сделал всего, что должен, и теперь опасается, что капитан потребует от него отчета. Кучики не стал ни о чем спрашивать: имелись дела поважнее. Он коротко объяснил Абараю задачу.

– Ты помнишь, где находится эта лаборатория? – Спросил он.

– Примерно, – Ренджи озабоченно нахмурился. – Найдем, я думаю. Если вместе с Рукией, наверное, не заблудимся.

– Она была там всего один раз, – напомнил Бьякуя. – Но я тоже полагаю, что вы с этой задачей справитесь. И, если там кто-то все же есть, постарайтесь его не вспугнуть.

– Да, тайчо! – Абарай снова был собран и деловит. Так-то оно лучше.

***

Не успели лейтенанты отправиться в Руконгай, как поступил вызов от Ямамото: разведка обнаружила реяцу пришельцев в тоннелях под городом. Капитанам надлежало немедленно собраться вместе.

Уже стоя над раскрытым люком в подземелье, Ямамото отдавал последние распоряжения. Впрочем, все равно никто не смог бы предсказать, как повернется сражение. Каждый пытался прикинуть, кого из капитанов ему удалось бы победить, а с кем лучше не связываться. Все это даже навскидку выглядело чистейшей условностью, поскольку копии весьма отличались от своих прототипов. Ясно было только то, что с копией занпакто командира лучше никому не встречаться: если он и слабее, то явно ненамного.

Вначале двинулись все вместе. Но, стоило капитанам углубиться в тоннель, как они почувствовали изменение реяцу своих врагов. Их заметили и начали действовать. Если ощущения не обманывали, пришельцы разделились и рассредоточились по подземелью. Пришлось разделяться и капитанам.

Сайто незаметно скользнул следом за Кучики. Бьякуя недовольно покосился на него.

– Ты собрался идти вместе со мной?

– Нет, я сейчас уйду, не беспокойся, – замахал руками Сайто. – Просто хотел, воспользовавшись случаем, кое-что спросить. Можно?

– Давай, только быстро.

– Что это за странные вопросы ты задавал утром Абараю?

Бьякуя поглядел на него с недоумением.

– А ты откуда знаешь? Он что, попросил тебя со мной поговорить?

– Что ты! – Воскликнул Сайто. – Он бы никогда так не сделал. Просто он спросил меня, что ты имел в виду, а я не знал, что ему ответить. Мне и самому чертовски интересно.

– Что-то ты чересчур любопытен, – неодобрительно заметил Кучики. – Тебе-то зачем?

– Чувство любопытства совершенно необъяснимо логически! – Сайто рассмеялся. – Так что, может, все-таки расскажешь? Мне еще нужно как-то успокаивать твоего лейтенанта.

– Я всего лишь задумался над философской проблемой свободы выбора, – нехотя объяснился Бьякуя. – Ренджи спросил просто потому, что он попался под руку. Не понимаю, почему он так запаниковал из-за этого.

– Вообще-то, его можно понять, – усмехнулся Сайто.

– Тебе так кажется?

– Конечно! Кучики, ты бы себя со стороны видел!

– А в чем дело? – Бьякуя недоуменно нахмурился. Этот странный тип, хоть Кучики и смирился уже с его невыносимой манерой, все же порой раздражал.

– У тебя никогда не поймешь, что ты имеешь в виду, – пояснил Сайто. – К тебе должен персональный переводчик прилагаться. Неудивительно, что Ренджи нервничает, он ведь прямо от тебя зависит.

– А ты, выходит, и играешь роль переводчика? – Уточнил Бьякуя.

– Вроде того.

– И как, получается?

– Как видишь, не всегда, – Сайто развел руками. – Но чаще всего мне удается угадывать.

– Зачем тебе вообще это надо?

– Кто-то же должен за всеми присматривать, – рассмеялся Сайто. – Готэй-13 – непростая организация. Здесь полно очень сильных парней, хуже того, очень гордых парней, в таких условиях неизбежно возникают конфликты. Я просто слежу за этим.

– Тебя Ямамото попросил?

– Вовсе нет, – безмятежно улыбнулся Сайто. – Это, как говорят в Мире живых, хобби. Знаешь, похоже, я нашел свою нишу: это доставляет мне истинное удовольствие. Ну, и другим польза. Ренджи, например, регулярно прибегает к моим услугам: ты его частенько заставляешь понервничать.

– Он тебе жалуется на меня? – Уточнил Бьякуя. Не то, чтобы его удивил этот факт, просто… никогда не задумывался об этом.

– Он не жалуется, – мягко возразил Сайто. – Он просто пытается тебя понять. Ты же ничего не объясняешь! А Ренджи – не тот парень, который будет тупо подчиняться приказам.

– Я знаю. Он мне не раз говорил об этом.

– Ну вот! Неудивительно, что он постоянно ко мне бегает: я чаще всего могу объяснить, что ты подразумеваешь под своими словами. И имей в виду, что я уже спас тебя от многих конфликтов, – Сайто рассмеялся.

– Ты ждешь благодарности? – Бьякуя приподнял бровь.

– Вовсе нет. Я же сказал, что делаю это ради собственного удовольствия. А кстати, с чего это ты вдруг задумался о свободе выбора?

– Вот уж чего я не собираюсь делать, так это обсуждать с тобой, о чем я думаю, – надменно осадил доморощенного психолога Бьякуя.

– Ну, как хочешь, – Сайто немедленно отступил. – Тогда я пошел.

Бьякуя не ответил, и Такайя свернул в ближайший тоннель.

***

Едва учуяв реяцу капитанов под городом, куклы кивнули друг другу и поднялись на ноги. Они уже решили, что разделятся, рассредоточатся по тоннелям и постараются найти себе каких-нибудь других противников, не тех, что в первый раз.

Рокусанну было немного обидно, что ей ничего не объяснили, не рассказали, что происходило с другими в ту ночь. Но она понимала, что сама виновата в этом: все проспала. А проспала потому, что не сумела вовремя остановиться, позволила этому Кучики довести себя до подобного состояния.

Ичитаро сказал искать кого-нибудь другого, но… Рокусанну твердо знала, что будет искать того же самого. Она должна это сделать. Хозяин, он не случайно создал ее похожей на свою дочь. Он возлагал на нее надежды. Она была создана специально для того, чтобы убить капитана шестого отряда, и она должна выполнить свое предназначение. Просто потому, что она верна своему хозяину, и это для нее важно.

Она вскоре различила знакомую реяцу, но тут же заблудилась в запутанных тоннелях. Ей казалось, что идти нужно прямо, но прямо хода не было, и пришлось поворачивать. На ее пути ощущалась еще одна реяцу, и это было скверно. Похоже, что придется сначала сразиться с ее обладателем. А это значит, что Бьякуя может ускользнуть. А может он тоже почувствует ее реяцу и придет сам? В конце концов, он тоже обещал!

Навстречу ей двигался какой-то коротышка. Света, пробивающегося сквозь решетки ливневой канализации, еле хватало, чтобы его разглядеть. Он остановился, едва увидев ее.

– Ты не тот, кто мне нужен, – заявила Рокусанну. – Поэтому прочь с дороги, дай пройти.

– Ты знаешь, – коротышка сощурился, – как-то так получается, что я не могу дать тебе просто пройти.

– Тогда я заставлю тебя силой!

– Ну, я к этому и веду. Банкай!

В тот же миг Рокусанну распалась на множество крошечных частиц. Взмыла в воздух, находясь везде сразу. Она видела разом весь этот тоннель, во все стороны, словно глядя одновременно со всех многочисленных граней своего воплощения. Так вышло, что ради этого зрения она пожертвовала практически всеми остальными чувствами. У нее не было в этой форме ни обоняния, ни осязания, да и слышала она едва-едва. Но зато видела так, что не скрыться.

Меч коротышки не изменился. Да и реяцу его не казалась особо грозной. Может, он и не капитан вовсе? Лейтенант, например, и просто хотел напугать ее, притворившись, что вызвал банкай. Тогда ему крышка: Рокусанну не из тех, кого можно просто напугать! Она обрушилась на него всеми своими многочисленными клинками… и не причинила никакого вреда. Враг просто непостижимым образом ускользнул из ее захвата. Кукла взвилась в воздух, окружила противника плотным кольцом, сжала его, стискивая тело врага. Сейчас взметнется фонтан крови, захрустят кости в этой чудовищной мясорубке… И снова ничего не вышло. Коротышки опять уже не было.

Некоторое время Рокусанну безуспешно гонялась за ним, но он неизменно ускользал. Казалось, она даже ни разу не зацепила его: на теле не было заметно никаких повреждений. Но как? Как он это делает? Немыслимо! Кукла снова приняла человеческий облик: требовалось поговорить.

– Что происходит? – Крикнула она своему противнику. – Что это у тебя за сила?

– О, у меня настолько нелепая сила, что самому смешно! – С готовностью откликнулся коротышка. – Если бы я придумал просто сдавать экзамен на капитана, меня бы ни за что не взяли. Сам не пойму, как меня вообще занесло в Готэй. Видишь ли, я с детства боялся драк. Всегда предпочитал избегать их.

– И твоя сила позволяет тебе ускользать от любой атаки? – Догадалась Рокусанну.

– Можно и так сказать, – кивнул он. – Поэтому у нас с тобой ничего не получится. Ты не сможешь поймать меня, а я не могу тебя ранить в той форме.

– Поэтому ты и должен дать мне пройти, – сказала она. – Пока Бьякуя не ушел далеко. Я собираюсь его прикончить.

– Ты охотишься за ним? – Заинтересовался ее собеседник.

– Именно. Пока он жив, другие противники мне не интересны.

– Это предусматривает ваш приказ? Вы должны сражаться только с теми, с кого скопированы? – Глаза маленького капитана блестели неподдельным любопытством.

– Вовсе нет, – фыркнула девушка. – Мы не настолько тупы, хоть и куклы. Хозяин вложил в нас настоящий разум и воображение, иначе как бы мы принимали решения в бою?! Мы уже сделали выводы из первого сражения.

– И твой вывод таков, что ты все равно будешь продолжать охотиться на Кучики?

– Да, – лаконично подтвердила она.

– Не понимаю, – капитан покачал головой. – Он говорил, что вы с ним абсолютно равны. При таких условиях ни у одного из вас нет шансов. Так зачем?

– Во-первых, не бывает абсолютного равенства, – ответила Рокусанну. – Однажды он сделает ошибку, и я ей воспользуюсь. Или он воспользуется, что ж, пусть так. А во-вторых, мы с ним договорились о том, что встретимся снова. Бьякуя тоже хочет меня убить.

– Вот, кстати, интересно: он что, разрешил тебе называть его по имени? Он, мне кажется, никому этого не позволяет.

– Вот еще, стану я его спрашивать! – Фыркнула девушка. – Я буду звать его так, как хочу, и он мне не запретит.

– Надо же, а вы с ним даже по характеру похожи! – Заметил ее собеседник.

– В самом деле? – Удивилась она.

– Ну да, он тоже порой говорит подобные вещи. Знаешь, девочка, мне кажется, не такая уж ты и кукла. Все остальные действовали строго в соответствии с приказом, объективно оценивали обстановку и вовремя отступали, и только ты пошла на поводу у своей гордости. И до сих пор идешь.

– Ничего подобного! – Возмутилась Рокусанну. – Не может быть гордости у куклы. Это лишь верность хозяину, не больше. Я сделаю ради него все, что угодно.

– Ты правда так думаешь? А мне показалось, что он отправил вас сюда просто всех убить. Если бы ты хотела сделать это, ты постаралась бы найти кого-то другого, одолеть кого у тебя больше шансов. Но ты продолжаешь с риском для своей жизни искать Кучики.

И тут Рокусанну почувствовала вспышку знакомой реяцу. Вот черт! Бьякуя уже влез в драку с кем-то другим! А тут еще этот болтун прицепился, и никак от него не избавиться. Он не даст сразиться один на один.

– Слушай, ты, – обратилась она к капитану, – вон туда. – Она ткнула пальцем в боковой тоннель. – Иди туда. Там Амаго, я ее чувствую. У нее остается тело после превращения, ее ты сможешь одолеть.

– Правда? – Обрадовался он. – Благодарю. А Кучики там, – он ткнул пальцем за свою спину. – Ну, ты, наверное, уже и сама поняла.

Он поспешно устремился туда, куда она указала.

Уже на бегу Рокусанну ужаснулась тому, что сделала. Похоже, что прав был коротышка капитан, проницательный, зараза. Она уже пренебрегла прямым приказом, отказавшись отступать в первой битве, а теперь бессовестно подставила другую куклу только лишь ради того, чтобы сразиться с Кучики. Гордость? Вот и Бьякуя ей о том же толковал. Неужели они были правы? А как же тогда заложенная в нее верность хозяину?

***

Почувствовав чужую реяцу, Бьякуя не сразу сообразил, кому она принадлежит: в спокойном состоянии их порой бывает непросто различить. Только увидев своего противника, Кучики узнал его и похолодел.

– Ты! – Окликнул Бьякуя. – Номер первый.

– Ичитаро, – горделиво поправил его старик.

Бьякуя постарался не выдать своего смятения, хотя перспектива схватки с главнокомандующим могла бы напугать любого из капитанов. Он понимал, что серьезно влип… впрочем, это ведь всего лишь копия. Она может не обладать всей силой командира.

– Любопытно, кто же ты такой? – Старик оглядел Бьякую с головы до ног. – Ты капитан?

Вопрос был вполне закономерен: Бьякуя так и не успел раздобыть хаори, и его одежда сейчас ничем не отличалась от обычной формы синигами.

– Капитан шестого отряда, – назвался Кучики и сделал полшага вперед. Немного сократить расстояние… а там посмотрим, у кого быстрее реакция.

– Шестого? – Переспросил старик. – Значит, это с тобой сражалась Рокусанну.

Бьякуя еще чуть продвинулся вперед, прикидывая, как лучше поступить. Если все эти куклы сделаны по одному принципу, то он обратится в пламя мгновенно, точно так же, как распадалась его предыдущая противница. Выхватить меч, а тем более, высвободить его он не успеет. Времени хватит лишь на одно движение. Кидо? Нет, тоже слишком долго. Стоит поднять руку, – и враг исчезнет, а на капитана обрушится огненный шторм. Был еще один вариант: если попробовать оглушить противника, хоть немного ошеломить его, не дав превратиться в тот же миг, можно будет потом успеть достать оружие и прикончить его.

– Все верно, – отозвался Кучики. – Кстати, как она себя чувствует?

Информация о состоянии этой куклы была ему до одного места, он просто пытался заговорить зубы старику и подойти еще чуть-чуть.

– Хотел бы я знать, что у вас там случилось, – проворчал Ичитаро. – Она даже этого не смогла объяснить, сразу свалилась спать.

– Что ж, со мной произошло примерно то же самое.

Еще шажок. Кажется, противник пока не ждет нападения, ведь занпакто Бьякуи все еще остается в ножнах. Вот теперь!

Кучики сорвался с места, взвился в воздух мощным прыжком, целя противнику ногой в челюсть. Уже казалось, что он коснулся врага, но в этот миг на месте старика вспыхнул огонь. Равнодушная физиономия вдруг исчезла, и Бьякуя влетел в стену обжигающего пламени. Реяцу куклы действительно была чрезвычайно сильной. Одежда и волосы Кучики разом вспыхнули за ту долю секунды, которую он пролетал сквозь огненную стену. Он покатился по каменному полу, в отчаянии ударил реяцу, пытаясь сбить пламя, и это удалось. И тут же, не обращая внимания на болезненные ожоги, толкнулся руками, перекатился, вскочил на ноги и рванул из ножен занпакто. Отпустил рукоять и без особой надежды на успех скомандовал:

– Банкай.

В этом даже на первый взгляд не было особого смысла: раз уж командир не сумел навредить этому существу… Танцующее пламя заняло собой весь проход, и даже просто стоять поблизости было почти невыносимо. Сенбонзакура хлестнула наотмашь… и в стену полетели брызги расплавленного металла.

Что за черт! Оно плавит металл? Клинки слишком малы, а пламя чересчур горячо, конечно, они плавятся мгновенно! Огненный смерч взвился столбом, помчался на врага, Бьякуя немедленно рванул назад, но его все равно зацепило. Жуткое жгучее прикосновение едва не лишило сознания. А потом тоннель вдруг закончился, и Бьякуя врезался спиной в стену и сполз на пол.

Пламя наступало. Оно уже лизнуло остатки варадзи на ногах Кучики, и он сделал то единственное, что пришло в голову:

– Хадо 88: Хирьюгекизоку шинтен райхо!

Мощный удар разворотил стены, вспорол потолок так, что показалось небо, сдул пламя и унес его куда-то вглубь тоннеля. Стало тихо. Бьякуя попытался шевельнуться… но только скрипнул зубами от боли и упал набок, скорчившись на полу. Если он не прикончил своего противника этим ударом, он вернется, и тогда все.

Послышались торопливые шаги: кто-то бежал к нему по тоннелю. Но это уже все равно, он даже не мог открыть глаз. Шаги приблизились, и над капитаном раздался гневный голос Рокусанну:

– Черт возьми, ты спятил? Как ты посмел допустить, чтобы тебя так отделал кто-то другой? Мы так не договаривались! Или ты забыл?

Маленькая, но твердая ножка пнула его в живот.

– Не пинайся, больно, – тихо, но твердо проговорил Бьякуя. – Просто делай, что собиралась.

– Да уж, надо поспешить, – согласилась девушка. – Твой удар ошеломил его, но он скоро вернется.

Она схватила его за руку, перекинула ее через плечо, поставив Кучики на ноги. Он снова заскрипел зубами.

– Что ты делаешь?

– Если ты окажешься где-нибудь подальше отсюда, возможно, он тебя не обнаружит.

Она прыгнула куда-то вверх, а потом еще и еще. Скоро Бьякуя перестал понимать, куда она его тащит, он с трудом удерживался в сознании. Но вот все закончилось. Она уложила его ничком на холодные камни. Этот холод сейчас был очень приятен.

– Ну вот, – удовлетворенно сказала девушка. – Здесь тебя кто-нибудь найдет.

– Почему? – Только и смог сказать Кучики.

– Потому что я собираюсь победить тебя! – Воскликнула она. – Я была создана, чтобы сражаться с тобой, и я, черт возьми, это сделаю! Ты говорил что-то о гордости? Что ж, возможно, это именно она. Прав был тот коротышка, я уже наплевала на приказ, но я хочу это сделать ради него! Ради хозяина! Потому что он хотел, чтобы я была такой!

«Коротышка? – Подумал Бьякуя. – Неужели Сайто и в это вмешался? Никакого от него спасения!»

– Убить тебя сейчас было бы нечестно, – продолжала Рокусанну. – Это не победа, а позор один. Поэтому я подожду, когда ты придешь в норму, чтобы встретиться с тобой снова. Только бы Ичитаро не учуял моей реяцу, – вздохнула она. – Тогда он меня сам прикончит.

– Он не учует, – выговорил Бьякуя. – У нас одинаковая реяцу.

– Твоя правда, – она усмехнулась. – Ладно, мне пора. До встречи.

Она ушла, а Бьякуя остался лежать. То, что он испытывал, было даже болью трудно назвать. Ему казалось, что его тело все еще горит в том всепожирающем пламени. Но нужно было подниматься. Не ждать же, пока кто-нибудь его обнаружит здесь в таком виде! Да, нужно вставать. Он только еще минутку полежит, отдохнет…

Снова послышались шаги, а потом возглас:

– Эй, там лежит кто-то, смотри!

Черт. Уже обнаружили. Опоздал. Придется вставать прямо сейчас, хоть еще и совсем не хочется.

Шаги ускорились, потом вдруг замерли на некотором расстоянии.

– Это капитан Кучики, по-моему, – неуверенно произнес другой голос.

– Почему это?

– А вон кенсейкан. Вроде.

– Он живой? – В голосе слышалась тревога.

– Черт его знает. Пойди, проверь.

– Почему я?!

– Потому что ты младше по званию! Иди, говорю!

– Ну ладно.

Кто-то неуверенными шагами приблизился, присел рядом с капитаном на корточки. Надо сказать им, чтобы отцепились. В самом деле, не дадут полежать спокойно! Только пересохшие губы почему-то не пожелали разлепляться.

Синигами осторожно коснулся плеча Кучики, и Бьякуя болезненно дернулся.

– Он живой, – сообщил парень, торопливо отодвигаясь.

– Тогда срочно вызывай четвертый отряд.

Еще чего не хватало! Бьякуя сглотнул. Надо сказать им, чтобы не вздумали. Не нужен ему никакой четвертый отряд, все, что ему требуется, это только немного отлежаться. Почему эти подчиненные вечно лезут не в свое дело? Бьякуя так задумался над этим вопросом, что не заметил, как прибыли медики. Просто в какой-то момент очнулся и обнаружил, что рядом с ним стало шумно.

– Ничего себе! – Воскликнул кто-то из новоприбывших. – Он как будто в жерле вулкана побывал.

– Аккуратнее, – распоряжался кто-то другой. – Носилки сюда. Теперь осторожненько перекладываем, вот так…

Чьи-то руки подхватили Кучики, потащили куда-то, растревожили раны, и он с трудом удержался от стона. Почему они не могут оставить его так? Ну кто их просил? Потом мысли его окончательно спутались…

***

Вернувшись в Сейрейтей, Ренджи и Рукия первым делом узнали о том, что под городом снова произошло сражение с куклами, и о том, что капитан Кучики в госпитале. Разумеется, они тут же помчались к нему, тем более что и причина имелась самая уважительная: должны же они доложить о результатах своей миссии!

Кучики лежал в постели, укрытый одеялом до самого подбородка, на его лице виднелись следы ожогов, волосы были в ужасном беспорядке. Когда лейтенанты ввалились в палату, он только перевел на них взгляд, не шевельнув более ни одним мускулом.

– Ух ты! – Шокировано воскликнул Ренджи. – Кучики-тайчо, кто это вас так?

– Номер первый, – тихим, но твердым голосом ответил капитан. – Ичитаро.

– Первый? – Абарай вытаращил глаза. Рукия тихонько охнула. У обоих сразу возник один и тот же вопрос: как ему тогда вообще удалось уцелеть, – но задать его ни один не решился. А то капитан оскорбится, что они не слишком высокого мнения о его способностях. Лейтенанты только теперь поняли, отчего капитан казался таким взъерошенным: его волосы были просто сильно опалены огнем.

– Вы нашли лабораторию? – Перешел к делу Кучики.

– Да, тайчо. Но только там ничего не осталось. Похоже, местные растащили все, что можно.

– И никаких следов пребывания человека?

– Там уже давно никто не был, – сказала Рукия. – Кое-где уже начал расти мох, а в углу какой-то зверь устроил гнездо.

– Не гнездо, а нору, – поправил Ренджи. – Гнезда у птиц.

– Никакая это не нора, – обиделась Рукия. – Нора – это в земле.

– Все понятно, – перебил спорщиков капитан. – Ренджи, для тебя есть задание.

– Да, тайчо! – Абарай немедленно подобрался.

– В том месте, где я сражался, там должны быть приличные разрушения. Длинная канава в земле. Где-то там должен был остаться мой занпакто. Постарайся его найти. Только не влезай в драку.

– Хорошо, – кивнул Ренджи. – Я его найду.

***

Абараю так и не довелось выполнить это задание. Сенбонзакура с сильно оплавленным лезвием и обожженной рукоятью была подброшена к штабу шестого отряда. Ренджи был в недоумении, но капитану доложил. Тот отреагировал на это сообщение только коротким: «Ясно».

На несколько дней Бьякуя выбыл из игры и начал узнавать о событиях, только вернувшись к своему отряду. Его залатали довольно быстро и качественно, так что из всех последствий ранения он ощущал теперь только некоторую вялость. Да еще волосы пришлось сильно укоротить. С этой переменой Абараю отчего-то оказалось сложно смириться. Конечно, Кучики сделал прическу, которая шла ему чрезвычайно, и даже опустил на лицо прядку, призванную имитировать кенсейкан, но все равно Ренджи, глядя на него, с трудом сдерживал смех, наверное, просто потому, что выглядел капитан совершенно непривычно.

Сайто первым примчался делиться новостями. В ходе того сражения капитанам удалось уничтожить еще две куклы. На Шичиджиро, семерку, наткнулся капитан Хиракава. Столкновение двух силовых занпакто причинило еще больше разрушений, чем в первый раз, ведь тогда Комамура вовремя увел своего противника за пределы города. Эти же двое устроили драку прямо в тоннеле. Ну, то есть, в тоннель они помещались только до тех пор, пока не высвободили мечи. А после подняли такой шум, что командир счел необходимым вмешаться и лично испепелить гиганта. Другую куклу, Амаго, прикончил сам Сайто. Остальным снова удалось ускользнуть, и теперь они спрятались еще надежнее, чем раньше, по крайней мере, их все еще не могут найти.

– На самом деле, – признался Сайто Бьякуе, – сначала я столкнулся с копией твоей Сенбонзакуры. Но она не смогла одолеть меня, так же как и я ее.

– Как это? – Ренджи, все это время тихонько сидевший за своим столом и делавший вид, что работает, не смог удержаться. – Вы говорили мне, что вас побил мой банкай. А теперь говорите, что вас не смог одолеть банкай Кучики-тайчо!

– А вот так, – Сайто развел руками. – Странно получается, правда? Придется признаваться: ты бы меня тоже не побил. Просто не догнал бы. Тот тип, Сантаро, мог меня найти, но это только потому, что он животное.

– Так что у тебя произошло с девчонкой? – Перебил его Бьякуя. – Похоже, ты опять заговаривал зубы своему противнику?

– Да, в конце концов, мы договорились, – кивнул Сайто. – Девочка просто одержима идеей лично тебя прикончить. Чем ты ее приворожил, хотел бы я знать? Она-то и подсказала мне насчет той куклы, которую я убил, просто для того, чтобы я оставил ее саму в покое. Так что девчонка в этот раз сыграла на нашей стороне.

– Не только, – задумчиво проговорил Бьякуя. Покосился на лейтенанта, но решил: плевать, пусть слушает. – Она и меня спасла. Мой противник мог вернуться, и тогда бы он меня добил. Но она твердо намерена сразиться со мной еще раз. И только ради этого готова пойти против своих. Странная кукла. И занпакто тоже она подбросила, не сомневаюсь в этом.

– Да уж, странная, – согласился Сайто. – Она пыталась толковать мне о верности хозяину, но мне показалось, она и сама не слишком верит в свои слова. Хотелось бы мне поговорить с ней чуть дольше, разобраться, какого рода чувства движут ей на самом деле… – Он мечтательно закатил глаза.

– Можешь попробовать найти ее, – насмешливо предложил Бьякуя. – Все равно она не может тебе навредить.

– Это бессмысленно, – усмехнулся в ответ Сайто. – Она станет сражаться только с тобой.

Когда Сайто ушел, Ренджи, не удержавшись, сердито пробурчал:

– Да что эта девчонка о себе возомнила?

– Ты ревнуешь, что ли? – Тут же спросил Кучики.

– Чего?! – Взвился Абарай. Ему показалось, что капитан над ним издевается. Вместе с давней историей о предательстве Ито ему вспомнились и мерзкие слухи, гадкая выдумка мятежного капитана о том, что они с Кучики любовники. Вспомнилось и то, как он сам бесился, и как, по-видимому, было смешно капитану смотреть на него. Теперь, конечно, Кучики тоже припомнил все подробности, и Ренджи решил, что ему вздумалось подколоть лейтенанта.

– У меня появился еще один враг, – раздумчиво проговорил Кучики, не обращая внимания на вспышку Абарая. – Столь же непримиримый. Она хочет меня убить, и иной исход ее не устроит. Убить меня в любом случае сможет только один из вас.

Ренджи не сразу сообразил, о чем толкует капитан. А когда дошло, он снова обиделся.

– Кучики-тайчо, я же вам не враг! Да я за вас любого порву!

– Это только до тех пор, пока ты неспособен меня победить, – невозмутимо возразил капитан. – Ты защищаешь меня просто потому, что я тебе еще интересен как соперник. И потому что учу тебя. Но ты по-прежнему держишь в голове мысль убить меня.

Он говорил так спокойно, будто подобное положение дел совершенно естественно. Ренджи смутился… потому что в словах капитана была правда. За несколько лет совместной службы Ренджи привык к тому, что они с Кучики боевые товарищи, что ни один из них никогда не бросит другого в битве, и они уже даже почти друзья, ну, насколько вообще можно дружить с таким типом, как Кучики Бьякуя… Но Абарай вынужден был признаться себе, что его и в самом деле никогда не покидала мысль, что он должен победить своего капитана. Убить, может быть, это преувеличение, не был Ренджи больше уверен, что действительно захочет нанести смертельный удар тому, с кем вместе они прошли через столько опасностей. Но одержать победу, доказать ему…

– Ну, даже если и так, – буркнул он. – С чего бы мне беспокоиться из-за какой-то девчонки?

– Все-таки у девчонки больше шансов, – заметил Кучики.

Нет, он точно издевается. Или сам не замечает, насколько двусмысленно это все звучит? Ренджи помотал головой. Вот же прицепилось!

– Плевать я на нее хотел! – Самоуверенно заявил он. – Она вас победить не сможет. Этих кукол все равно скоро всех перебьют. А у меня времени навалом, так что моя возьмет.

Кучики снова о чем-то задумался, уставился в окно.

– А если бы ты точно знал, что тебе предстоит завтра умереть, – медленно проговорил он, – ты бы попытался убить меня прямо сейчас?

– Ну, при таком раскладе, – Ренджи тоже задумался, – пожалуй, напал бы. Хотя шансов у меня все еще почти нет, но раз другой возможности не будет…

– Значит, и она попытается, – подытожил Кучики. – Тем более что шансы у нее есть. Наши силы равны, и достаточно одному допустить хоть небольшую ошибку…

– Кучики-тайчо, – Ренджи решительно сдвинул брови. – На самом деле, вы сейчас слабее. Вы только что были серьезно ранены, а она, как я слышал, не сражалась. Разрешите мне быть рядом с вами! Вдвоем мы…

– Нет, – Кучики покачал головой. – Я буду сражаться с ней один на один. Запрещаю тебе следовать за мной. Не исключаю, что могу проиграть, но… Придется тебе смириться с этим риском.

– Но зачем это вам, не понимаю, – проворчал Абарай.

– Гордость, Ренджи, – капитан бросил на него короткий взгляд, и Абараю померещилась в нем какая-то горькая усмешка. – Раз уж я не выбирал свою судьбу, то могу я, по крайней мере, выбрать правила игры?

Ренджи вытаращил глаза в изумлении и не нашелся, что на это сказать.

***

Рокусанну сама удивилась тому, что ее выходка сошла ей с рук. Никто ничего не заподозрил. Ичитаро действительно вернулся, чтобы добить своего врага, но, когда не нашел его, решил, что тот сбежал сам.

Куклы снова были серьезно потрепаны. Они потеряли еще двоих, и почти все, кроме Рокусанну и Кьюухико, были ранены. Так что они снова забрались в самый дальний угол подземных катакомб, чтобы немного прийти в себя и решить, что делать дальше. Никому из них опять не удалось прикончить ни одного из капитанов, и начинало казаться, что вся их затея обречена на провал. Впрочем, куклам все равно было неведомо чувство отчаяния. Они были намерены сражаться до конца, не считаясь с потерями.

Рокусанну в первый же день обнаружила, что почти непрерывно думает о Бьякуе. Смешно сказать, она о нем беспокоилась. Как нелепо – беспокоиться о собственном враге. Но ей так хотелось, чтобы он остался жив! Тогда они смогут встретиться снова, и снова сражаться. Она ловила себя на мысли, что ей очень понравилось драться с ним. Но он был так серьезно ранен, а она бросила его там, в пустом переулке, даже не оказав никакой помощи. Нашли ли его? Успели ли спасти? А что, если он все-таки умер? При мысли об этом ей почему-то становилось страшно.

Наконец, она поняла, что не может сидеть на месте, и стала выбираться на разведку. Куклы не обращали на ее манипуляции особого внимания и отчета в своих действиях не требовали. Ночью, тайком, она пробралась к госпиталю и почти до утра рыскала вокруг, пытаясь различить его реяцу. Это было очень сложно, но девушка была настойчива, и, в конце концов, ей это удалось. Несколько раз она приходила сюда по ночам, проверяла, на месте ли его реяцу. В одну из ночей ее здесь больше не оказалось. Рокусанну сделала вывод, что он уже поправился. А значит, скоро они смогут встретиться снова.

========== Последняя битва ==========

Едва покончив с делами, Ренджи помчался к Сайто. Жаловаться.

Нет, в самом деле, что за блажь вдруг нашла на капитана? С какой стати он так ринулся сражаться с этой девкой, какой ему интерес? Он говорил о гордости… Ренджи в подобных обстоятельствах плевать на это хотел. У него, Абарая, есть своя собственная гордость. Его долг, как лейтенанта, защитить своего капитана, если понадобится, даже от него самого. И пусть Кучики считает, что Ренджи хочет его убить. Это ведь когда-нибудь потом, а пока – обязан помогать. И, в конце концов, – да, черт возьми, это он, Абарай, должен его убить! Он, а не какая-то кукла!

Ренджи твердо решил, что не позволит капитану сражаться с этой девчонкой сейчас, когда он едва поднялся с больничной койки. Потом – ладно, но все равно обязательно присмотрит за ними. Мало ли что! Смириться с риском? Ну уж нет! Но для того, чтобы контролировать ситуацию, он должен, по крайней мере, понимать, что задумал Кучики, и что он может отмочить в следующий момент.

Сайто, выслушав Абарая, стал непривычно серьезен.

– Вот оно как, – проговорил он. – Жаль, что он не захотел обсудить это со мной. Впрочем, вряд ли что-то изменилось бы. Он же упрямец, каких мало!

– Это уж точно, – согласился Ренджи. – Но… что это с ним такое?

– Просто блажь, как ты справедливо заметил, – печально улыбнулся Сайто. – Есть такое выражение: «вожжа под хвост попала».

Ренджи, попытавшись это представить, заржал.

– Но у всего есть причина, – продолжил Сайто. – И это тоже не просто так. – Он строго глянул на лейтенанта, мигом угомонившегося под его взглядом. – Полагаю, что виной всему эта странная кукла.

– Почему вы так думаете? – Нахмурился Абарай. В его душу начали закрадываться нехорошие подозрения, пока настолько смутные, что он не взялся бы их сформулировать. Просто чувствовал: что-то не так.

– Несложно отследить, когда это началось, – принялся объяснять Сайто. – Когда он вдруг начал задавать тебе странные вопросы? Судя по всему, он начал думать об этом, едва проснувшись, а может, даже еще не проснувшись толком. Получается, хоть он и молчит об этом, о чем-то они с той девчонкой после боя говорили. Или во время. Она сказала что-то такое, что навело его на мысли о свободе выбора. И к чему он, по-твоему, пришел в итоге?

– Не знаю, – озадаченно протянул Ренджи.

– А я тебе об этом толковал давным-давно. Он непременно должен был обнаружить, что выбора у него никогда и не было. Как тебе такое? Кучики из тех, кто сам принимает решения. И вдруг выясняется, что самое главное решение в своей жизни принимал не он. Вряд ли он задумывался об этом раньше.

– Да, не очень весело, – согласился Ренджи, подумав. – Но, мне кажется, это не должно его сильно беспокоить.Уверен, ему нравится быть синигами. И даже… нет, я просто не могу представить, чтобы он им не был.

– Разумеется, – согласился Сайто. – В самом этом факте никакой проблемы нет. Так что можешь не волноваться о каких-то там последствиях. В отставку он в любом случае не соберется, – он хихикнул.

– Тогда чего он бесится? – Возмутился Абарай.

– Считай это актом неповиновения, – пояснил Сайто. – Скорее всего, подсознательным. Он сделал для себя неутешительный вывод, и теперь просто обязан как-то на это реагировать. Вот он и решил: ладно, пусть меня заставили стать тем, кто я есть, но что мне делать теперь, я решу сам. Ему сейчас очень хочется наплевать на приказ Ямамото и сражаться с тем противником, которого, как ему кажется, он сам выбрал. Вряд ли он отдает себе в этом отчет, и это плохо: так его невозможно переубедить.

– Ну, почему же, – не согласился Ренджи, – тайчо вполне может что-нибудь нарушить, если точно знает, что отмажется.

– Хорошо, если так! Значит, не безнадежен, – Сайто усмехнулся. – Но мне все равно не верится, что он это нарочно. А ты собираешься ему помешать?

– Я не хочу, чтобы он с ней сражался, – упрямо сказал Абарай. – По крайней мере, сейчас. Я же знаю, как он держится, когда полностью здоров. Я боюсь, – добавил он после паузы, – что она может победить.

– Слушать тебя он все равно не станет, – напомнил Сайто.

– Значит, придется просто не оставлять его без присмотра, – Ренджи ухмыльнулся.

***

Солнце уже почти село, и пора было отправляться домой. Бьякуя только должен был зайти на минутку в кабинет, чтобы забрать занпакто. Отпустив лейтенанта, он еще изрядно набегался по руинам на месте казарм, которые до сих пор не были разобраны, вдохновлял рядовых на ударный труд своим появлением. Похоже, работы было еще немеряно, значит, так и придется пока мотаться каждый день в поместье. Он толкнул дверь и вошел в кабинет.

– Надо же, у тебя новая прическа? – Раздался голос из полумрака. – Смешная, но тебе идет.

Бьякуя похолодел. Он был непростительно беспечен! Как можно было расхаживать без оружия, когда в Сейрейтее враги?! Темная фигурка, всего лишь неясный силуэт на фоне еще светлого окна, стояла прямо возле его стола. А на столе – занпакто.

– Что ты здесь делаешь?

А может, и не будет нападать. Насколько он успел убедиться, она ищет честной схватки.

– Просто зашла на тебя взглянуть, – невозмутимо объяснила Рокусанну. – Я заметила, что тебя больше нет в госпитале, вот и решила проверить, когда ты будешь готов снова со мной сразиться.

– Ты что, следила за мной? – Изумился Бьякуя.

– За твоей реяцу, – поправила она. – Все это время.

Бьякую это задело: и сам факт, что за ним шпионили, и то, что он не заметил слежки.

– Ты такая смелая, – сказал он, вложив в эту фразу весь доступный ему сарказм. – Не побоялась одна так далеко забираться на территорию врага…

– Но я ничем не рисковала! – Она приняла его слова за чистую монету. – У нас одинаковая реяцу, поэтому никто ничего и не заподозрил. Я ведь приходила только по ночам и тщательно скрывалась.

– А если бы кто-то и заметил тебя, ты бы легко его одолела, – вздохнул Кучики.

– Вот именно! – Улыбнулась Рокусанну.

Меж тем Бьякуя размышлял, что ему делать дальше. От девчонки следовало избавляться. У нее по-прежнему в заложниках его занпакто… да и вообще не стоит устраивать здесь драку. Еще не хватало и штаб разнести вдребезги! И народу полно поблизости, можно невзначай положить тут половину отряда. У них еще будет возможность встретиться в более благоприятных обстоятельствах. Однако и отпускать ее просто так не следовало.

– Вы так и прячетесь под землей? – Небрежным тоном спросил он, так, будто всего лишь пытался поддержать светскую беседу.

– Знаешь, пожалуй, я не стану тебе рассказывать, где мы прячемся, и каковы наши планы, – задумчиво проговорила она. – Если ты узнаешь слишком много, это может помешать нашей миссии. Я уже говорила, что верна своему хозяину.

Бьякуя решился пойти ва-банк:

– Почему, в таком случае, ты не нападешь на меня сейчас?

Сказал и замер в напряженном ожидании. Если сейчас она одумается и распадется на миллионы крошечных лезвий, его единственным шансом спастись будет хорошее сюнпо. Она же сделала не то, что он ожидал, но то, на что втайне надеялся.

– Вот черт бы тебя побрал, – девушка обреченно вздохнула, сделала шаг вперед… и уселась на его стол. Бьякуя несколько опешил от такой наглости. А она ссутулилась, уронила руки между колен и уставилась в пол.

– Я не хочу нападать на тебя прямо сейчас, – сказала она. – Просто не хочу, и все. Не знаю, почему. Нет, знаю. Я не хочу, чтобы вот так… Нет, я не готова с тобой это обсуждать.

– Что-то я тебя не понимаю.

– А я и сама не понимаю, – Рокусанну горько усмехнулась. – Я уже думала об этом, много раз, но… – Она решительно спрыгнула со стола. – Давай поговорим потом, ладно? Если я попрошу тебя прийти… ты придешь?

Бьякуя на миг задумался. Согласиться? Почесать языком со своим врагом, а потом отпустить ее, как ни в чем не бывало? Ямамото за такое по головке не погладит. Как капитан, он должен… А потом подумал: какого черта? Кто сказал, что эта их встреча не закончится битвой? Он придет, готовый к сражению, выспросит у нее все, что только можно, а потом убьет. А то, что он скроет свой сговор с противником от остальных… ладно, как-нибудь.

– Хорошо, – решил он. – Если хочешь, приду. Поговорим.

– Спасибо, – она улыбнулась и вскочила на подоконник. – Как только я решу, что тебе ответить, я дам знак.

И девушка выскользнула наружу.

Бьякуя сам себе поражался. Отчего вдруг вызывает такое непреодолимое отвращение необходимость подчиняться приказам? Ведь никогда с этим проблем не было. Надо, значит, надо, и все. А теперь он никак не мог смириться. Почему он должен слушать то, что ему говорят, когда ему самому лучше известно, что надо делать? Может, и Ренджи, когда принимается своевольничать, думает то же самое? Спросить? Ладно, черт с ним, опять запаникует и побежит к Сайто советоваться. Кстати, вот к кому можно было бы послать эту куклу: пусть-ка разберется с собой и со своим хозяином. А то с ней и сражаться как-то несподручно, пока она не может определиться, на чьей она стороне.

Бьякуя опомнился, выбросил из головы ненужные мысли и сунул за пояс свой занпакто. Давно пора было это сделать.

***

Короткую «оперативку» в усеченном составе Ямамото устроил прямо на улице. Основной целью было ввести в курс дела Кучики, несколько дней отсутствовавшего, ну и помозговать немного всем вместе. Кьораку рассказал о результатах своего визита в места заключения: оба осужденных были на месте и ни сном, ни духом не ведали о происходящих в Сейрейтее неприятностях. Укитаке рассказал о походе лейтенантов, которые сделали ему более расширенный доклад, чем Кучики. Оказалось, что они еще и в окрестностях пошарили, но суть их сообщения все равно сводилась к тому же: ни в лаборатории, ни где-то поблизости нет никого и ничего. Унохана вежливо помалкивала, и казалось, что ей вообще не хочется думать на эту тему.

Капитаны были в растерянности. Факты говорили о том, что изыскания того безумного ученого здесь ни при чем. Однако Кьораку продолжал настаивать. Почерк, говорил Шунсуй. Куклами именно он в свое время баловался. И у кого еще могут быть такие данные? А разобраться в этой истории было жизненно необходимо. Ямамото не сомневался, что куклы скоро найдутся, куда они денутся. А как только они найдутся, их уничтожат. Но кто может дать гарантию, что следом в Сейрейтей не войдет еще целая армия подобных существ?!

Бьякуя тоже помалкивал, но в уме все же держал возможность встречи с Рокусанну. Девчонку можно было попробовать разговорить. Она явно колеблется, и Кучики даже начинало казаться, что она уже не хочет больше сражаться. Узнать, о чем она думает, попробовать убедить переметнуться… Но рассказывать об этом он никому не собирался. Сам придумал, сам и будет отвечать за возможные последствия.

***

Вернувшись в штаб, Бьякуя обнаружил на своем рабочем столе свернутый вчетверо листок бумаги. Это была записка с предложением явиться на закате и подробным описанием места, даже схематический чертеж прилагался. Оставалось только удивляться, где она раздобыла письменные принадлежности. Впрочем, наверняка у него же и стянула.

Бьякуя еще раз внимательно изучил схему. Найдет. Маленький, неприметный тупичок позади казарм седьмого отряда. Должно быть, и ход под землю поблизости имеется, раз уж она назначает там свидание. Он постарался объективно оценить свое состояние. Все-таки, еще не слишком хорошо. Но справиться должен. Хотя, битвы один на один все равно не выйдет, вдруг подумал он. На вспышку реяцу посреди ночи мигом сбегутся остальные.

Когда краешек солнца коснулся линии горизонта, Бьякуя вошел в намеченный тупичок. Девчонка уже была там, нервно прохаживалась от стены к стене, тень скрывала ее от посторонних глаз. Заметив его, она остановилась, посмотрела исподлобья, настороженно. Остановился и Кучики.

– Ты придумала, что мне ответить? – Спросил он.

– Нет, – призналась девушка. – Я просто надеялась, что ты поможешь мне это придумать.

– Как я могу сказать за тебя, каковы твои мотивы?

– Ну, ты же настоящий, – Рокусанну смущенно улыбнулась. – А я так, поделка. Или, может быть, даже лучше сказать, подделка. Я в жизни вообще ничего не видела. Тебе сколько лет? Впрочем, неважно, ты все равно намного старше меня. Я ведь существую на свете всего ничего. Нас создали и сразу отправили сражаться. Нет, я не возражаю против этого! – Поспешно добавила она. – Просто мне непонятно, зачем было вкладывать в нас эмоции. Ведь все было бы намного проще, если бы мы не испытывали никаких чувств.

Бьякуя терпеливо выслушивал ее сбивчивую речь. Похоже, тут все очень непросто.

– Мне показалось, – вставил он, – что эмоции испытываешь только ты.

– Мне тоже так кажется, – согласилась она. – Все остальные ничем таким не страдают. Вялые они, как рыбы сонные. Мне с ними скучно. Когда я спросила, для чего мы сражаемся, на меня посмотрели, как на идиотку. Впрочем, я ведь и сама знаю ответ. Мы только куклы. Мы управляемся чужой волей. Такова наша природа. И никто даже не задумывается об этом. Так почему же я вдруг задумалась? Скажи мне! Вот ты, рожденный свободным, объясни мне, как это – самому выбирать, кем быть и что делать?!

По адресу пришла девочка, нечего сказать. Бьякуя ощутил укол недовольства и обиды. Лучше бы ему никогда не попадалась на пути эта кукла! Это из-за нее он задумался о вещах, о которых никогда не думал, и еще бы тысячу лет предпочел не думать. И в самом деле, как можно быть недовольным одной из завиднейших судеб в Сейрейтее?

– Я такой же, как ты, – проговорил он вслух, но не ей, а самому себе. – Я с самого рождения должен был стать тем, кто я есть. Я с раннего детства готовился к этому. Даже мой лейтенант свободнее меня в этом отношении.

Рокусанну удивленно хлопала глазами, глядя на него.

– Но все это чушь, – неожиданно резко заключил Бьякуя. – Неважно, каковы были причины. Я не просто смирился со своей участью. Она мне подходит. Это единственное, чем я могу заниматься. Поэтому больше не хочу об этом думать, – решил он.

– Хорошо тебе, – Рокусанну вздохнула. – Но у меня так не получается. Я не хочу делать то, что должна. Когда я думаю об этом, все мое существо протестует. Почему он заставляет меня это делать?! Он, слабейший из нас, вообще не имеющий силы, как он может нас заставлять?

– А чего же ты, в таком случае, хочешь?

– А вот этого я и не знаю. Зачем он так поступил со мной? Зачем он создал меня похожей на его дочь?

– Может, просто скучал, – безразлично предположил Бьякуя, но она уже не слушала.

– О, извращенное воображение творца! Как он смог это сделать? И главное – зачем? Зачем нужно было вкладывать настоящую, живую душу в инструмент, единственное предназначение которого – убить тебя?! А я не хочу, чтобы ты умирал! Не хочу, и все!

Она вдруг набросилась на него, обхватила за талию, уткнулась лбом в плечо. Голос ее теперь звучал глухо.

– Я поняла, что хотела сражаться с тобой только лишь для того, чтобы мы встретились еще раз и просто делали то единственное, что мы можем делать вместе.

Бьякуя чуть слышно вздохнул. Только этого ему не хватало! И что же ему теперь с ней делать? Он подумал, что никто еще не заставлял его так часто делать выбор между долгом и гордостью. Как он может считать врагом это существо, которое сейчас так доверчиво к нему жмется… и надеется на его помощь, между прочим! Хоть он и ничего ей не должен, просто… не по-мужски как-то. Бьякуя осторожно взял девчонку за плечи, намереваясь аккуратно отлепить от себя.

– Черт, ну я так и думал, – кисло проговорил Ренджи.

Бьякуя вздрогнул и обернулся. Лейтенант совершенно незаметно подобрался сзади и теперь, обойдя их, стоял у стены, скрестив руки на груди и осуждающе глядя на обоих. Вот же принесла его нелегкая! Он что, тоже шпионил? Но как же он не вовремя! Наедине Бьякуя еще мог потихоньку отклеить от себя эту куклу, отправить ее к своим и надеяться, что эта ситуация разрешится сама по себе, без его участия. Теперь же приходилось все решать прямо сейчас, и решать не так, как ему хотелось бы.

Рокусанну тоже вздрогнула, разжала руки, отступила на шаг и удивленно уставилась на пришельца.

– Ты еще кто такой?

– Лейтенант шестого отряда Абарай Ренджи! – Назвался тот, грозно оскалясь.

– Это твой лейтенант? – Девушка обернулась к Кучики. Тот только кивнул.

– Что это ты тут делаешь с моим капитаном? – Ядовито поинтересовался Абарай.

– Тебе-то что за дело? – Фыркнула кукла. – Шпионить неприлично, между прочим!

Кто бы говорил! Бьякуя вдруг вспомнил, что оставил записку от Рокусанну на столе, небрежно сунув под чернильницу. А Ренджи, значит, не постеснялся, вытащил. И что они все его преследуют?

– Я просто хотела кое-что выяснить, – продолжала девушка. – И, Бьякуя, ты, между прочим, так мне и не сказал. Неужели даже ты не знаешь, что со мной происходит?

– Отчего же, – обреченно сказал Кучики. – Ты влюбилась.

– Чего??!

Она дернулась, будто ее ударили.

– Неправда! Не говори ерунды! Этого не может быть!

– А то я не видел, – ехидно подал голос Ренджи.

– А ты вообще заткнись! – Взвилась Рокусанну, оборачиваясь к нему. – Какого черта ты сюда приперся?

– А ты какого черта лезешь к моему капитану? – Не остался тот в долгу.

– Тебе какое дело?

– Своими приставаниями ты его компрометируешь!

– Не тебя же, вот и заткнись!

– Много ты понимаешь, дура!

Этого девушка не стерпела, набросилась на лейтенанта с кулаками. Ситуация явно вышла из-под контроля. Бьякуя немного понаблюдал за драчунами. Рокусанну била не как воин, – открытой ладонью, пытаясь залепить противнику пощечину. И Ренджи тоже не сжимал кулаков, оборонялся аккуратно, стараясь не навредить, так, будто на него набросилась обычная разъяренная женщина. Что ж, вряд ли дело здесь дойдет до серьезной схватки. Бьякуя развернулся и отправился восвояси.

– Э, Кучики-тайчо? – Озадаченно окликнул Абарай. Бьякуя не оглянулся.

Ренджи как раз поймал девчонку, нацелившуюся выцарапать ему глаза, за оба запястья, и выпускать было рискованно. Поэтому ему оставалось только проводить капитана недоуменным взглядом. Впрочем, девушка тоже удивленно уставилась ему вслед.

– Это все ты виновата! – Зарычал Абарай, когда капитан скрылся из виду. – Теперь он из-за тебя будет на меня злиться!

– Ты сам виноват, что приперся! – Огрызнулась она. – Кто тебя звал?

– Слушай, ты! – Ренджи выпустил ее запястья и ткнул себя большим пальцем в грудь. – Он мой, ясно тебе? Это я должен его победить. И я не позволю, чтобы кто-то другой прикончил его раньше меня! Ты поняла?

– Что же тогда ты до сих пор с ним не сразился? – Ехидно спросила Рокусанну.

Ренджи словно враз уменьшился в объеме, насупился и отвернулся.

– Я еще не готов с ним драться, – буркнул он. – А ты все равно не лезь! – Он снова выпрямился. – Я тут раньше тебя был. Я уже давным-давно наметил себе победить его, и уступать кому-то не собираюсь. Поэтому поищи себе какого-нибудь другого врага.

– Ты дурак, лейтенант, – горько усмехнулась девушка. – Я вовсе не собираюсь его убивать. Мог бы уже и сам понять.

Она отвернулась и тоже двинулась прочь из тупичка. Ренджи не стал ее преследовать.

***

Утром Ренджи так и не собрался спросить у капитана, что у него там вышло с этой куклой. Может быть, в конце концов и насмелился бы, но не довелось: прилетела адская бабочка. Обоим, – и капитану, и лейтенанту, – надлежало прибыть к штабу первого отряда.

Ямамото собирал капитанов прямо на улице. Собралось пока немного народу: были только Сой Фонг, Комамура и Сайто. Ренджи, обнаружив, что все они прибыли без своих лейтенантов, недоуменно покосился на командира.

– А я тоже участвую? – Несмело спросил он.

– Участвуешь, – пробурчал Ямамото. – Раз уж там твоя копия затесалась, будешь ее ловить.

– Понял! – Абарай был доволен таким решением.

Никакого построения не было, капитаны просто топтались посреди улицы, и Кучики не отдавал распоряжений лейтенанту, так что Ренджи осторожно скользнул к Сайто. Они перемигнулись, сделали несколько шагов назад и прижались к дальней стенке.

– Сайто-тайчо, ерунда какая-то получается, – с ходу сообщил Абарай.

– Где ерунда?

– Эта чертова девчонка, она влюбилась в капитана Кучики!

– С чего ты это взял?

– Я их выследил, – признался Ренджи. – Она ему записку прислала, а он ее на столе оставил. Я думал, они драться будут, пошел туда. И сам все видел и слышал.

– Вот как, – Сайто, кажется, не был удивлен. – В принципе, это можно было предвидеть. Даже больше: я должен был догадаться сразу. Это так очевидно! А он что?

– Ну, когда я туда пришел, они обнимались, – наябедничал Абарай. – Это мне точно не померещилось.

– Это хуже, – вздохнул Сайто.

– А что теперь делать?

– Ничего не делать. По крайней мере, теперь ты можешь быть спокоен за сохранность его шкуры. А со своей душой он сам разберется. Не лезь к нему, хуже будет. Даже я не лезу.

– Вы правы, – согласился Ренджи. – Но как так? Я не понимаю, – посетовал он. – Она ведь его первый раз в жизни увидела, и так вдруг…

– А чему ты удивляешься? – Сайто саркастически усмехнулся. – Так оно обычно и бывает, особенно когда в первый раз. Когда ты переживаешь яркое, необычное приключение, твои чувства обостряются. А если ты переживаешь его с кем-то вместе, ты невольно вглядываешься в него. И тебе, конечно, покажется, что этот кто-то – не такой, как все. Единственный, замечательный и неповторимый. Кто-то потом может разобраться в своих заблуждениях, кто-то нет. Эта бедная девочка… сам подумай, что она видела в своей жизни? Этот бой был первым ярким событием в ее биографии. А Кучики еще и хорош собой.

– Это сразу после боя-то? – Усомнился Ренджи.

– А что? Некоторым женщинам так даже больше нравится. Этакая кровавая романтика. Так что неудивительно, что она влюбилась. Она просто не могла не влюбиться. Она еще так молода! Что ж, все там были…

– Вы сейчас говорите так, будто вам сто тысяч лет, и вы старше самого Ямамото, – проворчал Абарай.

Сайто рассмеялся.

Наконец, все были в сборе, и Ренджи и Такайя тоже подтянулись поближе. Построения так и не было. Наверное, потому, с усмешкой подумал Абарай, что они не смогли решить, как правильно строиться – вдоль улицы или поперек. Капитаны просто сомкнулись в круг, и Ямамото объяснил ситуацию.

Разведка нашла кукол. Они снова засели под городом, в подземных тоннелях, и, очевидно, зализывали раны. Синигами сумели не спугнуть их, и теперь капитаны могли ударить внезапно и провести бой по своему сценарию. Сценарий у Ямамото тоже был практически готов. Было видно, что он долго это обдумывал. Поскольку некоторые из кукол уже были уничтожены, у синигами возникало численное преимущество, которое командир и намеревался использовать.

– Наша задача, – говорил он, – победить их с минимальными потерями сил и здоровья. Тем более, что мы не знаем, когда это все начнется заново.

При упоминании об этом факте капитаны погрустнели. Победа действительно выходила какой-то половинчатой, поскольку узнать об истинном источнике неприятностей они так и не смогли.

Самым сложным противником представлялся номер первый. В частности, потому, что подступиться к нему было не так-то просто, равно как и поймать.

– Я могу снова упустить его, – рассуждал Ямамото. – Он исчезнет незаметно, и я даже не пойму, что он сбежал. И в любом случае, я не могу навредить ему, пока он находится в форме пламени. Одно хорошо: похоже, банкая у него нет.

– Как нет? – Ренджи настолько изумился, что забыл про субординацию. – Он так отделал капитана Кучики…

– Это был шикай, – пояснил командир. – Я следил за реяцу тогда.

– Ничего себе, – пробормотал Абарай. – А почему бы вам тогда не использовать банкай? Вы бы его разом уложили!

Капитаны постарше снисходительно усмехнулись.

– Потому что, если я использую банкай, то разнесу половину Сейрейтея, – буркнул Ямамото. – Это не вариант. Поэтому я предлагаю другой сценарий, – обернулся он ко всем остальным. – Я попытаюсь схватить его и удерживать, сколько будет возможно. Вероятнее всего, он рано или поздно примет человеческую форму. Тогда его можно будет убить. Для страховки со мной пойдет Кьораку, – он глянул в сторону Шунсуя. – Если кукла снова попытается удрать, ты ей не позволишь.

– Идет, – кивнул Шунсуй.

Еще одним сложным противником был смерч. По прикидкам командира, самым эффективным средством против него был банкай Кучики. Бьякуя, вспомнив свои сражения с Ито, согласно кивнул: у него действительно могло получиться. Принцип был тот же – измотать противника, заставив принять обычный вид. Для страховки в пару Кучики командир поставил Укитаке.

«Что ж, извини, девочка, – с облегчением подумал Бьякуя, – видимо, встретиться снова у нас уже не получится». Его как нельзя более устраивал такой расклад: у него возникли сомнения, что он сможет нанести ей последний удар.

Номер десятый достался Сой Фонг. Будь он хоть трижды ледяной глыбой, а хомонка есть хомонка. Смерть с двух ударов, из чего бы ни был сделан противник. Летающая громадина будет удобной целью для стремительного капитана второго отряда, а вот маленькую и шуструю девушку этой твари будет непросто достать. Сой Фонг согласилась, что это должно сработать.

– Вот только так и не придумал, что делать с номером вторым, – ворчливо признался Ямамото. – Кого бы против него?

– Давайте, это буду я, – вызвался Сайто.

– Думаешь, что сможешь? – Сой Фонг скептически сощурилась.

– Во всяком случае, должен попытаться, – примирительно сказал Такайя.

Ловить копию Сенбонзакуры было предложено Хицугае и Хагиваре. Первый должен был запечатать во льду как можно больше лепестков, второй мог завязить их в лианах.

– Если все сделаете правильно, – сказал командир, – она не сможет вас ранить.

Номер четвертый был предложен Комамуре. Подобному великану будет удобнее всех порубить нелепого летающего ската. Двенадцатый… доставался двенадцатому. Там яды и прочая ерунда, нормальным людям лучше не соваться. Маюри был не против. Номер одиннадцатый отдали Зараки. Пусть себе дерутся в свое удовольствие! Для Сой Фонг прибавилось еще одно задание: отыскать эту парочку после окончания боя, проверить и в случае необходимости добить Джуичи. Сой Фонг не возражала.

На копию Забимару надлежало охотиться Хиракаве и самому Абараю для численного перевеса. Ренджи заметно напрягся. Ему еще не приходилось сталкиваться с Хиракавой с тех пор, как он всерьез считал капитана пятого отряда врагом. Как Хиракава к нему относится? Получится ли у них работать вместе, или тот просто пошлет лейтенанта куда подальше?

– Врываемся внезапно, – заканчивал речь Ямамото. – Сразу же разбираем своих, не давая им ввязаться в бой с кем-то еще. И постарайтесь выманить своих противников на поверхность, прежде чем использовать банкай. И так полгорода в руинах.

Заранее разбившись на условленные команды, все двинулись к тому месту, где разведывательный отряд, укрывшись, продолжал отлеживать реяцу их врагов. Бьякуя хмуро покосился на Укитаке, приветливо ему улыбавшегося.

– Командир велел тебе присмотреть за мной? – Спросил он. – В этом нет необходимости. Я не собираюсь оспаривать данные мне указания.

– Ты о чем, Бьякуя? – Удивился Укитаке.

Кучики вдруг спохватился, что о своем намерении сражаться именно с Рокусанну он рассказывал только лейтенанту. Он успел так привыкнуть к этой мысли, что ему начало казаться, будто все уже об этом знают.

– Я сам справлюсь со своим противником, – поспешно поправился он. – Ито была слабее меня.

– Но ведь ты все равно устанешь, – безмятежно отозвался Укитаке. – А он может попытаться еще что-нибудь выкинуть. Вдвоем сподручнее. Даже Ямамото-сенсей не пошел один.

Бьякуя предпочел промолчать, чтобы не ляпнуть случайно еще чего-нибудь.

***

Осторожно, скрывая реяцу, капитаны подобрались к месту, указанному разведкой. Слабая реяцу врагов ощущалась прямо под ногами. Ямамото жестом велел всем приготовиться и шарахнул хадо прямо себе под ноги. Все немедленно прыгнули в образовавшуюся дыру.

Куклы были здесь. Они не ожидали нападения, в панике вскакивали на ноги, подхватывали мечи. К счастью, они не преобразовались в первый же момент. Должно быть, и сами прекрасно понимали, насколько станет тесно, если они превратятся все разом. Можно запросто прикончить друг друга. Поэтому они для начала попытались броситься врассыпную.

Ренджи засек нужную реяцу еще до того, как разглядел бритую голову. Молниеносно метнулся к цели, не обращая более ни на что внимания, перехватил за запястье руку с необычным мечом, устремившуюся к нему. Мелькнула мысль, что можно успеть его прямо сейчас прирезать, не затевая возни с банкаями, однако противник точно так же схватил его запястье. И тогда Ренджи, мощно оттолкнувшись ногами, прыгнул вверх, пробив спиной врага свод потолка. Уже оказавшись наверху, заметил краем глаза, что многие капитаны поступили точно так же. И в самом деле, дыркой больше, дыркой меньше… Все равно уже.

Капитаны безошибочно определили назначенных им противников и успели вышвырнуть их наружу до того, как они превратились. Только Зараки с Джуичи остались в тоннеле, да еще Ниро, преследуемый Сайто, попытался затеряться в темном ходе. Отбежав на безопасное расстояние, убедившись, что его враг только один, номер второй молниеносно развернулся, его средний палец превратился в золотой коготь. Противник замер в растерянности, и Ниро бросился вперед. Два удара подряд. Коротышка слишком медлителен, он еще даже не понял, что на него нападают, вон как беспомощно таращит глаза. Оружие устремилось к цели… и провалилось в пустоту прямо сквозь врага. Ниро еще успел удивиться этому факту, а в следующий миг его голова оказалась отдельно от тела.

***

Зараки не спешил. Его противница, маленькая, щуплая, но столь же ужасающая, как он сам, не порывалась никуда сбежать, тоже находясь в предвкушении схватки. Кенпачи понимал, что командир отдал ему эту женщину только лишь для того, чтобы он не мешал остальным, но его это полностью устраивало. Он всегда бился один на один.

– Пришел, чтобы сразиться еще раз? – Спросила она.

– Ага, – довольно подтвердил Зараки. – Мне обещали, что нам никто не помешает. Может, найдем более удобное местечко для боя? Здесь тесновато.

– Согласна, – кивнула кукла. – Иди за мной.

Они выпрыгнули через дыру в потолке и устремились на окраину города.

***

Бьякуя выпустил своего противника, едва вышвырнув его наружу, и все равно чуть не опоздал. Взревел смерч, порыв ветра хлестнул в лицо Кучики, но тот успел бросить в землю меч. Теперь оставалось только самому увернуться. Рванувшись в сюнпо, он оказался на крыше ближайшего дома, а в следующий миг разлетевшаяся Сенбонзакура загородила его от надвинувшегося вихря. Бьякуя позволил ветру полностью всосать в себя лепестки. Возможно, враг уже праздновал легкую победу, но недолго: Кучики организовал свой собственный смерч. Мелкие лезвия завертелись с той же скоростью, а может, даже быстрее, воздух загудел. Номер девятый попытался придвинуться ближе, но не смог. Два смерча полностью увязли друг в друге, так, что даже их реяцу смешалась, и теперь Бьякуя уверенно удерживал своего противника на месте. Правда, и передвинуть не мог.

– Держишь? – Укитаке приземлился на крышу рядом с ним.

– Держу, – отозвался Бьякуя. – Теперь только ждать, пока выдохнется.

На соседней улице полыхнуло до небес пламя, едва не заставив его вздрогнуть от неожиданности. Там уже сцепился со своим врагом командир. Где-то слева он краем глаза видел, как гигантская фигура машет чудовищным мечом, пытаясь попасть в огромного летающего ската. Сражение шло, как задумано.

***

Джуничи сперва пытался просто оторваться от своего противника, но капитан двенадцатого отряда оказался упрям и отставать не желал. Номер двенадцатый прекрасно понимал, что если он преобразуется прямо здесь, вблизи от остальных, да еще его противник использует банкай, их яд не оставит прочим куклам ни шанса. Но вот они удалились на достаточное расстояние и остановились.

– И что теперь? – Поинтересовался Куроцучи. – Снова банкай, столкновение равных сил… Мы это, кажется, уже проходили.

– А ты можешь предложить что-то другое? – Хмуро буркнул Джуничи.

– Нет, просто мне интересно, – задумчиво проговорил Маюри, – почему этот ваш хозяин не сделал вас сильнее? Ведь не потому, что не смог воссоздать более сильную реяцу? Сделал бы всех с таким же уровнем, как у командира, нам бы тогда туго пришлось.

– А я спрашивал об этом, – Джуничи заметно оживился. – Мне тоже было любопытно. К тому же, я наблюдал и за созданием еще нескольких кукол. Хозяин сказал, что все дело в равновесии. Он полагал, что уровень реяцу и проявление способностей находятся в неком энергетическом равновесии. Я, если честно, его не понял, и потому не запомнил. Но он рассказывал о правильном балансе энергии, и о том, что ему не удалось понять принцип его действия. Он полагал, что если увеличить реяцу по сравнению с тем уровнем, который есть у оригинала, то вся конструкция будет нестабильна и может взорваться. Поэтому он предпочел делать все точно в соответствии с данными измерений, ведь эти схемы уже были проверены практикой.

– Вот как? – Маюри завращал глазами. – А это любопытно. Взорвется или нет? Ты подарил мне прекрасную пищу для размышлений. За это я, так и быть, не буду брать тебя живым. Банкай!

Джуничи преобразовался мгновенно. Куклам не было необходимости тратить время на произнесение команд, так что опоздать он не мог. Снова, как в прошлый раз, он ринулся на свою копию, гигантскую гусеницу с лицом младенца, ощетинившуюся острыми клинками. Снова, как тогда, у него был шанс уйти. Сейчас вспышка реяцу от их столкновения отшвырнет врага назад …

Так оно и было. Два банкая сшиблись, раздирая друг друга шипами, прошивая насквозь. Шарахнула реяцу, расшвыривая окрестные постройки. Джуничи торопливо съежился, принял обычный вид. Было больно, но сил на то, чтобы уйти, хватит. Корчась, он побежал в другую сторону, прочь от своего врага.

…Навстречу ему бежала девушка. Откуда она тут взялась и почему не погибла от яда – неведомо. Безоружная девушка с косой и в короткой юбке, с равнодушным взглядом, сама похожая на куклу, она смела Джуничи одним ударом.

***

Рокусанну рассыпалась на части в тот же миг, как опомнилась, а опомнилась она, едва оказавшись на поверхности. Ее противниками оказались двое: мощный, широкоплечий громила, так грубо схвативший ее и выкинувший из подземелья, и мальчишка с очень светлыми волосами. Реяцу второго она узнала, это десятый, а вот реяцу первого была незнакома, значит, кто-то из новеньких. Неизвестно, что он сейчас выкинет. Рокусанну устремилась вперед со всех сторон сразу.

– Банкай!

Они все-таки успели, оба. Мальчишка ударил ледяной волной, в которую вляпались и вмерзли частички куклы, а вокруг громилы вдруг взметнулись толстые древесные щупальца, в которых застряла и остальная ее часть.

Рокусанну подумала, что отсутствие тела не всегда становится преимуществом. Бьякуя в такой ситуации непременно ударил бы кидо, пока противники заняты удерживанием меча. Ей же не оставалось ничего другого, как только рвануться изо всех сил, высвобождаясь из захвата. И снова напасть.

Скверные ей достались противники, прямо как тот болтун. Они только защищались, но ей не удавалось пробить их защиту. Лианы сомкнулись прочным коконом, и даже если она разрывала какие-то из них в клочья, на их месте тут же вырастали новые. Мальчишка отгораживался ледяными стенами, а порой его крылья смыкались в сферу, пряча его внутри. Рокусанну врезалась в своих противников, застревала, вырывалась, тратя целую кучу сил. Несомненно, им тоже приходилось прилагать усилия, чтобы удерживать ее, но ведь их двое…

Наконец она поняла, что выдохлась. Нужно было немедленно отступать, но, стоило ей броситься прочь, очередная ледяная волна снова запечатала ее внутри себя. Она рванулась, но силы, потраченные на это, были действительно последними.

Хицугая понял, что ему не удержать куклу, а значит, она может ухитриться удрать. Хагивара ему в преследовании не помощник, разве что на свой страх и риск запечатает занпакто. Его банкай не передвинуть… Но тут разметавшие глыбу льда лепестки сжались в скорчившуюся на земле фигурку девушки. Капитаны не медлили. Хагивара ударил хадо, а Хицугая просто швырнул в противника несколько толстых сосулек. Брызнула кровь… но тут кукла снова распалась, и многочисленные лепестки будто подхватил порыв ветра. Она развеялась, словно облако пепла, во все стороны одновременно. Попробуй, поймай такую!

– Черт, ушла! – Воскликнули оба капитана хором.

***

Ренджи думал удержать своего противника до тех пор, пока капитан Хиракава догонит их: тогда у него будет неплохая возможность снести голову этой кукле, – но бритоголовый превратился. Абарай вдруг понял, что цепляется за стыки костяных пластин, а потом не удержался, соскользнул вниз.

– Банкай! – Воскликнул Хиракава где-то за его спиной. Ренджи поспешно сделал то же самое.

Нелепое подобие Забимару устремилось к синигами, и Ренджи встретил его собственным чудовищем. Две змеи сплелись, их шкуры со скрежетом и треском цеплялись друг за друга. Двойной банкай было не удержать. Абарая потащило, хотя он отчаянно цеплялся ногами за воздух.

– Держи его так! – Крикнул Хиракава, возникший у него за плечом. – Попробую оттяпать ему башку.

Ренджи с любопытством поглядел назад: он впервые видел банкай капитана пятого отряда. Хиракава поманил пальцем один из тесаков, висевших у него за спиной, и тот сорвался с места, пронзительно свистнув, врезался спереди в морду куклы, сбил ее и пригвоздил к земле. Ренджи швырнуло вниз вслед за рухнувшими банкаями.

С трудом утвердившись на собственных ногах, Ренджи оглядел получившуюся композицию. Две костяные змеи тесно переплелись, едва узлом не завязались. Забимару яростно грыз зубами шею своего противника. А у того морда оказалась развалена надвое великанским клинком Хиракавы. Но кукле, как выяснилось, морда эта не очень-то и нужна. И в самом деле, в ней даже мозгов нет. Дракон, называемый Сантаро, уперся в землю лапками, дернулся назад и высвободил прижатую топором голову. Обе челюсти были разрублены пополам едва не до самой шеи, одна половинка верхней отвалилась, нижние как-то удержались на месте. Дракон взмыл и снова заплясал в воздухе, силясь скинуть с себя Забимару. Ренджи опять поволокло, но он все же пытался удержаться. Две змеи стискивали друг друга, стараясь раздавить, царапались и кусались, но кости обоих были примерно равной прочности.

– Отпусти его, – сказал Хиракава, снова нагнавший Абарая. – Я его порублю на части.

– Сбежит, – пропыхтел Ренджи.

– Не успеет. Я займу позицию прямо над ним, и тогда ты…

Но тут Сантаро, изогнувшись, от души приложил Забимару о землю. Впрочем, они были так переплетены, что приложились оба. Взвился столб пыли, разлетелись обломки зданий. Ренджи только надеялся, что у всех, кто в них находился, хватило ума вовремя ретироваться. Все-таки, два банкая довольно долго уже вились над крышами.

Хиракава прыгнул вверх, и тут же Сантаро снова рванулся, взмыл в воздух и шмякнулся уже на другую сторону, сшибив по пути и капитана. Ренджи опять потащило, он не смог удержаться на ногах и шлепнулся лицом вниз. Меч рвался из руки. И тогда Абарай разъединил звенья Забимару. Противник пулей вылетел из захвата и рухнул на город где-то поодаль.

– Какой я сильный, самому противно, – пробурчал Ренджи, снова собирая занпакто воедино. И тут вдали, там, где упал его противник, раздался грохот и взметнулись клубы пыли. Похоже, Хиракава уже там со своими тесаками. Расплющил эту пакость. Лейтенант бросился туда же: мало ли, вдруг еще нужна помощь.

Дракон взвился в воздух. Новых ран на нем видно не было. Хиракава, изрядно озадаченный, смотрел на него снизу вверх, а его клинки еще слегка звенели, всаженные в землю.

– Но я же вроде попал, – в недоумении сообщил он приблизившемуся Абараю.

– Он разделился, – догадался тот. – Эти звенья соединены реяцу, он легко может разделяться на части без вреда для себя. Так он и увернулся.

– Ничего себе сюрприз, – пробормотал Хиракава, но тут раздвоенная морда Сантаро обрушилась на них сверху, заставляя метнуться в разные стороны.

– То есть, я так понимаю, оттяпать ему голову тоже ничего не даст? – Хиракава уже каким-то образом оказался возле Абарая, который еще даже не успел толком оглядеться.

– Ага, – подтвердил он. – Прирастет на место. Надо рубить посередине звеньев, а не между.

– Но эта штука довольно шустрая, – заметил капитан. – Пошустрее моих клинков будет. Слушай, Ренджи, наглость, конечно, с моей стороны просить о таком, но… ты не мог бы пожертвовать своим занпакто?

– Это в каком смысле? – Удивился Абарай… и тут же снова метнулся в сторону от очередной атаки.

– Я предлагаю, чтобы ты его схватил и помешал разделиться, – объяснил Хиракава, нагоняя лейтенанта. – А я тем временем нашинкую его на мелкие кусочки.

– А может, все-таки кидо? – С надеждой предложил Ренджи, которому совсем не нравилась такая мысль. – Шарахнуть его чем-нибудь помощнее, он и развалится.

Они оба кружили в воздухе, убегая от оскаленной морды преследующего их дракона.

– Ну, на самом деле, у меня совсем хреново с кидо, – признался Хиракава, смущенно улыбаясь. – До тридцать третьего еще куда ни шло, а дальше полная ерунда получается. Я всегда силой брал. Разве что ты сам попробуешь.

– У меня с магией еще хуже, – усмехнулся Ренджи, с удивлением отмечая, что этот доисторический капитан, оказывается, его товарищ по несчастью.

– Ну, тогда у нас только два варианта, – резюмировал Хиракава. – Либо мы его гоняем до вечера, постепенно откалывая по кусочку, параллельно позволив ему тут все разломать, либо сейчас решительно и одним махом…

– Ладно, – нехотя согласился Абарай. – Мне не жалко, просто Забимару опять будет на меня дуться.

Он твердо направил меч навстречу атаке. Чудовищные челюсти столкнулись, вгрызлись друг в друга, и Ренджи позволил костяным телам совершенно перепутаться, сплестись, сцепиться своими зазубринами так, что, казалось, они стали единым целым. Он шмякнул этот гигантский конгломерат об землю, и тогда взвились со свистом огромные тесаки, на миг замерли, прицеливаясь, а потом с грохотом обрушились вниз. А потом еще раз. Ренджи скрипнул зубами. Все-таки, это весьма неприятно.

Когда улеглась пыль, стали видны многочисленные обломки костей. Некоторые из них еще распадались на духовные частицы, медленно истаивая в воздухе, но похоже было, что от грозного противника уже почти ничего не осталось. Хиракава образовался рядом с лейтенантом, ободряюще похлопал по плечу. Его занпакто уже был в ножнах.

– Ты молодчина, – капитан обезоруживающе улыбнулся. – Извини, что я так… Но у нас задание было – одолеть его без потерь, а мы и так столько всего порушили.

Ренджи оглядел оставшиеся на месте сражения руины.

– Да уж, – буркнул он.

– Я пойду, посмотрю, может еще кому нужна помощь, – сообщил Хиракава. – А ты не суйся. Ты свое дело уже сделал.

– Ладно, – отозвался Ренджи, но впустоту: капитана рядом уже не было. Тогда он с тяжелым вздохом запечатал занпакто. Бедняга Забимару!

***

Углубившись в узкие улочки, Ренджи вдруг насторожился. Кто-то двигался ему навстречу. Он шел медленно, спотыкаясь, согнувшись почти вдвое. Лейтенант поспешил на помощь раненому.

Но, приблизившись, узнал и споткнулся, останавливаясь. Это была та самая кукла. Номер шестой. Ренджи мысленно обругал себя: сразу мог сообразить, что это кто-то из врагов, ведь одежда… Девушка подняла на него глаза и обреченно привалилась к ближайшей стене. Похоже, силы окончательно оставили ее. Она еще несколько секунд пыталась удержаться на ногах, но не смогла, бессильно сползла на землю. Ренджи разглядел, что левый бок ее залит кровью.

Он все-таки приблизился, хоть и не определился, зачем. Она враг. Ее следует добить, хотя и противно. Или, по крайней мере, не мешать ей умереть самостоятельно, похоже, к тому идет. Но ведь, кажется… она нравится капитану? Ренджи подозревал, что ради любимой женщины Кучики способен на любые безумства. Так что же ему с ней делать?

– Лейтенант, – еле слышно позвала девушка. Он присел рядом с ней на корточки. – Это хорошо, что я тебя встретила.

Она зажимала ладонями рану на боку, хотя очевидно было, что это бессмысленно. Ренджи решительно убрал ее руки.

– Ну-ка, дай гляну. Ух!

Там, среди обильно текущей крови, угадывалась круглая сквозная дырка. Похоже, это Хицугая приложил. Удар силы банкая, а у нее, судя по всему, собственных сил совсем не осталось. Плохо дело.

– Мне не справиться с такой раной, – признался он. – Из меня медик никакой.

– Не важно, – слабо проговорила она. – Не надо меня спасать. Ты такой хороший парень, оказывается.

Она еще и улыбнулась ему, вымученно, через силу, но все-таки…

– Тогда что же хорошего в том, что ты меня встретила? – Раздраженно буркнул Ренджи. Еще и обзывается, девчонка!

– Я подумала, что ты смог бы рассказать мне, что такое свобода, – призналась она.

Абарай опешил.

– А я-то при чем?

– Бьякуя сказал мне… что ты свободнее его… вот я и подумала…

– Что за чушь? – Воскликнул Ренджи в полном недоумении. – Что он тебе обо мне наплел?

– Скажи… – Она с трудом перевела дыхание. – Ведь ты сам решил, кем тебе быть? Правда?

– Вот откуда ноги растут, – дошло, наконец, до Абарая. – Это ты его с толку сбила. Он мне тоже дурацкие вопросы задавал. Не знаю я ничего такого, и никогда не думал об этой ерунде. Свобода выбора? Да кто его знает, может быть, если бы нам с Рукией было хорошо там, где мы жили, мы бы никогда даже не задумались стать синигами. Тоже не сахар, если подумать. Просто лучше, чем было, и все.

– Вот оно как, – девушка печально усмехнулась и отвела взгляд. – Никто не свободен. Всегда что-то дергает за ниточки. Другие люди, обстоятельства или сама судьба… Неважно, мы все – только марионетки в чужих руках.

Ренджи вдруг стало обидно. Он проворчал:

– Не знаю. Я о таких вещах никогда не думал, да и сдались они мне! Только я считаю, что я сам все решил. А значит, оно так и получается: я сам свою судьбу выбрал. И плевал я, какие там еще обстоятельства…

– Правда? – Девушка даже слегка оживилась. – Имеет смысл только то, что ты сам думаешь? Ты действительно так считаешь?

– Ага, считаю! – Уверенно кивнул Абарай. А что ему оставалось?!

– Но тогда… – Она снова судорожно вздохнула, но справилась с собой. – Тогда у меня еще есть шанс хотя бы умереть свободной.

– В каком смысле? – Недоуменно нахмурился Ренджи.

– Слушай внимательно, – она чуть шевельнула пальцами, приглашая его придвинуться ближе. – Семьдесят седьмой район Восточного Руконгая. Если выйти на южную его окраину, увидишь, как дома клином вдаются в поле. Надо пройти по этой улице до конца. Прямо впереди ты увидишь холм, на него надо забраться. На вершине оглядись. Найди на горизонте гору, высокий пик. Оттуда хорошо видна только она. Спускайся с холма прямо на нее, к реке, и скоро под ноги тебе подвернется тропинка. Иди по ней к реке, а затем вдоль берега, и тогда придешь, куда надо. Большой старый дом. Он там. Он еще не знает, что наша миссия не удалась. А даже если и поймет… он не бросит лабораторию. Он уверен, что никто из нас не сможет предать его.

– Это… – Ренджи вытаращил глаза в изумлении. – Твой хозяин?

– Я его обманула, – девушка снова попыталась усмехнуться, но уже не вышло. – Он больше не дергает меня за ниточки. Я умираю свободной. Ведь так? Скажи!

– Да, – Ренджи обнял ее за плечи и прижал к себе. – Ты права, это так, – мрачно подтвердил он.

Он держал ее, сколько слышал ее дыхание. Но вот все стихло, тело в его руках обмякло, и он опустил его на землю. Вот и все. Не будет больше никаких кукол. Он задумался было, что делать с телом, но то вдруг само разом рассыпалось, рассеялось и истаяло, исчезнув без следа.

Оно и к лучшему, подумал Ренджи. Тащить капитану окровавленный труп было бы слишком… немилосердно.

***

Капитаны собрались уже почти все, не было только Куроцучи, Сой Фонг и Зараки. Ренджи высмотрел капитана Кучики, который так и стоял рядом с Укитаке немного наособицу от остальных. Выглядел он чрезвычайно утомленным, мокрые волосы слиплись, и было заметно, что больше всего сейчас ему хочется сесть, а еще лучше лечь. Значит, выжал этот смерч досуха. Все-таки Ито была ненамного слабее его. Командир так и вовсе уже присел на какой-то камушек, вывороченный из стены: ему-то пришлось сражаться с равной силой.

Ренджи решительно приблизился. Он хотел сам сообщить капитану новости, чтобы посмотреть на его реакцию. Он был уверен, что Кучики хоть как-то выдаст себя, особенно сейчас, пока почти без сил. Капитан, заметив движение, обернулся.

– Ты что, ранен?

В его голосе звучало скорее неодобрение, чем тревога.

– Нет, – Ренджи снова попытался вытереть ладони о косоде. – Это не моя кровь, а ее.

– Кого? Насколько я помню, твоим противником должен был стать парень.

– Ну эта… Рокусанну.

– Неужели ты и ее прикончил?

В глазах капитана Ренджи, к своему величайшему изумлению, прочитал искреннее облегчение. Что за черт? Неужели Абарай это все сам себе выдумал?

– Не я, – признался он. – Видимо, она получила смертельную рану в бою. Когда я ее нашел, она уже умирала.

– Вот как. Это хорошо. Хицугая говорил, что упустил ее. Значит, она все-таки не ушла. Но с какой это стати тебе вздумалось с ней обниматься? – Кучики еще раз окинул взглядом его перепачканную форму.

– Она кое-что рассказала мне напоследок. Теперь я знаю, где скрывается ее хозяин.

Эта фраза произвела огромный эффект. Оба капитана изумленно обернулись к нему.

– Тебе? – Выговорил, наконец, Кучики. – С чего вдруг?

– Она сказала, что это позволит ей умереть свободной, – объяснил Ренджи.

– Странные представления, – капитан был явно в замешательстве.

– Но тогда выходит, – обрадовался Укитаке, – что мы сейчас можем покончить с этой историей. У нас есть возможность разобраться с самим источником наших неприятностей.

– Тем более, что он всего лишь обычный руконгаец, – заключил Бьякуя. – Ренджи, раз уж ты знаешь дорогу, сходи туда.

– Но, тайчо! – Абарай, которому подобная работенка была глубоко омерзительна, попытался протестовать. – Капитан Хиракава разломал мой занпакто на мелкие кусочки.

– Только не говори, что ты не справишься с ним голыми руками, – Кучики остался непреклонен. – Впрочем, я же не говорю, что ты должен его убить, – вдруг сжалился он. – Просто приведи сюда. Уж для этого-то тебе оружие не понадобится.

– А, хорошо, – у Ренджи отлегло от сердца. – Только можно я сначала переоденусь?

– Можно, – разрешил капитан.

Укитаке, глядя вслед удаляющемуся лейтенанту, недоуменно проговорил:

– Умереть свободной, значит? Вот уж действительно, странная кукла!

– Ты знаешь, – задумчиво произнес Бьякуя, – мне кажется, не такая уж она была и кукла.