Пуаро знает убийцу. Пуаро расследует. Пуаро спешит на помощь. Сообщники [Агата Кристи] (fb2) читать постранично
- Пуаро знает убийцу. Пуаро расследует. Пуаро спешит на помощь. Сообщники (пер. И. Борисов, ...) (а.с. Кристи, Агата. Собрание сочинений в 20 томах -20) 2.7 Мб, 596с. скачать: (fb2) читать: (полностью) - (постранично) - Агата Кристи
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (235) »
Кристи Агата СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ ТОМ ДВАДЦАТЫЙ, книга 1
ПУАРО ЗНАЕТ УБИЙЦУ Poirot Knows the Murderer 1920–1924
Происшествие на балу Победы The Affair at the Victory Ball © Перевод С. Кулланды
Как-то раз мой друг Эркюль Пуаро, бывший сотрудник бельгийской полиции, по чистой случайности включился в расследование дела об убийстве в Стайлз[1]. Успех того дела принес ему шумную славу, и он решил вплотную заняться расследованием преступлений. Я как раз вышел в отставку после ранения на Сомме[2] и вызвался помогать ему, тем более что мы вместе снимали квартиру в Лондоне. Именно потому с большинством дел Пуаро я знаком не понаслышке и мне не раз советовали описать для потомства хотя бы самые интересные из них. Собравшись с духом, я решил начать свой рассказ с истории, о которой в свое время столько судачили: с убийства на балу Победы. Быть может, в этом расследовании неординарные методы Пуаро проявились не так ярко, как в некоторых других более запутанных делах, но преступление было столь диковинным, участники событий настолько известны в обществе, а шум, поднятый прессой, так силен, что роли Пуаро в раскрытии этого cause celebre[3] необходимо воздать должное. Как-то чудесным весенним утром мы сидели на половине Пуаро. Я читал «Дейли-Ньюсмангер»[4], а мой друг, одетый по обыкновению с иголочки, слегка склонив набок свою яйцевидную голову, изящными движениями помадил усы. Безобидное щегольство было одним из проявлений его любви к порядку и стремления все разложить по полочкам. Вскоре я, забыв о газете, погрузился в раздумье, из которого меня вывел голос Пуаро. — О чем вы так глубоко задумались, mon ami?[5] — По правде говоря, — постучал я пальцем по соскользнувшей с моих колен газете, — я теряюсь в догадках насчет этого необъяснимого случая на балу Победы. Все газеты только об этом и пишут. — И в чем же дело? — Чем дальше, тем больше все запутывается! — с жаром принялся говорить я. — Кто убил лорда Кроншоу? А смерть Коко Куртне в ту же ночь — это что, просто совпадение? Опять-таки непонятно, был ли это несчастный случай или она сознательно приняла смертельную дозу кокаина. — Тут я сделал паузу и патетически добавил: — Вот вопросы, на которые у меня пока нет ответа. К моему разочарованию, Пуаро не поддался на эту уловку. Уставившись в зеркало, он пробормотал: — Прекрасная помада! Именно то, что я искал. — Впрочем, поймав мой взгляд, он поспешно добавил: — Да-да, друг мой, вы абсолютно правы. И что же вы обо всем этом думаете? Ответить я не успел. Открылась дверь, и квартирная хозяйка объявила о приходе инспектора Джеппа из Скотленд-Ярда[6]. Оба мы были рады визиту старого друга. — Джепп, дорогой мой, — воскликнул Пуаро, — что привело вас к нам? — Видите ли, мосье Пуаро, — ответствовал Джепп, кивая мне и усаживаясь поудобнее, — я тут занимаюсь одним делом как раз по вашей части, ну и решил, что грех не дать вам в этом поучаствовать. Пуаро был высокого мнения о способностях Джеппа, хотя и сетовал на полное отсутствие системы в его работе, я же всегда считал, что основной талант инспектора — умение представить просьбу о помощи как свое личное одолжение. — Я насчет бала Победы, — не отставал Джепп. — Неужто вам не хочется этим заняться? — Не знаю, как я, а уж мой друг Гастингс наверняка не упустит такого случая, — улыбнулся Пуаро. — Он как раз рассуждал на этот счет, n'est-ce pas, mon ami?[7] — И вам будет чем заняться, сэр, — снисходительно обронил Джепп. — Такая удача не каждый день выпадает. Ну да ладно, к делу. Вы ведь знаете, что там стряслось? — Только из газет — а их иногда заносит ох как далеко. Лучше расскажите все с самого начала. Джепп закинул ногу на ногу и начал свой рассказ: — В прошлый вторник проводился бал Победы. С большой помпой. Все по высшему разряду: в Колоссус-Холле, гости — все как на подбор, ну и молодой лорд Кроншоу со своей компанией. — Как насчет его dossier?[8]— прервал инспектора Пуаро. — Я хотел сказать, насчет его — ну как это у вас говорят — биографики? — Пятый виконт Кроншоу, двадцать пять лет, богат, холост и увлечен театральным миром. Ходили слухи, что он был обручен с мисс Куртне, актрисой театра Олбани[9], обворожительной юной особой, которую друзья звали Коко. — Ясно. Continuez![10] — Компания лорда Кроншоу состояла из шести человек: он сам, его дядюшка, Юстес Белтейн, хорошенькая вдова-американка, миссис Мэллаби, молодой актер Крис Дэвидсон, его жена и, наконец, мисс Коко Куртне. Бал был костюмированный, так что Кроншоу и его гости представляли персонажей итальянской- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (235) »
Последние комментарии
6 часов 26 минут назад
6 часов 35 минут назад
12 часов 47 минут назад
12 часов 51 минут назад
13 часов 1 минута назад
13 часов 7 минут назад