Абсолютный растворитель [Виталий Абанов] (fb2) читать онлайн
Книга 414983 устарела и заменена на исправленную
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
Виталий Абанов АБСОЛЮТНЫЙ РАСТВОРИТЕЛЬ
(офис № 7)
— Ничего не происходит, — сказал Грегор, внимательно изучая бурую жидкость, налитую в большую литровую колбу. — Имей терпение. Это же прорыв века, — ответил Стоун. — Прорыв века? Больше похоже на кисель. Бурый. — Грегор потыкал в бурую субстанцию золотым самопишущим пером «паркер». Перо осталось без изменений. Субстанция тоже. Грегор повернулся к Стоуну и поднял бровь. — Ээ, не смотри на меня так, Грегор, ты же знаешь, что я не выношу, когда ты так смотришь. Это прорыв века и величайшее открытие в истории человечества после изобретения тостеров и одеяла с подогревом. — Двести пятьдесят тысяч, — заметил Грегор, разглядывая литровую колбу. — Двести пятьдесят тысяч, — повторил он, обойдя колбу и заглянув в нее с другой стороны: — двести пятьдесят тысяч кредитов и сорок дней работы. Сорок дней… мисс Барнс! — Да, мистер Грегор? — Сколько всего этот тип должен был сделать на прошлой неделе? — Сейчас, мистер Грегор, — секретарша достала небольшую книжечку. — Встреча с представителями «Австралия Трэйдинг Экспресс» в понедельник с утра, деловой ужин с Ивановым вечером, во вторник отчет перед собранием акционеров по перерасходу бюджета в прошлом году, помните, по поводу той яхты… — Мани-Пени! — поморщился Стоун: — это даже и не яхта, а так… небольшая лодочка, просто у нее повышенные ходовые качества и каюты класса люкс… — Встреча с представителями профсоюза угольных шахт мистера Лепински в среду, — безжалостно продолжала Мани-Пени. — Не такие уж и серьезные у них требования… — сказал Стоун, отводя глаза в сторону. — Повышение заработной платы на сорок процентов и социальные пособия для всех владельцев собак и кошек, а также специалистов с повышенной пигментацией кожи. — С пигментацией? — удивился Стоун. — Тех, у кого родинки есть, — пояснила Мани-Пени. — И мы должны платить им за родинки?! Вот еще! — Мы уже платим им за родинки. А еще тем, кто содержит два или более кактуса в своем кабинете, за внесение посильного вклада в озеленение планеты. А все по твоей милости. — Грегор еще раз ткнул своим «паркером» в колбу: — и по милости вот этой вот… что это? Шампунь от блох? Средство от полысения? Философский камень? — Грегор пожал плечами и собрался положить ручку в карман. — Постой, — сказал Стоун, — это же растворитель. — Что? — Это растворитель. — Растворитель, да? — Грегор уставился на свой «паркер». — Универсальный. То есть абсолютный. Он растворяет абсолютно все, ты не поверишь, но это просто прорыв века! — Растворяет все? — Грегор снова изучил свой «паркер». Ничего не растворялось. — Мисс Барнс! — Да, мистер Грегор. — Нам придется списать двести пятьдесят тысяч с нашего актива. И придумать какую-нибудь болезнь для мистера Стоуна. Надо же объяснить совету акционеров, чем он занимался все это время. — Может скажем им правду, сэр? — Нет, мы не можем сказать, что он сошел с ума, придумывая абсолютный растворитель. Или философский камень. Или пытаясь превратить свинец в золото. Это будет слишком… — Между прочим это прорыв века! — Тогда я запишу, что у него была ветрянка, сэр. У моей сестры была ветрянка. Все лицо было в таких оспинках… — Хорошо, мисс Барнс. Вы как всегда очень исполнительны. — Это абсолютный растворитель! Мы можем запатентовать его и продавать по цене в десять пятьдесят за бутылку! Себестоимость продукта составляет всего… — А двести пятьдесят тысяч мы можем списать на деятельность мистера Лепински, сэр. — Хм, а ведь это идея. — Всего два сорок по сырью, а если брать в расчет работу и аренду помещений, а также расход электроэнергии… — И вызовите такси, мисс Барнс, я отвезу этого клоуна к парикмахеру. Не может же он появиться на собрании акционеров в таком виде. — Да, сэр. Я уже договорилась с мастером. Височки косые, прямые? — Пожалуй косые. Прямые слишком консервативно. Или спросить у него самого? Стоун, тебе какие височки? — Какие височки?! Я изобрел Абсолют! — Косые, да, мисс Барнс, определенно косые. — Определенно, сэр. — Я не поеду к парикмахеру! — Мистер Грегор… — сказала Мани-Пени таким голосом, что Грегор поневоле оглянулся. — Мистер Грегор, посмотрите туда, — она показала на стол. Там, на краю стола лежала ручка Грегора. Вернее то, что осталось от ручки Грегора. Золотой «паркер» наполовину превратился в буроватую лужицу. — Вот черт… — сказал Грегор, приближаясь к столу. — Не трогай! — схватил его за руку Стоун. — Что? Но почему… — Это же АБСОЛЮТНЫЙ РАСТВОРИТЕЛЬ, болван. Ему все равно что растворять. Он и руку тебе растворит без проблем. Не трогай. — Но это моя ручка! — Лучше остаться без ручки, чем без руки, — пожал плечами Стоун. Они некоторое время заворожено смотрели, как ручка тает в бурой лужице, словно ледышка в горячей воде. — Так, — сказал Грегор, когда ручка целиком исчезла. — Что так? — спросил Стоун. — Ты сделал растворитель. — Да, я сделал растворитель, Грегор. — Оно растворило вашу ручку, мистер Грегор! — Я вижу, мисс Барнс. — Вот, видите! Это супер-мега-экстра проект нашей компании! И он удался! — Это, что, какая-то кислота? — Грегор, ты самый тупоголовый человек, которого я когда либо видел! Это — Абсолютный растворитель! — И… что он может? — Он растворяет все. То есть ВСЕ! — Ой, моя шляпка! — Мани-Пени назад! — Но моя шляпка! — Он растворяет и шляпки. — Мисс Барнс мы выплатим вам компенсацию. — Мне не нужна компенсация. Мне нужна шляпка! — Да вы что?! Вы не видите, какие перспективы это открывает перед нашей компанией? Это эффективнее любой кислоты, заменит царскую водку у ювелиров, уксус и соду у домохозяек, сделает процессы демонтажа зданий проще и безопаснее! — Хм… — И с помощью этого растворителя можно удалять пятна с одежды, нагар со свечей зажигания, ржавчину с металлических деталей и… — Это была очень хорошая шляпка… — Мисс Барнс прекратите немедленно. Мы купим вам новую шляпку. Стоун, но как ты видишь использование вот этого в качестве пятновыводителя? Оно уже проело стол насквозь. Материя будет растворена вместе с пятнами! — Нет. Просто нужно сперва прыснуть растворителя. А потом, как только нужный результат будет достигнут — омыть поверхность нейтрализатором. — Ага. Вот как. — Грегор помолчал изучая дыру в столе, которая увеличивалась в размерах, и пятно на полу под ней. — Ладно. Полагаю, что нам необходимо извиниться перед тобой. Ты действительно изобрел что-то из ряда вон. — Ага! — И я буду не я, если мы не извлечем из этого прибыль. Нужно только грамотно спланировать нашу стратегию. Мисс Барнс! — Да, мистер Грегор. — Прекратите всхлипывать. Это была всего лишь шляпка. — Д-да, мистер Грегор. — И нам будет нужна патентная комиссия. И нотариус. — А мне нужно кофе! — Мисс Барнс, и приготовьте ему кофе, не сочтите за труд. — Хорошо, мистер Грегор, но… — Мы купим вам новую шляпку, уверяю вас. И хотя она никогда не заменит вам прежнюю, павшую при трагических обстоятельствах, думаю, что сумма компенсации частично смягчит вашу рану. — Грегор проследил, как Мани-Пени вышла на кухню и сел на стул. — Вот видишь, как ты был несправедлив ко мне, — сказал Стоун. — Я уже принес свои извинения. Скажи мне, эта твоя штуковина действительно растворяет все? — Да. — Угу. И стекло тоже? — Грегор указал на литровую колбу с растворителем. Наступило молчание. — Вообще-то говоря… — сказал Стоун, глядя, как колба проседает ниже и ниже: — я об этом не подумал. Может быть он не разъедает стекло, а? — они посмотрели на колбу и Стоун вздохнул: — Нет, все-таки разъедает. — Я понимаю твою склонность к театральным эффектам, Стоун, но может быть настало время опрыскать эту дрянь нейтрализатором? — Нейтрализатор, он, эээ, пока существует в теории, Грегор. — Что? — Понимаешь, идеи не растут на деревьях, мне один растворитель в кучу седых волос обошелся. — Ага. То есть у нас нет нейтрализатора? — Именно. — Ваш кофе, мистер Стоун… ой! Что это?! — Это его абсолютный растворитель. Если бы ты жил в многоэтажном доме, тебе выставили бы иск. Вон какая дыра в полу. — Эээ, ничего страшного, Грегор. Просто дыра. — Да? А на мой взгляд она постепенно увеличивается. — Мистер Стоун, у вас есть погреб? — Да Мани-Пени, есть. — Никогда бы не подумала, — секретарша заглянула в дыру, и спросила: — а что за бочки стоят у стены? На вид как будто… — Это винные бочки, мисс Барнс. Наш гений сейчас лишится своего винного погреба. — Это просто вино. Правда оно довольно хорошее… признаться я испытываю противоречивые чувства, Грегор. — Ага? — С одной стороны я рад, что оно так здорово растворяет, а с другой — неужели оно не могло растворять что-нибудь другое? — А вот я испытываю однозначные чувства. Дыра увеличивается и если ты не достанешь нейтрализатор… — Брось паниковать. Оно выдохнется. Ну, или еще что… — со слабой надеждой в голосе сказал Стоун. Они следили за дырой еще десять минут. — Ээ, предлагаю всем заинтересованным лицам покинуть помещение, — сказал Грегор, когда края дыры приблизились к его ботинкам. — Брось Грегор… — вяло запротестовал Стоун. — А ты можешь остаться. И изобрести что-нибудь, что загнало бы твоего джина обратно в бутылку. И вернуло шляпку мисс Барнс. — Мы не можем оставить его здесь, мистер Грегор. — Ну, он же уверен, что эта его дрянь все равно выдохнется. Интересно, только, что произойдет раньше — она выдохнется, или он растворится. — Ты бесчеловечен, Грегор.Через полчаса они все еще были на росистом зеленом лугу поместья Стоунов. Грегор позаботился вынести из дома складные парусиновые стулья и сейчас сидел в относительном комфорте, разглядывая на свет вино в хрустальном бокале. Стоун напряженно смотрел вперед, в то время, как Мани-Пени пыталась утешить его. — И ничего страшного, мистер Стоун. Вот у меня никогда не было поместья и я даже не переживала по этому поводу. Правда мне немножко жаль свою шляпку, но раз мистер Грегор сказал, что он оплатит мне новую, я перестала расстраиваться, — говорила она, предлагая ему остывший кофе. — Мисс Барнс, имейте в виду, что оплачивать ему новое поместье я не собираюсь, — заметил Грегор, перестав раскачиваться на стуле. — Что же до вина, то как лицо, спасшее имущество, имею право претендовать на его долю. Мисс Барнс, вы тоже могли бы что-нибудь спасти, в качестве компенсации. — Я смотрела в гардеробе, мистер Грегор, но мистер Стоун совершенно не имеет вкуса. И не носит шляпки. — Ему стоило бы носить шляпки, чтобы не застуживать свои мозги. — Грегор еще раз взглянул на дыру, оставшуюся на месте трехэтажного особняка Стоуна и отпил из бокала. Сам Стоун смотрел вперед и молчал. Потрясение оказалось слишком сильным для него. — Края ямы все расширяются, — сказал Грегор через некоторое время. — Мммм…. — Может быть мы отодвинемся назад, мистер Грегор? — Немного погодя, мисс Барнс. Гений, у тебя нет прогнозов по поводу того, насколько долго нам придется ждать пока твой адский бальзам наконец выдохнется. — Он не выдохнется, Грегор, — простонал Стоун: — это же абсолютный растворитель. — Все на свете выдыхается, — сказал Грегор, но особой уверенности в его голосе не было. — А если он действительно не выдохнется, мистер Грегор? — Ну… такого не бывает. Если бы он не выдыхался никогда, он бы попросту съел всю планету. — Грегор попробовал засмеяться, но смех застрял у него в горле, когда он взглянул на Стива. — Ты хочешь сказать… — прошептал он. Стив кивнул. — О, господи… — Мистер Грегор? Это правда? — Я погубил все, — сказал Стоун: — всю планету. — Это невозможно… — прошептал потрясенный Грегор. — А вот это возможно?! — спросил Стоун, указывая в сторону черной пропасти посреди зеленого луга: — Это вот возможно?! Я знаю, что эта чертова дрянь не успокоится, пока не проест все на своем пути! И я — тот, кто погубил нас всех! Всех, понимаешь Грегор!! — Окончен бал… — сказала Мани-Пени. Грегор непонимающе оглянулся на нее. — Это Шекспир, сэр, — она продолжила: —
— Пожалуй нам нужно что-то сделать, — первым очнулся от задумчивости Грегор. — Что? — Ну, во-первых мне нужно послать письмо своей маме. Я уже два года не пишу ей писем, — сказал Грегор: — ведь, если это конец света, то хотелось бы уйти без долгов перед ближними. И пожертвовать что-нибудь монастырю или приходской школе. — А я пожалуй все-таки куплю себе это платье и эту шляпку, мистер Грегор. Все равно пропадать, сэр, — сказала Мани-Пени. — Простите меня… — промычал Стив: — за этот чертов растворитель. — Бог тебя простит Стив. А мы обиды не держим. Кстати, ты не мог бы, хотя бы примерно рассчитать время, которое у нас осталось? — Ээ, ну, — вытер слезы Стив: — если учитывать время, за которое оно растворило особняк, и возведя в степень эн погрешности… Мани-Пени, у вас есть калькулятор? — Да, мистер Стоун, — секретарша вынула калькулятор из своей сумочки. — Таак, посмотрим… если… Мани-Пени, вы помните, во сколько мы начали эксперимент? — В десять сорок, мистер Стоун. У меня есть стенограмма… — Хорошо, десять сорок. Сейчас полдень. То есть если рассчитывать исходя из того, что размер ямы в диаметре в данный момент представляет собой примерно сто метров… — Сто пятьдесят, Стив, не скромничай. — Ээ, ладно, сто пятьдесят… — В последнее время диаметр почти не расширяется, мистер Стоун. — Я бы на это не сильно рассчитывал, Мани-Пени. Просто это не так заметно. — Эээ… — Стив погрузился в расчеты. — Думаю, что мы пока можем написать письма нашим родным, Мани-Пени. И выпишете чек в какой-нибудь монастырь. Авось зачтется. — Да, мистер Грегор. — Это точно! — в отчаянии подскочил с места Стив: — и все из-за меня. Я — всадник Апокалипсиса! — Что? — Мистер Стоун? — Наша планета растворится целиком через два с половиной… — Два с половиной чего? Часа? Дня? Ну же, говори! — Возможно он сможет сказать внятнее, если вы перестанете его трясти, мистер Грегор. — Спасибо, мисс Барнс. Говори, ты, гений! — Через два с половиной миллиарда лет, — сказал Стив и погрузился в пучины отчаянья. — Так, мисс Барнс, — сказал Грегор после паузы. — Да, мистер Грегор? — Чек на развитие монастыря не выписывать. — Хорошо, мистер Грегор. А что с письмом вашей маме? — Э… ну я полагаю, что еще успею его написать, мисс Барнс. Позже. — Значит я опять осталась без шляпки, — вздохнула Мани-Пени. — Это еще почему? Я куплю вам новую. — Да, но я хочу ту, а ее вы мне не купите. Она слишком дорогая. И мне денег жалко. А вот был бы конец света… — Не переживайте, мисс Барнс. Сходите и купите. В конце концов конец света только отсрочился. На два с половиной миллиарда… ты ничего не перепутал? — Нет, — всхлипнул Стив: — и это я всему виной. — Мы уже знаем это, — поморщился Грегор: — только пусть это будет нашим секретом, ладно? Вот и хорошо. Будем считать, что конец света сегодня не состоялся. — А что будем делать с этим? — спросила Мани-Пени, указывая на огромную дыру в земле: — и как мы будем восстанавливать деньги уже потраченные мистером Стоуном на растворитель? — Хм… — сказал Грегор, поглаживая подбородок.
— Эй, мистер, куда это вываливать? — проорал водитель огромного грузовика, высунувшись из кабину по пояс. — Туда, дружище, за забор. Увидишь там яму — не промахнешься, — ответил Грегор. Он стоял у ворот, следя за тем, как приходили грузовики. — Сегодня уже двести восемьдесят два, мистер Грегор, — сказала Мани-Пени, появившись за его спиной. — Вдвое больше чем вчера, — заметил Грегор. — Да, сэр. У нас самые выгодные цены в городе, плюс мы берем даже то, от чего другие отказываются, включая биологически вредные вещества, отходы производства атомных станций и тухлую рыбу. — Никогда бы не подумал, что это может приносить такую прибыль, — сказал Грегор, стоя под огромной надписью «Стоун, Грегор и партнеры. Экологически чистая свалка. Выбросим все!». — Да, мистер Грегор, — сказала Мани-Пени, поправляя свою новую шляпку. — Эй, стойте! Стойте! — они обернулись и увидели Стива, несущегося к ним с какими-то расчетами в руках. — В чем дело, Стив? — Грегор! Мани-Пени! Я неверно рассчитал конец света! Я рассчитывал исходя из монолитности Земли, но на самом деле стоит моему растворителю проесть земную мантию, как потоки раскаленной магмы хлынут на поверхность, там же такое давление, Грегор… — Что?! — Время сокращается, Земля, конечно останется, но все живое на ней… — Мистер Стоун! — Да, Мани-Пени, это все из-за меня! Срок сокращается к геометрической прогрессии и… — Короче — сколько нам осталось, Стив? — У нас есть только три миллиона лет, Грегор, — в наступившем молчании прозвучал голос Мани-Пени: — Мы будем писать письмо вашей маме, сэр? — Ближе к концу этого срока, мисс Барнс, — сказал Грегор, направляя к яме очередную машину: — чуточку попозже.
Последние комментарии
1 день 15 часов назад
1 день 19 часов назад
1 день 21 часов назад
1 день 22 часов назад
1 день 23 часов назад
2 дней 1 час назад