Терраформируя Терру [Джек Уильямсон] (fb2) читать постранично, страница - 19


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

времени, но эти люди упорно исследуют свое прошлое в поисках свидетельств о Святых Клонах. Они дали Дайне место в музее. Там ей пригодились навыки восстановления и хранения древностей, и со временем она, пожалуй, сама станет вдохновенной толковательницей Святого Писания.

Пепе сдал на пилотские права, а Таня разрабатывает методы контроля хищных насекомых. Сейчас они отправились с новой экспедицией на освоение Америк.

Хотя все мои знания здесь — сплошная ересь, я получил место привратника в университете, которое дало мне доступ к радиоустановке, способной связаться с лунной станцией. Мы, конечно, надеемся, что наши серебряные фигуры увидят со временем, как этот новый Египет вырастет в цивилизацию прекрасней, чем была наша. Однако Тихо надо сохранить на случай новой катастрофы.

Примечания

1

Альбедо — величина, характеризующая отражательную способность поверхности.

(обратно)

2

Пока, до скорого (исп.).

(обратно)

3

Эмили Дикинсон (1830–1886) — американская поэтесса. Основные мотивы ее поэзии — тайна мироздания, жизнь, смерть, любовь.

(обратно)

4

Э. Дикинсон. Здесь письма миру от меня… Пер. Л. Ситника.

(обратно)

5

Э. Дикинсон. Луна от моря далека. Пер. А. Грибанова.

(обратно)