КулЛиб электронная библиотека
Всего книг - 579319 томов
Объем библиотеки - 869 Гб.
Всего авторов - 231785
Пользователей - 106444

Впечатления

Влад и мир про (Cyberdawn): Музыка Имматериума (СИ) (Космическая фантастика)

Общее впечатление начала книги - словесный панос. Однозначно в мусорную корзину. Не умеет автор содержательно писать, не матом (Краб), не псевдоумным философствованием. Философия - это инструмент доказывания с элементами логики, а не пустой трёп, типа я вот какие слова знаю и какой я умный, дивитесь мной! Не писатель, а чудо-юдо какое то. Детсад, штаны на лямках с комплексами. А кому это надо? У хороших авторах даже мат и пошлости в тему и к

подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Влад и мир про Евдокимов: Котяра (СИ) (Самиздат, сетевая литература)

Простенько, но читается легко и интересно.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Stribog73 про Довбенко: Сбор и заготовка грибов (Справочная литература: прочее)

Уважаемые пользователи!
В нашей библиотеке появилась новая функция. Теперь вы можете добавить в "Избранное" понравившиеся вам книги, авторов, серии и жанры. Все они появятся в секции "Избранное" вашей "Книжной полки". Просто нажмите на сердечко возле книги, автора, серии или жанра. Это значительно упростит вам навигацию по нашей библиотеке.
Данная функция особенно полезна для

подробнее ...

Рейтинг: +4 ( 4 за, 0 против).
DXBCKT про Доценко: Срок для Бешеного (Боевик)

Самое забавное — что прочитав 2-ю, 3-ю и четвертую части, я так и не удосужился прочитать начало... В конце концов в той стопке книг (которую я взял по случаю) ее не было... вот я и решил пропустить часть первую «по уважительным обстоятельствам»)). Но начав читать — все же решил (пусть и с опозданием) соблюсти хронологию и ознакомиться с первой книгой данного цикла.

С одной стороны — первая часть книги такова, что я уже хотел

подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
DXBCKT про Калашников: Гнев орка (Публицистика)

Вообще-то не совсем в моих правилах комментировать (еще) непрочитанную книгу, но поскольку поток мыслей «уж очень велик»)), рискну сформулировать кое-что прямо сейчас (ибо к финалу боюсь забуду если не все, то большее) из того что пришло на ум...

С одной стороны, на «вторичном рынке» (книг!)) полным полно всяческой литературы, написанной десятилетия назад... Так опять зайдя в старый «книжный развал» (на самом деле — мини-магазинчик),

подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про серию Гром

Книга сухая, читается как справочник. Много повторов и пафоса. И глупости с крышей. Оказывается, что бы одному человеку или 50, без разница сколько, жить в своё удовольствие нужно всех поставить раком и враждовать со всеми. Спрашивается, что есть счастье? Посидеть утречком или вечерком с удочкой на речке, сходить в лес за гребками или плюнуть в чужой огород? Есть тонны взрывчатки для уничтожения прохода к нам и никаких проблем. Хочется

подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Элвиг про Санин: У Земли на макушке (Путешествия и география)

Отсутствует большой фрагмент текста даже в исправленной заливке

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

Історія з собаками [Андрій Гуляшки] (fb2) читать онлайн

- Історія з собаками (пер. Іван Сварник, ...) (а.с. Абакум Захов -8) 750 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Андрій Гуляшки

Настройки текста:



Андрій Гуляшки ІСТОРІЯ З СОБАКАМИ



Розділ перший. КОРОТКИЙ ВЕЧІР І ДОВГА НІЧ

Якось мене запитали:

— А яка в Авакума вдача?

Хоч я і знаю Авакума вже п'ятнадцять років, проте довго думав перш ніж відповісти. Нарешті відбувся жартом:

— Коли не рахувати робочого дня, відтак часу до півночі і якоїсь часинки після півночі, коли він спить, то весь інший час це цікава й весела людина.

Але я був несправедливий.

Познайомився я з Авакумом у Момчилові п'ятнадцять років тому. Був тоді з нього добрий товариш, дотепник і жартівник. Можна було просидіти з ним кілька годин підряд, не помічаючи, як минає час. Хмурнів він лише інколи ввечері, коли залишався сам.

З роками все почало змінюватися. На скронях більшало сивини, в кутиках вуст усе виразніше окреслювалися дві гіркі зморшки, години веселого настрою коротшали, швидко відлітали, а похмурого — розтягувалися, розвіювалися все повільніше. А надто коли не мав термінової роботи. Часом і північ заставала його в товаристві лише люльки й недопитої чарки коньяку. Забував навіть дров у камін підкидати. Але та зміна сталася не раптово. Вона заходила помалу, мов довга осінь, розтягнена на багато літ. Тоді в Момчилові, півтора десятка років тому, осінь лише починалася.

Події, про які я розповім, сталися за два з половиною роки до його останньої справи — афери з викраденим вірусом. Авакум мав сорок два роки і виглядав на свої літа, але внутрішньо скоріше нагадував застиглих у роздумах біблійних старців Рембрандта, що, маючи змогу зазирнути в найпотаємніші закутки людських душ, де народжуються найганебніші помисли, знають багато чого негідного про своїх ближніх. Ще в свої світлі роки до відомого вислову «Людина — це звучить гордо!» він додав: «…але від людини можна чекати чого завгодно!» Він бачив на власні очі, пережив усім серцем і відчув на власній шкурі багато жахіть, що належать до того поняття «чого завгодно», ті жахіття йому доводилося вивчати так само ретельно, як біологи вивчають, наприклад, нутрощі смердючої комахи. Об'єктом його досліджень стали герої страшних і темних афер, чиїми звичайними підручними засобами були розпуста, ціаністий калій і куля. Після п'ятнадцяти років роботи слідчим Авакум багато чого дізнався про злу людську волю, тим-то й уподібнився до білобородих біблійних старців Рембрандта, що вже зазирнули в прірву й побачили дно людського життя. Та водночас він сильно різнився від них: старі розмірковували про життя в застиглих позах, а він хвилювався, він вистраждав свої знання, і щоразу розкрита ним правда про злу людську волю пекла йому серце розжареним залізом. Він не був мізантроп, непохитно вірив у кінцеву перемогу добра, але часом не витримував жахіть, у яких мусив варитися, і тоді в нього виривалися тяжкі нарікання на людський рід. Та нарікав він не через озлобленість і не через те, що мав лихе, мстиве серце, а просто з туги.

В той же час, про який ідеться, в його душу закралося ще одне невеселе почуття — передвісник близької осені, його колишній учитель і керівник полковник Манов пішов па пенсію, на службу прийшли нові люди, з якими його зв'язувала лише службова дисципліна, а в слідчій практиці почали використовувати електроніку. Ще ніхто не знав, якою мірою і в яких випадках електронно-обчислювальні машини замінять логічний аналіз і дедуктивне мислення, та було зрозуміло, що в слідчій роботі настає нова, технічна ера. На думку, що через якийсь час електронно-обчислювальні машини зможуть (можливо!) за ЛІЧЕНІ секунди складати й розв'язувати логічні рівняння, які йому коштували величезних зусиль і розв'язання яких давало найвищу радість, він невесело втішав себе, що незабаром піде на пенсію (лишалося ще два роки) і що в археології, його головному фахові, машини, хвалити бога, ще довго не відіграватимуть надто великої ролі.

Ось чому до його скептицизму тієї осені додалося ще й почуття смутку.

Він не знав, звичайно, що в недалекому майбутньому (якраз наприкінці тих двох років, які відділяли його від пенсії) на нього чекає велика справа, можливо, найбільша, не знав, що він покликаний урятувати не лише свого батьківщину, але й весь світ від вірусу, страшнішого, ніж бацила чуми. В той час, про який ідеться, він, природно, й гадки не мав про те, що готує йому недалеке майбутнє.

Він щойно закінчив слідство у справі похмурої «сталевої афери». Збираючись використати деякі відомості для публікації, я запитав, чи задовольнить його такий узагальнюючий заголовок, як, наприклад, «Собача історія».

Ах, я ж забув про його впертий скептицизм, його дедалі гостріше роздратування, спричинене машиною, яка позбавить його задоволення розв'язувати логічні рівняння, забув про ту постійну тугу, яку він відчував, коли заплутана справа доходила свого неминучого кінця!

Ах, я забув про те все!

Авакумові не сподобався заголовок, ба навіть трохи його розсердив.

— Нащо кривдити собак? — насупився він. — Отак ні сіло ні впало?

Його душа ще не звільнилася від бруду «сталевої афери», тому він зле висловлювався про людей, перебільшуючи їхні вади, а собак підносив до небес.

— Споконвіку відомо, — сказав він, — що собака для людини — найвірніший і найкращий друг. А як людина віддячує своєму доброму й відданому другові? Відомо як — пов'язала з ним гидке, принизливе поняття «собачий». Під тим «собачий» люди розуміють усе найгірше, вчинки, не гідні людини…

Трохи помовчавши, Авакум так розв'язав питання про заголовок мого майбутнього твору:

— Я вважаю, що було б несправедливо вживати епітет «собачий» у такому, власне, значенні, пов'язуючи шляхетний собачий рід з пройдисвітами нашої «сталевої афери». У своєму тваринному світі собака живе статечно й не порушує собачих законів, а в світі людей наш брат часто-густо не дотримується ніяких людських законів або дотримується лише тих, які йому подобаються чи дають вигоди. Ти краще назви свою розповідь «Історія з собаками». Такий заголовок не ображатиме наших вірних друзів.

У мого знаменитого приятеля був поганий настрій, на душі лежав камінь, тому він картав людей такими вбивчими словами. Але що слова! Слова летять з вітром, лишаються діла. А всі Авакумові діла, великі й малі, безперечно, свідчать про любов до людей і віру в добро.

Через кілька днів Авакум сам завів мову про мій майбутній твір.

— «Історія з собаками» — добра назва, — сказав він, — але вона відбиває лише зовнішній бік справи, не виявляючи її суті. Звичайно, смерть двох твоїх собак дала поштовх у розслідуванні, але й розслідування, і собаки були б ні до чого, якби в основі всієї історії не лежав тяжкий злочин.

Дозволю собі звернутися до античної доби. Складається враження, що в античній трагедії значне місце посідала тема гріха і відплати. Трагедії царя Едіпа, Антігони, Електри, Іфігенії, Медеї і героїв ще багатьох безсмертних творів того часу нагадують, що всякий тяжкий гріх або велика несправедливість, вчинена проти когось, мусить спокутуватися коли не самим грішником чи творцем несправедливості, то неодмінно найближчими йому людьми.

Гріх накликає прокляття, і якщо те прокляття не впаде на голову грішника, то неодмінно стане нещастям для найближчих йому людей. Ця давня істина, гадаю, не втратила значення і для сьогодення. Ідея відплати породжена народним досвідом, і не треба іронічно всміхатися, коли хтось нагадує це слово.

Безліч прикладів доводять, що відплата — це не просто слово. Хіба ж «сталева афера» не є таким наочним прикладом?

І тому, на мою думку, назва «Відплата» найбільше відповідала б суті справи. Але ця назва надто претензійна й помпезна як на таку історію. Та й не годиться робити ставку на істини, що не можуть бути доведені електронно-обчислювальними машинами. Бо нас висміють, назвуть відсталими.

Ось чому я наполягаю на своїй попередній назві — «Історія з собаками». Така назва нейтральна, і можна закластися, що й десять електронних машин визнають її вдалою. Слухайся електронних машин — і не пропадеш, — пожартував Авакум.

* * *
Двадцять четвертого жовтня надвечір троє статечних чоловіків із заводу спецсталей рушили через поле до славнозвісної корчми «П'яні вишні» міста Н. До неї було лише півтора кілометра, але під низько навислим небом корчма з усією околицею ледве мріла в тумані десь аж на обрії.

Що ж то за чоловіки подалися до знаменитої корчми не прямою «царською» дорогою, а через поле, і про який завод ідеться?

На заводі, про який мовиться, ллють і обробляють спеціальні сталі, особливі і за якістю, і за призначенням. А особливі сталі у всіх країнах світу — предмет небажаної цікавості, тому, цілком природно, ми не вживатимемо справжньої назв ї заводу, а назвемо його, наприклад, заводом спецсталей, або коротше ЗСС. З тих самих міркувань не подамо його справжнього місцезнаходження, а вкажемо лише на деякі прикмети, що їх можна зустріти будь-де в нашій країні. Так, наприклад, поблизу височіють гори, за якими в ясний день синіють ще вищі й величніші пасма. Дмухне з заходу вітерець — і дим заводу, повернувши на місто Н, за кілька хвилин перетворить смарагдове небо над містом на закіптюжене склепіння. Далі клуби диму повільно помандрують над рівниною, наче отара чорних буйволів, і помалу розтануть у просторі, обернувшись на примарну млу.

Отож до корчми «П'яні вишні» можна дістатися двома дорогами. Перша дорога рівна, широка й асфальтована, а друга подібна, принаймні тепер, до тих стежин, які люди колись називали «гайдуцькими». Магістраль переходить у головну вулицю міста Н, а далі тягнеться аж туди, де небо кінець кінцем сходиться з землею. Біля заводу вона проходить так близько, що від залізної огорожі до неї можна палицею докинути. Цією дорогою курсують червоні автобуси, привозячи й відвозячи робітників, обабіч біжать гладенькі тротуари для пішоходів і велосипедистів, а вночі на її полотні в світлі електричних ліхтарів видно, хоч голки збирай. Тією магістраллю о будь-якій порі дня і ночі дістанешся до корчми «П'яні вишні» без найменшого ризику (якщо, звичайно, в голову не шибне шалена думка вискочити на асфальт!).

Друга дорога починається за заводом, неподалік од його чорного ходу, кудою вивозять жужіль та інші відходи і завозять залізо й кокс. Ця дорога веде, мов нитка, просто до «Вишень», бо її ніщо не перепиняє, не трапляється ні видолинків, ні горбів. Асфальт і бруківка тут — поняття з іншого світу, з вищої цивілізації, але нема й такого болота, по якому брьохаєш, кленучи весь світ. Часом із самоскида хтось кине на дорогу лопату-другу ще теплої жужелиці, й вона чесно справляє свою службу, як чесно виконують роботу ті люди, що, нашвидку пообідавши хлібом з бринзою або якимись консервами й запивши їжу холодною водою, беруться знову старанно насипати дрібний щебінь понад великими шосейними шляхами. Дорога та безрадісно тяглася через занедбане і майже безлюдне поле, яке викликало в уяві, особливо надвечір, неземні, марсіанські пейзажі. Раніше тут на полях вирощували лаванду і м'яту, але відколи завод розширився, став важливим і почав працювати на повну потужність, потребуючи все більше робочих рук, молодь із навколишніх сіл лишила домашні гнізда й переселилася в помолоділе й осучаснене місто Н. Селяни швидко поробилися промисловими робітниками, а лаванда і м'ята лишилися засихати на корені. Протягом двох-трьох років поле стало німим і пустельним. Тепер керівники аграрно-виробничих кооперативів б'ються над тим, як би замінити лаванду і м'яту іншими культурами, котрі б не потребували багато ручної праці й давали прибуток, розорюють окремі ділянки, випробовуючи то ту то ту культуру, але поле, не приймаючи новаторських експериментів, з кожним роком стає все більш «марсіанським», нагадуючи пейзажі інших, агротехнічно відсталіших планет. Поле обабіч дороги все більше ставало пущею, де загніздилися гадюки й вужі, розбуялося колюче терня й низенький непрохідний чагарник. Повсюди стояв густий дух чебрецю, бузини, ромашки й іншого зілля, і ніхто б не став дивуватися, сплескувати руками й вигукувати: «Ну хіба таке можливе?», якби поблизу промайнуло допотопне чудовисько. Коли довго споглядати ту пущу і вдихати різні запахи, то й привиди, створені власною уявою, видаватимуться живою реальністю.

Край шляху між заводом і «П'яними вишнями» зеленіє кілька старих горіхів, завдяки яким з висоти пташиного польоту навколишній пейзаж, певно, здається більш болгарським, більш національним. Але як дивитися зі шляху, то на тлі згадуваних диких заростей вони не так-то вже й скидаються на болгарські горіхи, бо навколо останніх завжди так гарно, що просто любо поглянути, а місце, де ростуть ці дерева, не може похвалитися нічим гарним, приємним для ока. До того ж вони навіюють тривогу й неспокій, бо не так давно один з колишніх мешканців міста Н зарізав тут свою дружину, а потім і сам повісився на суку. Той підстаркуватий уже мешканець міста Н довідався про багатолітній зв'язок дружини з його начальником, що багато років був йому за вірного і нерозлучного друга. Такі чутки, а чи воно правда, того ніхто не відає, та й навіщо знати, адже й найстрашніша правда не може бути виправданням такого безумства.

Отож навіть і ті старі гіллясті горіхи з величезними кронами, під якими можуть сховатися в обідню спеку, — або, точніше, під якими колись ховалися отари рунистих овець, — навіть і вони не можуть пом'якшити непривітного характеру місцевості й лихої слави дороги, що пролягає по ній. Випадкові подорожні і в найбільшу жароту неохоче завертають у тінь старих велетів. Усі старі горіхові дерева схожі одне на одне, й випадковим подорожнім часто здається, ніби під кожним з них, надто ж у найжаркіші дні, польовий вітер розгойдує вішальника. Звичайно, це дурниці, горіх, під яким скоїлося лихо, тільки один, і всі його знають, але ж старі горіхи схожі, мов близнюки, а тут ще сонце припекло — чого не примариться людині!

Отже, той шлях непривітний, і, як на перший погляд, досить дивно, що троє статечних чоловіків рушили від заводу до корчми «П'яні вишні» саме ним. Але довідавшися, хто ці люди і що їх спонукало віддати перевагу саме цьому шляхові перед «царським», тобто магістральним, ви махнете рукою, нехай, мовляв, ідуть собі з богом куди їм треба.

Перший з них, найвищий, з похмурим обличчям і насупленими бровами, той, що йде на крок попереду від інших і вимахує старомодним парасолем, — начальник конструкторського відділу тридцятишестирічний Прокопій Сапарев. Він одягнутий у широкий чорний плащ, на голові в нього м'який чорний котелок. Не випадково Сапарев іде попереду інших, хай і на один крок: як співробітник Інституту металознавства Академії наук, він вважає себе за найвидатнішого фахівця у цій галузі й готовий потягти парасолею кожного, хто спробує його повчати. Має легкову машину «вартбург», але не їздить нею: лікарі порекомендували йому більше бувати на свіжому повітрі, аби позбутися безсоння.

Позаду й трошки праворуч від Прокопія Сапарева крокує головний технолог заводу Спиридон Хафезов. Віку він непевного, коли про людину не скажеш, молода вона чи стара, можна гадати, що йому під сорок. Він на голову нижчий від Прокопія, але ширший у плечах, ступає твердіше й чіткіше, як сказав би військовий, «по-офіцерському». Хафезов також має підстави ходити по-начальницькому й не терпіти, щоб його випереджали, бо й себе вважає за видатного фахівця з металознавства, до того ж він співробітник того самого інституту при болгарській Академії наук. Але, на відміну від Прокопія, він стриманіший і не розмахує по-панському ніяким старорежимним парасолем; а все через своє походження: Прокопій із заможної сім'ї, а батько й діди Спиридона орендували землю споловини та ходили по наймах.

Вони й одягалися по-різному. Прокопій носив стильний, хоча й не зовсім модний одяг, а Спиридон любив убиратися ефектно, але в стилі дрібного буржуа. Він носив плащ спортивного крою з погончиками, на голові картатий англійський кашкет, а на ногах спортивні черевики на платформі з природного каучуку. Він скидався скоріше на тренера жіночої баскетбольної команди міста Н, ніж на головного технолога такого підприємства важкої індустрії, як ЗСС.

Але і як тренер він викликав би подив, і то неабиякий. Тренер звичайно простує до мети найкоротшим і найлегшим шляхом, а Спиридон — навпаки. Найлегше і найшвидше він міг би потрапити до «П'яних вишень», сівши біля заводу на перший автобус, а через п'ять хвилин пересівши на центральній площі на другий. Зручно і надійно! Він же обирає вкрай непевну дорогу через іще більш непевне поле, до того ж смерком, коли з захмареного неба от-от посіє холодний осінній дощ.

Причини такої суперечливої поведінки? Гадаємо, їх слід шукати не в психіці нашого технолога, а головне в тому, що вій живе на центральній площі і вікна його чудової квартири виходять саме на зупинку, де зустрічаються перший і другий автобуси. Чекаючи другого маршруту, наш технолог ризикував би потрапити на очі дружині, якій він кілька хвилин тому сказав по телефону, що затримається на позачерговій нараді в директора десь години до десятої. Тим, хто пройшов випробування подружнім життям, легко уявити, які сімейні бурі зчиняються в таких випадках! Бо ж закон фізики невблаганний: тіло не може перебувати водночас у двох місцях!

Спиридон Хафезов надто шанує свою дружину, яка до того ж працює судовим слідчим в Н-ському окружному суді, щоб наражатися на сварку, та ще через якийсь там закон фізики!

Тому він воліє дістатися до корчми «П'яні вишні» навпростець через поле, а не головною дорогою.

Третій у групі — інженер-програміст Димо Карадимов. Наскільки начальник Прокопій похмурий на вигляд, настільки Димо привітний — його голубі очі завжди дивляться весело, мовби заохочуючи й вас визнати, що, всупереч усьому, справи йдуть на краще і життя чудове. Він ровесник Прокопія, заввишки майже такий, як і той, але обличчя має кругліше, а плечі ширші. Димо має великий успіх у жінок, і це одна з причин, що змушує його йти до «П'яних вишень» не «царською» дорогою, а манівцями. Якщо поїхати, а то й піти через місто, неодмінно трапляться зо дві «мадам», які причепляться до нього. А в товаристві суворого начальника немає місця навіть для половини «мадам». Прокопій Сапарев не любить показуватися на люди в товаристві першої-ліпшої жінки.

Отже, того холодного осіннього надвечір'я 24 жовтня троє статечних чоловіків із ЗСС подалися полем до славнозвісної корчми «П'яні вишні». Як уже згадувалося, кожен із них мав свої причини, аби віддати перевагу непевній і розгрузлій дорозі перед вигодами, що їх пропонувала асфальтова магістраль.

Оскільки тут часто фігурує корчма «П'яні вишні», може скластися враження, що троє чоловіків або дуже люблять чарку, або преславна корчма — їх улюблений клуб. А насправді ні те ні друге. Прокопій кривиться від вина, п'є його через силу, де вже йому думати про клуби чи веселі компанії! Він складає гроші на квартиру, пише довідник з металознавства й суворо дотримується приписів свого лікаря, який рекомендує йому ходити по шість кілометрів щовечора, рано лягати, пити зілля і вживати вегетаріанську їжу. У Спиридона Хафезова, як бачимо, жінка — судовий слідчий, і цей факт промовляє сам за себе. Навряд чи можна припустити, щоб чоловік юриста вважав «П'яні вишні» за свій другий дім. Що ж до Димо Карадимова, другого з парубків, то було б грубою помилкою ставити знак рівності між його любовними пригодами й пристрастю до вина. Свою чергову приятельку Димо запрошує в найкращу кондитерську «Перше травня», частує тістечками й вермутом «Чіо-Чіо-сан», а потім Іде з нею кудись «у гості» або гарної погоди садовить її на свій червоний мотоцикл «Балкан» (360 кубиків) і мчить дорогою, що веде за місто, до недалеких пагорбів, порослих березовими і ялиновими гайками.

Отже, всі троє статечних чоловіків не гинули за корчемним життям, хоч і частенько відвідували, корчму. Можливо, їх надихало й зводило докупи почуття дружби — вони ж були колеги, працювали в одному відділі, долали спільні труднощі. Погомоніти про роботу, відверто оцінити товаришів, та мало що… Прокопій був глибоко переконаний, що він найбільший ерудит у металознавстві, але Спиридон вважав себе за ще більшого знавця, а Димо в глибині душі зневажав обох. Спиридон нишком обурювався, що дирекція настановила Прокопія начальником відділу, і вважав себе значно достойнішим від нього не лише тому, що більше тямив у металознавстві, — як-не-як він син наймита, а Прокопій — лікарський синок, виходець із найбільш нестійкого прошарку старого буржуазного суспільства. Димо ж потішав себе, що вони обидва в майбутньому — ЗАЙВІ люди, бо їх цілком замінить кібернетика, і то найближчим часом! З інтегральними схемами й блочками пам'яті завбільшки як ніготь мізинця. Ці фахівці вже приречені історією, а бундючаться перед ним і дивляться на кібернетика, як на свого підручного.

— Димо, полічи-но мені оце!

— Карадимов, знайдіть оптимальне розв'язання оцього!

Який він їм Димо! Та ще, крім усього, Прокопій дуже скидався в його очах на Дон Кіхота, а Спиридон нагадував Санчо Пансу. Бажаючи розсмішити котрусь із своїх приятельок, він починав копіювати того чи того й завжди мав успіх. Але чомусь Дон Кіхот будив у них співчуття, хоч вони й сміялися з нього, а Санчо Панса — лише зневагу; Димо ж, навпаки, більше зневажав свого начальника, а Спиридонові часом навіть відкривав душу.

Отже, ніяка особлива дружба не єднала цих чоловіків, і було б наївно вважати, що їхні вечори в «П'яних вишнях» відзначалися особливою сердечністю. Вони мовчки випивали по чарці вина, перекидалися словом-другим і йшли разом на автобус. Спиридон Хафезов завжди виходив на передостанній зупинці, перед площею, аби дружина не бачила, що він повертається другим маршрутом.

І все-таки чому ж ці статечні чоловіки разом ішли до славнозвісної корчми?

Відповіді слід шукати в непевних чутках, пов'язаних з їхнім відділом, що почали розповзатися два-три місяці тому.

Що ж то були за чуткі і в чому тут річ?

* * *
Як ми вже казали, Н-ський завод виробляє спецсталі, сталеві відливки й деталі, сукупність яких промисловий лексикон визначає двома жахливими словами: нестандартне обладнання. Щоб ці слова не застрягли нам у горлі, спробуємо дати простіше пояснення. Річ у тім, що із спецсталей певного виду одні заводи виготовляють різну апаратуру й інструменти, такі, як, скажімо, хірургічні скальпелі, щипці, пилки тощо. Із спецсталей іншого виду ще інші заводи виготовляють ті вироби, без яких солдатові не виконати як слід своїх обов'язків. Зі сталлю для скальпелів і пилок ніхто не криється, але сталь для військового обладнання скрізь по світі зберігається в таємниці. Бо чого вартий буде, наприклад, танк, якщо ворог довідається, з якої спецсталі виготовлено окремі частини його панцира? Він одразу ж вигадає такі снаряди, які зроблять з танка решето. Тому в усьому світі сталі для виготовлення військового спорядження тримають у великій таємниці.

Три місяці тому в міністерство внутрішніх справ надійшли сигнали, що з Н-ського ЗСС просочилася інформація, — не така вже й важлива, але достатня, щоб стривожити деяких дуже відповідальних товаришів. Атож, поки що ця інформація не мала дуже великого значення (хвалити бога!), але хто може звати, яка інформація просочиться наступного разу? Коли на заводі завелися базіки, що діляться думками зі сторонніми, цілком природно сподіватися і гіршого.

Сам міністр зацікавився справою і особисто, порадившись із начальниками відповідних відділів, послав до міста Н двох найдосвідченіших фахівців — полковників Светломира Горанова й Авакума Захова. Вони прибули до Н з необхідною технікою і працівниками. Светломир улаштувався на заводі економістом (він мав спеціальну освіту), Авакум же відрекомендувався як начальник археологічної експедиції, що прибула на пошуки давнього поселення в районі заводу. Але ще до їх прибуття місцеві органи міліції вжили деяких заходів. Над прохідною було встановлено цілодобовий нагляд, у виробничі цехи пропускали лише за перепустками, а перед конструкторським відділом навперемін чергували два вахтери. Вони мали окремий ключ від дверей, відмикали й замикали приміщення і записували в книгу, хто з працівників лишається у відділі після роботи й коли йде додому. На центральному виході з заводу було встановлено сигнальну апаратуру на випадок, якби хтось із робітників чи інженерів, що працювали з відливками, проніс у кишені хоча б найменший шматочок спецсталі. Навіть коли б хто поклав під язик міліметрову крупинку сталі, машина неодмінно зауважила б це, й відразу пролунало б жахливе виття сирени. Було вжито й інших застережних заходів, хоча всі заводчани одбули відповідну перевірку — найпевніший з усіх захід.

І все ж через два тижні після прибуття Светломира й Авакума до міністерства знову надійшов тривожний сигнал — з заводу ще раз просочилася інформація, на щастя, й цього разу незначна. В Н було послано нових співробітників і додаткову техніку, а Светломира Горанова й Авакума Захова суворо попереджено.

Чутки про витік інформації з заводу дуже швидко дійшли й до інженерів конструкторського відділу. Зрозуміло, підозра при розслідуванні насамперед упаде на них, адже й необізнаному з виробничими процесами відомо, що не хто інший як конструктори визначають якість сталі і вид сталі. Вони вирішують, скільки вуглецю потрібно для виготовлення однієї сталі, а скільки — для іншої, з якої буде зроблено «дещо». Вони готують суміш із марганцю, кремнію, ванадію, сірки тощо і визначають, який відсоток марганцю, кремнію, вольфраму і таке інше треба взяти для такого-то виду сталі, а який відсоток д, я такого-то. Від них залежить також спосіб поєднання складників суміші з залізом, крім того, саме вони, а не хто інший, визначають якість майбутньої сталі. Словом, це люди, які мають доступ до секретів, і коли щось стає відомо, то підозра падає насамперед на них. Так і тепер: навколо них буцімто нічого не змінилося, але вони самі вже були не ті: більше мовчали, поглядали один на одного з подивом, а часом і з підозрою. Коли дирекція розпорядилася провести остаточну перевірку сталей конструкторському відділові, а не експериментаторам, вони впевнилися, що коло підозри замикається на них. Конструктори згуртувалися (людина стає певнішою, коли відчуває поруч чиєсь плече), стали ходити разом («ми знаємо, що ніхто з нас до цього не причетний») і вчащати, знову ж таки разом, до «П'яних вишень» («хто веселиться, той не мислить злого, а ми всі веселимося»). Так вони поводилися, а що крилося за тим усім, що приховував і що робив кожен з них, залишаючись на самоті, — це з певністю знав лише той, чиїм службовим обов'язком було не спускати з них ока.

* * *
Отже, троє статечних чоловіків із ЗСС мовчки простували безлюдним і похмурим полем до славної корчми «П'яні вишні». Попереду, енергійно вимахуючи парасолем, виступав начальник, і поли його широкого плаща маяли обабіч, ніби чорні крила грака, що летить низько над землею. За ним ішли його підлеглі — технолог Хафезов і програміст Димо Карадимов.

Того надвечір'я поле було геть порожнє. Вздовж дороги стирчали безлисті горіхи й чіплялися верхівками за кошлатий живіт неба, низько навислого над ними та чагарниками. Збиралося на дощ, вітер квилив у тернах, мов за покійником; троє мовчазних чоловіків, що поспішали безлюдним диким полем, додавали картині ще більшого суму й водночас тривоги.

О шостій годині одна хвилина вахтер бай Стамо замкнув за інженерами двері, сховав ключ і гукнув їм услід: «На добраніч!» За хвилину всі троє вийшли через чорний хід.

Зазначаємо час із такою точністю, бо він відіграє в нашій розповіді — як побачимо далі — винятково важливу роль. Додамо ще, знову ж таки у зв'язку з часом, що рівно о шостій закінчує роботу перша зміна, а о сьомій заступає друга. Конструкторський відділ працює в одну зміну — з дев'ятої ранку до шостої вечора.

Від заводу до корчми «П'яні вишні», розташованої на західній околиці міста, рівно півтора кілометра (це визначили водії за спідометром). Гарної години цю віддаль можна пройти за п'ятнадцять-двадцять хвилин. Того вечора троє інженерів конструкторського відділу вступили до корчми рівно о шостій годині вісімнадцять хвилин.

Корчма «П'яні вишні» знана не лише своїми винами й закусками, а й розміщенням своїх «трапезних», їх три: велика, середня й «закуток». У «закутку» стоять тільки три столи, в холодну пору палахкотить камін, по стінах розвішані мисливські трофеї — оленячі роги, кабаняче рило й опудало вовчої голови. Підлога застелена кошлатим хідником, під північною стіною — лава, накрита родопським килимком. Велику залу відвідують переважно лікарі й артисти з поблизьких окружної лікарні й міського драматичного театру. У святкові дні надвечір сюди завертають мисливці, стомлені пригодами в мальовничих Н-ських околицях. Тоді корчма гуде від галасу й сміху, між столами розгулюють кабани й вовки, на підлозі грають у довгої лози вухаті зайці, а в задимленому повітрі, насиченому ароматами битеників і смаженого на решітці м'яса, підпадьомкають перепілки, б'ють крилами перелякані бекаси. Якщо тваринний світ тут уявний, породжений фантастичними оповідями мисливців, то запах смаженого м'яса й дух вина справжні-справжнісінькі, адже розпечена решітка димить у глибині самої зали, а бочка з вином урочисто височіє над шинквасом, випнувши живіт, наче ненаситний бог Ваал.

Середню залу обладнано на догоду смакам керівних товаришів міста Н, точніше так, як ті смаки уявляє собі завідувач закладу бай Трифон Конов. Посередині стоїть довгий, наче призначений для засідань, стіл, застелений, щоправда, не зеленим сукном, а білою лляною скатертиною. За цим столом раз-двічі на тиждень засідають відповідальні керівники міста Н. Стільці оббиті, аби на них було зручно сидіти, а червоні панелі на півстіни навіюють м'який канцелярський затишок начальницьких кабінетів.

Завсідниками «закутка» були троє наших інженерів з конструкторського відділу. Часом сюди заходили Авакум і Светломир. Светломир звичайно приходив з першим заступником генерального директора, а Авакум — з одним із своїх бригадирів, якого ласкаво називав Алексом. Той Алекс насправді був наш давній знайомий, колишній лейтенант Петров. Кажемо «колишній», оскільки Петрову два роки тому надано звання капітана. Светломир тримався з конструкторами офіційно й лише зрідка перемовляв з ними слово-друге. Зате Авакум, як більш компанійська людина, швидко став бажаним гостем за їхнім столом. Вони раділи, коли Авакум підсідав до них, бо його товариство рятувало їх від нудьги і гнітючих, тривожних думок. Але ставилися до Авакума по-різному. Самовпевнений і поважний Прокопій почав несподівано з люб'язним усміхом величати його приятелем, а Димо Карадимов у душі зненавидів його, бо Авакум двічі переміг його у розв'язанні логічних задач. Байдужісіньким лишався тільки Спиридон Хафезов. Він або не прислухався до Авакумових слів, або вдавав, ніби не прислухається, аби не встрявати в розмову. Якось Прокопій, звертаючись до Авакума, кинув на адресу Спиридона:

— Він замислився над тим, що відповідати слідчому!

Спиридон на мить зблід, змінився на лиці, тоді єхидно всміхнувся й собі обернувся до Авакума:

— Ви його спитайте, чого це він ні сіло ні впало забалакав про слідчих.

— Я мав на увазі твого слідчого! — розвів довгими руками Прокопій. — Ти ж маєш слідчого у власній хаті!

— А ви порахували, скільки разів він сказав слово «слідчий»? — знову звернувся Спиридон до Авакума. І додав: — Чомусь саме це слово не виходить йому з голови.

— Я кажу це слово, наче «добридень», а ти сахаєшся від нього, наче від чорта! — зневажливо посміхнувся Прокопій.

— А хто з присутніх не сахнеться, почувши раптом, як ласкаво згадують його дружину? — весело засміявся Димо Карадимов. — Хіба знайдеться такий сміливець?

Отак Спиридон Хафезов уперше заговорив при Авакумові.

Але вони з Прокопієм почали вчащати до корчми, коли в ЗСС поповзли різні чутки і навколо конструкторського відділу почали згущатися хмари. Димо ж Карадимов найперший з них переступив поріг корчми ще два роки тому. Удвох із подругою посиділи в «закутку», скромно попоїли, трохи випили й ні про що особливе не розмовляли. Але назавтра по всьому Н сорока рознесла на хвості чутку, що молодий інженер і дочка одного з поважних мешканців заручилися. Дійшло до того, що батько дівчини зателефонував до нього й сердито запитав, доки він триматиме в таємниці свої заручини з його порядною дочкою. Хлопець мусив знову привести дівчину до корчми, але вже у велику залу, покликав завідувача Трифона Конова, й обоє водно заявили, що того вечора у «закутку» гомоніли про погоду й таке інше, що ні про які заручини й словом не обмовилися, бо вони цього й на гадці не мають. Трифон Конов згідливо мовив, що і в нього склалося таке саме враження, і твердо пообіцяв залагодити справу. Інакше й не міг зробити статечний чоловік, оскільки і Димо, й дівчина стверджували те саме, тільки що дівчина говорила сумно, а молодий інженер сердито й рішуче.

Після цього випадку Димо Карадимов обминав «закуток». Він і далі ходив до корчми, але вже до великої зали. Там підсідав до мисливців, хоч сам не так-то вже й кохався в полюванні. А в «закуток», доки справи на заводі не ускладнилися, не зважувався заходити навіть із товаришем — настільки той «закуток» дався взнаки.

Так стояли справи до того вечора.

До вечора двадцять четвертого жовтня.

* * *
Троє конструкторів дісталися до корчми саме вчасно, бо холодний вітер посилився, а ріденький спокійний дощик раптом перейшов у зливу. В «закутку» вже були відвідувачі. За одним столом сидів перший заступник генерального директора із Светломиром Горановим, а за сусіднім Авакум, розгорнувши журнал, розв'язував кросворд, спроквола смокчучи люльку й час від часу пускаючи кучеряві кільця синюватого диму. Конструктори зайняли третій стіл, найближчий до входу, й Прокопій відразу запросив Авакума до них.

— Жаргонне слово з семи літер, що закінчується на «а» і означає місце, де відбувають покарання? — запитав Авакум.

— Кутузка, — усміхнувся зверхньо Димо.

Авакум заповнив клітинки в кросворді й задоволено кивнув головою. Потім дістав із гаманця два старовинних срібняки, потемнілі, ще не очищені від окису, й похвалився:

— Оце сьогодні знайшов на Сухій річці.

— Старе срібло! — зауважив Прокопій, але не потягся до монет. — Певне, бозна-колишнє!

— І я гадаю, що бозна-колишнє! — іронічно скривився Димо.

— Македонське! — промовив Авакум. — Четверте століття до нашої ери.

— Досить давнє, — сказав Прокопій.

Авакум сховав монети в гаманець.

— Два місяці праці за дві срібні монетки! — поблажливо засміявся Димо. — Надто низька продуктивність праці. Або, як кажуть у народі, гора родила мишу!

— Ц» не мишенята, а ведмежата! — ляснув по гаманцю Авакум. — І не звичайної породи, а рідкісної, виняткової!

— Щодо продуктивності, то ти, шановний, — глянув начальник відділу на Карадимова, — м'яко кажучи, мислиш, як невіглас. Кожен пересічний інтелігент знає, що в археології кількість і ціна знайдених речей не мають жодної ваги. В цій науці важить зовсім інше. Унікальність та історична вартість. Чи не так, друже? — звернувся він до Авакума.

— Свята правда! Я ладен два роки копати, аби знайти хоч одну золоту монетку часів Олександра Великого! — кивнув Авакум.

— Е, золото — це зовсім інше! — промовив Димо. — Та й Олександр Великий на ринку, певно, високо цінується. За таку монету і я покопав би землю день-другий.

— З задоволенням дам вам лопату й кайло! — засміявся Авакум.

Прокопій кашлянув, видно, збираючись сказати щось різкіше на адресу Димо, але тут до нього підбіг офіціант і повідомив, що його просять до телефону.

Прокопій сягнув до кишені камізельки по годинник, але Авакум випередив його:

— Двадцять вісім на сьому! — підказав він.

— Дякую, — кивнув Прокопій, устаючи з-за столу.

Він пішов до виходу нерішуче і якось неохоче, мовби до поліклініки, де йому мають рвати зуба.

— Дивно! — кивнув Димо вслід.

— І мені так здається! — вперше озвався Спиридон Хафезов.

— Е, то ви ще не розучилися говорити! — пожартував Авакум.

— Не люблю пустопорожніх теревенів, — стиха огризнувся Спиридон.

— Пустопорожніх не любите, а змістовних не чуєте. Це добре. — Авакум нахилився до Хафезова: — Але що, власне, вам здається дивним?

— Несподіване зникнення нашого шефа! — озвався замість нього Димо, що сидів навпроти. — А вас це не турбує?

— Ні, — хитнув головою Авакум. — Я не такий вразливий. До того ж я гадаю, що це з кожним може статися!

— Що?

— Що його покличуть до телефону!

— О так! Тільки треба, щоб знали, де його шукати!

— Ще б пак! Мої друзі знають, що я в «П'яних вишнях», і в будь-яку хвилину можуть мене покликати. А хіба ваша дружина, знаючи, що ви в «П'яних вишнях», не подзвонить при потребі? — запитав Авакум Спиридона Хафезова.

— Ну що ви! — підніс руку Спиридон. — Моя дружина, хвалити бога, не знає, що я в «П'яних вишнях».

— Не знає? — здивувався Авакум.

Ту мить надійшов чоловік, якого Авакум називав Алексом.

— Алексе, ходи до нас! — покликав його Авакум. — Є вільний стілець.

— Дякую за ласку, я ліпше сяду до каміна, погріюся, — відповів чемно Алекс. — Надворі страшенна злива і собачий холод.

— Принеси нам, друже, ще по чарці коньяку! — озвався Авакум до офіціанта, що накривав директорський стіл. — І для нього теж! — кивнув головою в бік Алекса. Потім нахилився до Спиридона Хафезова й ласкаво-дружнім тоном продовжив перерваний діалог:

— То ви живете подвійним життям!

— Чому подвійним? — смикнувся Спиридон.

— Бо маєте таємниці від дружини! Кожен, хто щось приховує, веде подвійне життя!

— Браво! — вперше погодився з ним Димо. — У вас залізна логіка!

— Ти ба, він уже й висновки робить!

— А чого ви ображаєтеся? — запитав Авакум.

— Ображаюся?

— І навіть тривожитесь!

— А що вам до того, чи я тривожусь?

— Та я жартую, товаришу Хафезов. Просто хотів, щоб. нам було веселіше. Вибачте.

— Археологам краще пильнувати своїх таємниць, а не цікавитися чужими, — пробурчав Хафезов.

— Правильно! — підтримав його Димо, який раптом згадав, що Хафезов усе ж йому колега.

— Отже, ви обидва виступаєте єдиним фронтом проти мене? Щось на зразок змови? — продовжував гру Авакум. — А чого, скажіть ласкаво?

— Ну от, відразу вже й змова! — кисло всміхнувся Карадимов. — Це ж треба додуматися!

— Ніякого єдиного фронту ні проти вас, ні взагалі! — холодно кивнув Спиридон. — У нашій роботі кожен відповідає за себе, а живе як сам знає. Як сам знає! — повторив він, значуще глянувши чомусь на колегу, а не на Авакума.

— Колего Хафезов, що ти все — як сам знає та як сам знає! Мене вже аж нудить! — скривився Димо, блиснувши недобре очима.

Від сусіднього столу озвався заступник генерального директора:

— Чого це ви так гарячкуєте, товаришу Карадимов? Коньяк у голову вдарив, чи що?

— Ні, це через нього, товаришу директор! — Димо тицьнув пальцем у груди Хафезова. — На нього напала якась манія величі, все «сам» та «сам» торочить, от я й не витримав!

— Він взагалі останнім часом дуже нервовий! — здвигнув плечима Хафезов.

— Інженер Карадимов перший кавалер міста Н і, цілком природно, деколи неспокійний. Треба його розуміти і співчувати.

Димо глибоко зітхнув, склав руки на грудях і промовив:

— Дякую за підтримку, товаришу директор! Звичайно одружені чоловіки дихають на мене тяжким духом, отож я більше ніж хто інший потребую товариської допомоги.

— Допоможемо залюбки! — засміявся перший заступник директора.

Авакум усміхнувся на ці слова, а перший заступник директора вів далі серйозну розмову з сусідом.

За якийсь час у «закуток» повернувся Прокопій і ще з порога якось винувато всміхнувся.

— Я затримався? — запитав він.

Авакум глянув на годинник і відповів:

— Зараз три хвилини на восьму. Вас не було трохи більше ніж півгодини. Та дарма! Сідайте, місце вільне.

— Спершу погріюся біля каміна, бо трохи змерз. Дощ надворі просто крижаний, ніби має ось-ось піти сніг.

Він став перед решіткою каміна й підніс руки до полум'я. На протилежній стіні відбився химерний обрис його довготелесої постаті. Здавалося, це тінь не людини, а безголового диявола.

Через п'ять хвилин після останніх слів у «закуток» бурею влетів вахтер конструкторського відділу бай Стамо, мокрий як хлющ, у шкіряному плащі й військових чоботях. Він був старшиною Н-ського артилерійського полку й пішов на пенсію через хворобу серця. Увійшовши, він козирнув першому заступникові директора, потім у два скоки опинився біля Прокопія.

— Ключ! — захекано вигукнув бай Стамо й простяг руку.

Прокопій трохи зблід на лиці, але залишився спокійний і, помовчавши кілька секунд, з гідністю запитав:

— Якого ключа вам треба?

Тепер уже зблід бай Стамо. Він роззявив рота, наче його душили, й рука його безсило впала.

— Як то якого ключа? Ключа од відділу, який я вам дав півгодини тому, щоб ви туди зайшли!

— Чи ви не збожеволіли? — похитав головою Прокопій. — Якщо я півгодини тому був на заводі, то як би я опинився вже тут? Чи в мене крила за плечима?

— Не жартуйте, товаришу Сапарев! — підвищив голос колишній старшина.

— Відчепіться від мене, а то я викличу до вас «швидку допомогу»! — скипів Прокопій. — Ви з глузду з'їхали!

Бай Стамо відступив на крок і глянув на всіх очима, сповненими переляку й болю.

В цей час Алекса вже не було в кімнаті. На його місці сидів Авакум.

Зустрівши погляд першого заступника директора, бай Стамо кашлянув і промовив:

— Товаришу директор, скажіть йому, нехай віддасть ключ! Нащо такі жарти?

— Зачекайте-но! — відповів перший заступник директора. — Чому ви не відібрали в нього ключа вчасно, ще на заводі, а приїхали за ним аж сюди?

— Тому, товаришу директор, що коли я повернувся, його вже не було, він пішов.

— А ви куди ходили? Чому лишили його самого?

— Бо він нені сказав: «Мені треба тут щось подивитися. Я побуду хвилин двадцять, а ви тим часом сходіть у буфет, візьміть каву та два бутерброди й принесіть мені. А я замкнуся зсередини!». Коли я все те приніс, його вже не було!

— А ключ?

— Ключа не було ні всередині, ні у дверях. Він узяв його з собою!

— Ну що ти вигадуєш, негіднику! — стиснув кулаки Прокопій і погрозливо посунув на бая Стамо. — Глянь мені в вічі!

— Дивлюся!

— Я підходив до тебе півгодини тому?

— Так.

— Ти певен?

— Можу поклястися батьком і матір'ю!

— Брехун! — крикнув Прокопій. Він замахнувся, і в «закутку» пролунав ляпас, так наче хруснула суха дошка.

Колишній старшина навіть не зворухнувся, тільки дивився, вирячивши очі. Так він простояв секунд п'ятнадцять, а потім тяжко, впав на підлогу, наче підрубане дерево. Голова його вдарилася об стіл, чарки підскочили, але перекинулася тільки Спиридонова. Жовта рідина потекла по столу, й кілька краплин упало на обличчя колишнього старшини.

В цю мить у дверях наче на замовлення з'явилося кілька міліціонерів па чолі з лейтенантом. Вони ніби очікували десь поблизу, поки вибухне сварка між Прокопієм і вахтером, аби втрутитися в найкритичніший момент, і все ж трохи запізнилися. За спинами міліціонерів височіла довга постать Алекса. Авакум, перезирнувшися з ним, злегка всміхнувся самими очима, й Алекс у відповідь ледь помітно кивнув головою.

Коли бая Стамо повезли в окружну лікарню, що стояла за корчемним садом, лейтенант запитав Прокопія:

— Що таке сталося між вами?

— Він його вдарив! — квапливо відказав Спиридон Хафезов, хоч лейтенант питав не його, а Прокопія. — Дав йому ляпаса. — Хафезов кинув на колегу такий страшний палаючий погляд, що той знітився, втупив очі в землю і похилив голову.

— Справді, інженер Сапарев ударив вахтера, — поважно озвався перший заступник директора. — Але я запевняю, що від такого удару не впала б і дитина, не те що великий і міцний чоловік, як наш вахтер. Йому, напевно, стало погано від хвилювання.

— Це скажуть лікарі, — відповів лейтенант.

— Шкодую, що так сталося. — Прокопій глянув на першого заступника директора й похмуро помовчав. — Але погодьтеся, я не міг вчинити інакше. Він робив з мене дурня!

— Вибачте, — посміхнувся з того боку столу Димо Карадимов, — але часом і мені спадає на думку, що ви в своєму довгому плащі, зі старомодним парасолем часів першої світової війни маєте трохи дивний вигляд.

— Так, так, — озвався Спиридон Хафезов, до якого знову повернулася його хоробрість.

— Ви матимете доволі часу для розповідей і пояснень, — виструнчився лейтенант. — Усіх присутніх тут, за винятком товариша першого заступника директора, прошу зайти з управління для складення відповідного протоколу!

— Але я вже дав своє пояснення, — на обличчі Хафезова відбився відчай. — Навіщо гаяти час?

— Не турбуйтеся, товаришу Хафезов! — махнув рукою перший заступник директора. — Я повідомлю вашу дружину про випадок, і вона не буде тривожитися.

— От халепа! — зітхнув Хафезов. — Це все через вас. — Він глянув на Прокопія з відвертою ненавистю.

— Отаке, товаришу Хафезов, ваше самопочуття, коли ваша невинність, сказати б, hors concours[1]? — єхидно запитав його Прокопій.

* * *
В управлінні міліції відразу звільнили Алекса, оскільки він не був присутній при «випадку». Авакума теж звільнили, взявши від нього кілька рядків пояснення. В приймальні слідчого залишилося троє інженерів конструкторського відділу — Сапарев, Хафезов і Карадимов. У суміжній кімнаті слідчого чекало ще двоє: вахтер центрального заводського входу й вахтер конструкторського цеху.

Капітан Петров (Алекс) і Авакум не пішли геть, а іншим ходом, із сусідньої вулиці, піднялися на третій поверх, де була кімната, обладнана телевізійною апаратурою. Там застали слідчого з міліції майора Івана Іванова та «економіста» полковника Светломира Горанова. Горанов був молодший від Авакума лише на три-чотири роки, але вважав себе за представника нового покоління. Одягався з претензією на оригінальність, завжди мав підкреслено діловий вираз обличчя, а голубувато-сірі очі дивилися самовпевнено і навіть трохи зверхньо. Коли Авакум і капітан Петров увійшли до кімнати, Светломир офіційно кивнув Петрову («дозволяю бути присутнім»), а Авакумові подав руку.

— Вітаю, маєте доброго помічника! — показав він головою в бік Петрова. — Я помітив, як ви подали йому знак вийти, але не думав, що він так швидко виконає ваше завдання!

— Завдання? — перепитав Авакум.

— Ви ж доручили йому викликати міліцію, так?

— О, я доручив йому ще три речі! — всміхнувся Авакум. — По-перше… зрештою, доповідайте, капітане Петров, бо я можу переплутати, що було першим, а що другим!

Доки вони розмовляли, слідчий налив у чашки кави, яка щойно закипіла на маленькій плитці, й жестом запросив їх пригощатися.

— Перше, — почав капітан Петров, — ви наказали негайно поставити варту біля дверей конструкторського відділу. Друге — відразу ж викликати групу дактилоскопістів, щоб зняти сліди на підлозі й біля сейфа відділу. Третє — приставити до міліції двох вахтерів — від головного входу і від входу до конструкторського відділу. І четверте — якнайшвидше відрядити до «П'яних вишень» лейтенанта з групою міліціонерів. Я пообіцяв, що чекатиму лейтенанта біля садової хвіртки, звідки можна дістатися просто з «закуток».

— Все цілком зрозуміло! — махнув рукою полковник Горанов. — Ви передавали свої розпорядження радіотелефоном, зв'язаним з оперативним штабом нашої групи, яка перебуває тут, у приміщенні міліції… Гм, де, між іншим, перебуває штаб і моєї групи. Коротко кажучи, — звернувся він до Авакума, — ви зі своїм помічником зробили те, що і я зробив сам, маючи з собою портативний комп'ютер. Жовта кнопка мого комп'ютера вмикає спеціальний звуковий пристрій, що подає сигнал, подібний до трьох телеграфних тире. Цей сигнал означає «грабунок», і бригада, отримавши його, вживає оперативних заходів, таких, як при справжньому грабунку, їх перелічив капітан Петров: виклик дактилоскопістів, встановлення варти і таке інше. Звичайно, бригада знає, що той сигнал «грабунок» стосується конструкторського відділу ЗСС. Отже, все, що ви зробили сьогодні увечері, я міг би зробити сам, натиснувши жовту кнопку.

— О, якби я знав, що ви це зробите, тобто готові натиснути на вашу чарівну жовту кнопку, я не ганяв би свого помічника, слово честі! — всміхнувся Авакум. — Надворі такий жахливий дощ! — Він прислухався. — О, ще й досі!

— Але ж я не мав при собі комп'ютера! — почервонів Горанов.

— Шкода! — зітхнув Авакум.

— І потім… через говіркого співрозмовника я не мав змоги уважно стежити за всім, що відбувається навколо.

— Ну так, звичайно! — здвигнув плечима Авакум.

— У мене тільки одне запитання, — промовив Горанов. — Звідки ви знали, що між тими двома людьми спалахне сварка і що потрібне буде втручання міліції? А якби між ними нічого не сталося, як би ви пояснили появу міліції з лейтенантом?

— Сварка була неминуча! — сказав Авакум. — Абсолютно неминуча. Коли заводяться надчутливий, запальний чоловік і амбітний гіпертонік, так і жди бешкету! Я досить добре збагнув характер інженера Сапарева і знаю, на що він здатний, коли його вивести з рівноваги. А в медичній картці, прикладеній до особової справи колишнього старшини, написано чорним по білому, що він хворіє на гіпертонію.

— Гм, так! — погодився Горанов ї раптом занепокоївся. Потім підвівся й почав роззиратися, шукаючи плаща.

Майор Іванов ввічливо подав йому плащ.

— Ви вже йдете? — здивувався Авакум.

— Це ваш день, і цілком природно, що вам його й завершувати. — Він глянув на годинник і мляво всміхнувся. — Е, ще нема й дванадцятої! — І, вже одягнений, додав: — Я певний, що першу скрипку тут грає Прокопій Сапарев. Тепер лишається з'ясувати, чи ті двоє йому помагали і якою мірою. Коротко кажучи, справа наближається до розв'язки, а що ви доклали багато зусиль, то я запропонував би вам самим завершити її. Згода?

Горанов стояв на виході біля дверей, Авакум же мовчки сидів у кріслі. Він дістав люльку, натоптав її, і лише коли пустив своїм звичаєм кільце сивого диму, на устах його промайнула задоволена усмішка.

— Тепер можу вам сказати свою думку. По-перше, як вам не працюється, то йдіть собі! По-друге, в нашій роботі звільняють нас, а не ми звільняємо себе. По-третє — я зовсім не певний, що Прокопій Сапарев грає тут першу скрипку, як ви кажете, з тієї простої причини, що досі немає жодних доказів його вини. Я його навіть не допитував!

— Ви розмовляєте зі мною, як колись великі детективи розмовляли зі своїми помічниками! — здвигнув плечима полковник Горанов і поблажливо всміхнувся. — Як собі хочете, товаришу Захов! Я дав вам можливість нанизати ще одну намистину на разок ваших успіхів, до того ж із дружніми почуттями, але ви відхиляєте мою поміч — я не набиваюся! В кожному разі, коли я наближатимусь до пенсійного віку, то виявлятиму набагато більше терпіння, ніж ви! Адже одна нікчемна помилка може перекреслити сто блискучих перемог!

— Дякую за добрі почуття до мене, завтрашнього пенсіонера! — театрально поклав руку на серце Авакум і шанобливо вклонився. Потім на його обличчі замість цієї театральної маски з'явився звичний діловий вираз. До роботи, товаришу Іванов? — звернувся він до слідчого.

— Починайте, а я завтра ознайомлюся зі стенограмами, — байдуже промовив Горанов, а що ніхто не озвався, запитав слідчого:

— Ви будете готові до обіду?

— Сподіваюся, — ухильно відказав майор.

— Не сподівайтеся, а роботу робіть, — суворо кинув полковник, кашлянув і швидко вийшов.

Коли його чіткі кроки затихли в коридорі, Авакум знову пустив гарне кілечко, помилувався ним трохи, а далі промовив до слідчого: — Я попросив би вас найбільшу увагу звернути на те, де був Прокопій Сапарев від шостої години двадцять вісім хвилин, коли вийшов із корчми, до сьомої години три хвилини, коли повернувся.

— Врахуйте, що він повернувся майже сухий, а злива почалася ще до шостої двадцять вісім, — зауважив капітан Петров.

— Не забуду, — кивнув майор Іванов.

— Ви добре знаєтеся на таких справах, спробуйте знайти ще якусь ниточку, — приязно всміхнувся Авакум. — І дуже вас прошу — без упередження! Поки що винних немає. Зрозуміло?

* * *
Капітан Петров вимкнув лампочку — і на телеекрані з'явився кабінет слідчого, столом до «глядача». За столом сидів майор Іванов, акуратний, зачесаний на проділ, з лагідними оксамитно-карими очима, тонко окресленими гарними устами й гострим, ледь випнутим підборіддям. Праворуч від нього в зручному шкіряному кріслі сидів інженер Прокопій Сапарев. Його похмуре мефістофелівське обличчя ще більше спохмурніло й видовжилося, а задумливі темно-сірі очі блищали, як поліровані; їхні зіниці випромінювали сіре неприємне світло. Довге волосся було розкуйовджене, й густе пасмо закривало все праве вухо.

— Запалите? — майор Іванов простяг йому портсигар.

— Дякую! — труснув головою Прокопій. — Ви дуже люб'язні, але, якщо дозволите, я запалю свою.

— Як хочете. Прошу, ось сірники. Отже, о котрій годині ви вийшли з заводу?

— Та я ж уже казав, хай йому чорт, — о шостій годині дві хвилини. Будьте ласкаві записувати, щоб не повторювати того самого по кілька разів.

— О шостій годині дві хвилини рушили до корчми, а о шостій вісімнадцять прийшли туди, витративши на дорогу полем шістнадцять хвилин.

— То й що?

— Ви покликали колег чи вони самі пристали до вас?

— Ні те ні друге. Просто рушили так, усі разом.

— Попередньо домовившись?

— Як звичайно. Від якогось часу ми ходимо туди разом.

— Відколи ж, точніше?

— Ну, цього я не відзначив у календарику, хай йому чорт!

— А може, таки згадаєте?

— Ну, скажімо, відтоді минуло з місяць-півтора, якщо це вас так цікавить.

— А дощ уже йшов, коли ви рушали з заводу?

— Ні, тільки хмарилося. Дощ, захопив нас під самою корчмою.

— Кажете, почали туди ходити з місяць чи півтора тому. Кому з вас трьох першому це спало на думку? Може, вам?

— Напевно мені.

— А чого саме до цієї корчми?

— Може, тому, що вона найближче до заводу.

— Коли ви вперше побували в корчмі?

— Два роки тому, коли мене призначили начальником конструкторського відділу.

— А потім не ходили аж до минулого чи позаминулого місяця?

— Не ходив, хай йому чорт!

— Чого ви без кінця сиплете чортами?

— Бо ви мене допитуєте, наче підозрюєте хтозна в чому.

— В чому підозрюю?

— Звідки мені знати?

— Заспокойтеся, громадянине Сапарев. Я вас не підозрюю ні в чому. Отже, почали відвідувати корчму місяць-півтора тому. Ну гаразд. Що ж такого сталося у вашому житті в той час, що вас потягло до корчми?

— Нічого такого не сталося. Моє життя рівне, як струна.

— А все ж? То не ходили до корчми, а це почали вчащати. Чому?

— Я неодружений. Треба ж кудись ходити.

— Та звичайно. А куди ходили раніше?

Мовчанка. На агресивному обличчі Прокопія майнула тінь збентеження. Надто самовпевнений студент прийшов на іспит, а професор несподівано поставив йому дуже важке запитання.

— Часом гуляв за містом, а то йшов просто додому. Інколи ходив у кіно.

— Йшли просто додому, кажете? Мені здається трохи дивним, аби молодий чоловік ішов просто додому. А що ви робили в той час? Читали?

— Та ні, я не гину за читанням. Грав у доміно з господинею, а точніше, з її дочкою.

— З дочкою?

— Вона майже сліпа.

— А як же вона грає?

— Навпомацки.

— Он як! А де саме за містом ви найбільше любили гуляти?

— Частіше ходив дорогою, що веде на південь, до виноградників.

— Родопська дорога.

Прокопій кивнув головою.

— Але ж не можна все грати в доміно, хай навіть і зі сліпою дівчиною! А що ви ще робили вдома?

— На якого дідька вам здалося копатися в моєму приватному житті? Воно вас так цікавить?

— Уявіть собі, цікавить!

— Якби ви почали отак допитуватися не в цій кімнаті, не в цій установі, яку я взагалі поважаю, я дав би вам парасолем по голові. Слово честі!

— Але зараз ви не де-небудь, а саме в цій установі, у моїй службовій кімнаті, тому прошу вас відповідати на мої запитання. Ви часом не займаєтесь науковою роботою у вільний час?

— А ви звідки це знаєте?

— Просто припускаю!

— Ну мене цікавлять деякі питання!

— Наприклад?

— Ви не фахівець і не зрозумієте.

— Ну та все ж!

— Я не повинен зраджувати своїх творчих таємниць. Навіть перед вами!

— Але ви раптом почали ходити до корчми. Як це сталося?

Мовчанка.

— Прошу відповідати!

— Я волів би не говорити, громадянине слідчий, на цю тему. Що я міг сказати з цього приводу, те вже сказав. Крім цього, більш нічого не знаю.

— Чому ви так несподівано вибігли з корчми?

— Не вибіг несподівано, а мене покликали до телефону.

— Хто покликав?

— Одна людина.

— Хто саме?

— Це моя особиста справа.

— Де живе ця особа?

— Не знаю.

— Отже, це людина не з нашого міста?

— Я не допитувався. Не маю нахилів слідчого.

— А куди ви пішли, залишивши корчму?

— Сів на автобус і зійшов на першій зупинці.

— А звідти?

— Звідти? Нікуди. Залишився на зупинці й розмовляв з Людиною, яка мене покликала.

— Де розмовляли?

— Надворі.

— Не схоже, щоб ви розмовляли надворі. Ви повернулися до корчми в сухому чи майже сухому одязі, а надворі лив дощ,

— Ми зайшли в під'їзд. Це вас влаштовує?

— Скільки часу ви розмовляли з тією людиною?

— Хвилин із п'ять.

— Ви ще кудись ходили?

— Не ходив. Повернувся назад до корчми.

— Не може бути! Бракує близько двадцяти хвилин.

Мовчанка. З обличчя Прокопія Сапарева було видно, що йому дуже прикро.

— Може, й бракує. Я їх не лічив!

— Це не відповідь, громадянине Сапарев. Навіть зовсім неписьменна людина знає, що три плюс три, плюс п'ять не дорівнює тридцяти двом.

— Ну то й що? — Прокопій нахилився до слідчого і підкреслено зухвало повторив: — Ну то й що з того, що не дорівнює тридцяти двом?

— Три хвилини на дорогу до першої зупинки й три хвилини на дорогу назад становлять шість хвилин. На зупинці, кажете, розмовляли п'ять хвилин. Ну гаразд. Все це складає одинадцять хвилин. Ви пішли о шостій двадцять вісім і повернулися о сьомій нуль три, отже, вас не було всього тридцять дві хвилини. Ви даєте звіт за одинадцять хвилин, а куди поділися решта двадцять хвилин? Ось що мене цікавить! І з усією серйозністю прошу вас не ухилятися від запитань. Розповідайте!

— Мабуть, я розмовляв зі своїм знайомим не п'ять, а двадцять хвилин. Коли розмова цікава, не помічаєш, як летить час.

— Послухайте, громадянине Сапарев, невже ви не розумієте, що у ваших інтересах довести з усією вірогідністю, називаючи й імена свідків, як і де ви провели час між шостою годиною двадцять вісім хвилин і сьомою годиною три хвилини.

— Їй-богу, не розумію.

— Чи вдаєте, ніби не розумієте?

— Замість загадувати загадки, ви б краще самі пояснили це питання.

— Якщо ви, громадянине Сапарев, не доведете з посиланням на свідків, де були від шостої години двадцять вісім хвилин до сьомої години три хвилини, то свідчення вахтера бая Стамо можуть бути фатальними для вас! Розумієте?

— Тільки не лякайте мене, прошу! Як це будуть фатальними? Скажімо, мені щось спало на думку, і я після роботи зайшов у відділ щось перевірити. Хіба за таке вішають? Або, наприклад, забув повернути ключа вахтерові — невже за це можуть посадити до в'язниці?

— А що коли ваші відвідини збіжаться, наприклад, з витоком таємної інформації?

Цього разу мовчанка була довшою, на самовпевненого Прокопія мовби вилито відро крижаної води. Його обличчя втратило зухвалість, а очі — сірий блиск. Мефістофель зів'яв, згадавши, що він вигнанець із раю і що остання битва з богом закінчилася не на його користь.

— Я не ходив у відділ і нічого мені не спадало на думку! — сказав Сапарев. Він жовчно посміхнувся і заговорив, але зовсім не тим войовничим тоном, яким хвилину тому запитував: «Хіба за таке вішають?» Прокопій промовив: — Якби ви поза цими стінами бодай натякнули мені, що я можу бути причетний до якогось ВИТОКУ інформації, повірте, клянусь пам'яттю предків, я неодмінно торохнув би вас по голові своїм старим, але ще міцним парасолем!

— Не кляніться, це анітрохи не полегшить справи, а докладно розкажіть, куди ви ходили і що робили від шостої години двадцять вісім хвилин до сьомої години три хвилини. Я слухаю вас.

— Сів на автобус, зійшов на першій зупинці й там розмовляв з однією людиною близько двадцяти шести хвилин.

— Де розмовляли?

— Під моїм парасолем. Це англійський парасоль, під ним можуть сховатися від дощу навіть троє.

— Ви щойно сказали, що з тією людиною розмовляли не на дощі, а в під'їзді.

— Тоді я помилився! Ви так мене притиснули зі своїми хвилинами! Розмовляли під моїм англійським парасолем!

/Репліка збоку:/

— Його парасоль був сухісінький! — шепнув капітан Петров на вухо Авакумові. — Я спеціально перевірив. Він бреше!

Авакум підніс трубку телефону:

— Іванов, скажіть йому, що він бреше! Парасоль був сухий.

/Продовження допиту:/

— Ви обманюєте, громадянине Сапарев, ваш парасоль був сухий. Ви взагалі не розкривали його цього вечора.

Мовчанка. Обличчя Сапарева ще дужче витяглося. Замислене, сумне, воно нагадувало маску трагедійного актора. Він заговорив тихіше, але не здавався.

— Яке, в біса, має значення, де ми розмовляли? Під парасолем чи в під'їзді?

— Якщо не назвете прізвища тієї людини й місця, де ви розмовляли, то поставите під цілковитий сумнів своє твердження, нібито, залишивши корчму, ви зійшли на першій зупинці другою автобуса. Можна припустити, наприклад, що ви поїхали далі і першим автобусом дісталися до заводу. Можна багато чого припустити.

Майор Іванов натис кнопку дзвінка й наказав міліціонерові привести обох вахтерів. На екрані з'явилися постаті двоє чоловіків, одягнених в уніформу дуже подібну до залізничної. Майор Іванов знову подзвонив і розпорядився принести плащ, капелюх і парасоль інженера Прокопія Сапарева.

Коли інженер одяг плащ і капелюх, майор Іванов запитав худорлявого довганя, що стояв біля порога:

— На якому вході ви стоїте?

— На центральному, товаришу слідчий.

— Чи бачили ви цю людину між шостою тридцять і сьомою?

— Та це ж інженер Прокопій Сапарев!

— Чи проходив повз вас інженер Сапарев між шостою тридцять і сьомою?

— Ні, товаришу слідчий. У той час я його не бачив. Він не проходив повз мене.

Майор Іванов запитав другого, огряднішого:

— А ви на якому вході стоїте?

— На вході «Б», товаришу слідчий. Який веде до конструкторського відділу та його цеху.

— Чи бачили ви інженера Сапарева між шостою тридцять і сьомою?

— Ну як же не бачив! Він знову повернувся у відділ о шостій сорок три. Вже лило як із відра. Він махнув мені рукою і навіть засміявся. Мовляв, от, мушу повертатися, що зробиш!

— Гм, — погрозливо хитнув головою інженер Сапарев, різко труснувши парасолем.

— Тільки що тоді він був без парасоля! — здвигнув плечима огрядний вахтер.

— Ви певні?

— А чого б я мав сумніватися? Не було парасоля.

— Ви помітили, звідки йшов інженер? Від центрального ходу чи від чорного?

— Я був усередині, в вестибюлі, товаришу слідчий. Сховався від дощу. Тому й не помітив, звідки саме надійшов товариш інженер.

— А о котрій годині пішов інженер?

— Та за десять сьома, товаришу слідчий. Він був нагорі хвилин п'ять чи десять, не більше. Час я зауважив, бо в холі є електричний годинник. Я часто поглядав на нього, бо о сьомій треба замикати чорний хід.

— Заждіть, — перебив його слідчий. — А хіба біля чорного ходу нема свого вахтера?

— Є, але він уже два дні хворий, і я його заступаю. Мій вхід «Б» за п'ять кроків від чорного ходу, та й користуються ним, сказати б, переважно шофери.

Майор Іванов кивнув обом вахтерам.

— Дякую вам, хлопці. Тепер зайдіть до канцелярії, запишіть свої свідчення, підпишіться і йдіть собі. Ось вам перепустки.

Коли вахтери пішли, він сказав Сапареву:

— Вийдіть до суміжної кімнати й зачекайте там, доки я вас знову покличу. Тим часом попросіть у чергового аркуш, сядьте й точно опишіть, як провели час від шостої години двадцять вісім хвилин до сьомої години три хвилини.

Він натиснув кнопку дзвінка й наказав міліціонерові:

— Інженера Спиридона Хафезова!

На екрані з'явилась округла постать інженера в костюмі спортивного крою в дрібну чорно-білу клітинку, з яскравою червоною краваткою й червоною хустинкою в нагрудній кишеньці. Обличчя його аж потемніло від незаслуженої образи, а зеленкувато-бурштинові очі здавалися стривоженими й зляканими мишачими мордочками.

— Заходьте, товаришу Хафезов. Сідайте! — люб'язно запросив його майор Іванов, але не підвівся з місця й не подав руки. — Стомилися?

— Ох, — поклав руку на серце Хафезов. — 3 вами то ми розберемося, але як собі порадити з вашою колегою товаришкою Хафезовою, цього я вже не знаю!

— Моя дружина не слідчий, вона поштовичка, — всміхнувся майор Іванов, — але і я часом потрапляю в становище людини, застуканої у шкоді, коли увечері вона починає допитуватись, де я затримався й чому. Отож я співчуваю вам, але що вдієш? Ви всі разом поклали йти до корчми чи хтось, як то кажуть, був заводієм?

— Здається, товариш Сапарев був ініціатором.

— Ви певні?

— Майже.

— З якого часу ви почали ходити до корчми?

— Здається, віднедавна.

— Хто перший вийшов з відділу сьогодні ввечері?

— Гадаю, що я.

— А останній?

— Звичайно останній виходить товариш Сапарев.

— І він замикає сейф?

— Він.

— Сьогодні у сейфі не було нічого особливого?

— Як вам сказати…

— Та кажіть.

— Одержали один документ.

— Який документ? Звідки?

— З однієї братньої держави, ми з нею кооперуємося для спільного виробництва спецсталей. У документі міститься хімічний склад сталі і пояснення технології її виробництва. Двадцять аркушів креслень і текст!

— Чи цей документ може зацікавити іноземну розвідку?

— Напевно!

Хафезов несподівано похнюпився, показуючи, що він стривожений.

— Що вас бентежить, громадянине Хафезов?

— Знаєте, товаришу слідчий, я підписав зобов'язання не розмовляти ніде на цю тему.

— Зі мною, в цій кімнаті, можна говорити про все. Коли у ваш відділ надійшов цей документ?

— Цей документ приніс у відділ сам генеральний директор. Ми всі троє дали розписку, що одержали такий-то документ з такою-то кодовою назвою. Крім нас трьох і генерального директора, ніхто в Болгарії, товаришу слідчий, не знає про існування цього документа.

— Навіщо ж ви тримаєте у себе в сейфі такий цінний документ? Хіба генеральний директор не має надійнішого сейфа?

— Звичайно, товаришу слідчий, генеральний директор має набагато надійніший сейф, і тому в ньому ми зберігаємо найважливіші документи, а коли хтось із нас захоче подивитися на якийсь із них чи щось уточнити, генеральний директор сам відмикає сейф і передає документ до рук того, кому він потрібен. А якщо документ треба принести до нашого відділу, то всю дорогу туди й назад його супроводжують два міліціонери. Так ми мали зробити й нині, але на той час генерального директора не було, його викликали, й нам довелося замкнути документ у свій сейф.

— А вам не спало на думку, щоб один з вас лишився у відділі, а двоє інших пішли покликати генерального директора?

— Щоб хтось із нас лишився у відділі? Що ви кажете! Який би дурень пішов на таку жертву? Якби пізніше щось із згаданого документа стало відомим десь, підозра найперше впала б на того самовідданого дурня!

— І тому заради святого спокою ви вважаєте за краще йти до корчми?

— Це була єдина ділова пропозиція, що її висунув начальник. У складних випадках начальник вирішує, а підлеглі слухають.

— А тут він запропонував, і вам пропозиція сподобалася з тієї чи іншої причини.

— Що ви цим хочете сказати, товаришу слідчий?

— Невже ви не знаєте від шановної товаришки Хафезової навіть того, що слідчому не ставлять запитань? Ви вільні, товаришу Хафезов. Ось вам перепустка!

* * *
На екрані стало мовби ясніше. Це до кімнати слідчого ввійшов Димо Карадимов. Було видно, що він докладає зусиль, аби здаватися поважним відповідно до поважності моменту, та очі його всміхалися, а погідне обличчя наче промовляло: «Якого ви біса киснете тут, дорогий слідчий, а не вийдете надвір, щоб усмак пожити?»

— Ви самі вирішили піти до «П'яних вишень» чи хтось вас покликав?

— І те й друге! І в самого виникло таке бажання, а тут і начальник покликав.

— Чи вашого начальника щось бентежило, коли ви йшли до корчми?

— Та хтозна. Цей особливий індивід мені завжди здавався дивакуватим. І сьогодні теж.

— Чим саме?

— Палив більше ніж звичайно, зітхав, часто похитував головою.

— І як гадаєте — чому?

— Певно, щось його мучить! Я ж чомусь не зітхаю?

— А що, точніше, містить таємний документ, одержаний сьогодні після обіду?

— Хімічні формули, температурні режими, диференціальні рівняння для визначення оптимальних умов тощо.

— Чому ви не лишилися у відділі, щоб особисто пильнувати документа?

— З задоволенням лишився б, але ж ніхто не розпорядився. Я був вільний цього вечора, нікуди мене не запрошували, і, звичайно, міг би побути!

— А хто мав розпорядитися?

— Інженер Сапарев, хто ж іще!

— А ви чому не підказали?

— Я ж вам казав, що він самітник, може образитися. Страшенно амбітний!

Мовчанка.

— Дякую, товаришу Карадимов! Ось вам перепустка. Добраніч.

* * *
Майор Іванов здригнувся, увійшовши до апаратної. Телевізійна апаратура вже не працювала, але Авакум ще не ввімкнув світла, і в могильному мороці ледь жеврів червоний вогник його люльки. Та ось він натиснув вимикача — і ту ж мить різко запищав радіотелефон. Дзвонив капітан Петров, якого Авакум п'ятнадцять хвилин тому послав на завод. Закінчивши розмову тривалістю не більше як півхвилини, Авакум промовив до майора, котрий уже взявся готувати каву:

— Капітан Петров каже, що застав сейф конструкторського відділу незамкнутим.

— Незамкнутим?!

— Капітан Петров звелів зробити нові знімки біля сейфа, не поминув і ручки, але все це поможе, як мертвому кадило!

— А документ?

— Документ на місці, і Петров сфотографував відбитки пальців на обкладинці й на аркушах, та це, звичайно, лише для форми! Адже той, хто зняв на мікроплівку таємний документ, не такий дурень, щоб залишати свій автограф, аби його одного чудового дня запитали: «Громадянине, де й коли ви мацали ті папери?»

— А може, Прокопій Сапарев залишив сейф відімкнутим ненавмисне, просто через неуважність? І до секретного документа взагалі не доторкалися інші руки?

— Ви вірите в чудеса? — всміхнувся Авакум.

— Чотири роки тому я випадком, сам того не помітивши, залишив теку в ресторані, де завжди обідаю, а в теці — щойно отримане розпорядження про арешт громадянина Ікс. Розпорядження одержав, виходячи з роботи, а прочитав його вже в ресторані. Той Ікс обідав у цьому ж ресторані, найчастіше о першій. Офіціант знав прізвище того чоловіка й обслуговував його дуже старанно, бо одержував добрі чайові. Через півгодини після того як я, пообідавши, залишив ресторан, а потім наче божевільний прибіг назад, офіціант, всміхаючись, подав мені теку. Ордер на арешт лежав собі в ній, як я його й поклав, а за сусіднім столиком благодійник мого офіціанта Ікс смачно їв і спокійно попивав вино! Офіціант не прочитав розпорядження й не попередив його!

— А гроші в теці були?

— Ні. Гроші я ношу в портмоне.

— Той офіціант був жадібна, примітивна людина. Його цікавили тільки гроші, тому він не розглядав паперів у вашій теці. Ось і сталося «чудо». Між забутою текою і особою громадянина Ікс не виникло зв'язку. Але чи можна сподіватися, що надсекретний документ залишиться недоторканим у незамкнутому сейфі, коли відомо, що саме з того сейфа вже був витік секретної інформації? Таке чудо неможливе! Тому я абсолютно певний, що секретний документ було знято на мікроплівку мініатюрним фотоапаратом. П'яти хвилин навіть забагато, щоб зняти двадцять сторінок. Відбитків пальців на документі нема, очевидно, фотограф працював у рукавичках.

Майор Іванов розлив каву в чашки й промовив:

— На вашому місці я не вагався б щодо Прокопія Сапарева!

— Ви поділяєте думку полковника Горанова?

— Не поділяю нічиєї думки. Просто гадаю, що інженер Сапарев бере участь у грі.

— Так? — Авакум трохи помовчав. — Може, й маєте рацію. В кожному разі, не слід забувати, що досі обидва колеги Сапарева є лише свідками, а його притягують до відповідальності тільки за ляпас вахтерові. І якщо генеральний директор надумав притягти його до відповідальності за те, що він залишив сейф відімкнутим, то треба негайно перешкодити цьому! Я вас прошу негайно поговорити з ним про це! Адже ми не маємо права питати, де був інженер і що робив. Ляпас — не підстава для таких допитів. А ще прошу довідатися в генерального директора, як довго його не було в кабінеті і чи з конструкторського відділу приходили, щоб замкнути секретний документ у його сейфі. А тим часом, поки надійде капітан Петров, будьте ласкаві перевести інженера Сапарева до іншого приміщення, і неодмінно через подвір'я. Мені дуже потрібні свіжі сліди його взуття, але після того, як він ходив по мокрому. Це ж не становитиме для вас особливих труднощів? А я навідаюся в лікарню, дізнаюся, як почуває себе бай Стамо. Здається, з ним негаразд!

* * *
О пів на другу ночі капітан Петров приніс фотографії. Як і передбачав Авакум, на секретних документах не виявилося відбитків інших пальців, крім пальців трьох інженерів. На бронзовій ручці сейфа знайдено відбитки пальців лише інженера Сапарева, причому в деяких місцях вони були ледь помітні. Біля сейфа на підлозі виявлено сліди взуття інженера Сапарева. Деякі були бліді, ледь помітні, перекриті його ж таки слідами, значно виразнішими, з засохлими тут і там шматочками болота.

Об одинадцятій годині у бая Стамо стався другий крововилив у мозок, і тепер він був уже в агонії, вмирав, не приходячи до пам'яті. Авакум мав запитати вахтера, як той здогадався, що інженер Сапарев пішов до «П'яних вишень», а також чому бай Стамо поїхав мотоциклом у дощ. Але було пізно: людина вмирала.

Письмові свідчення інженера Сапарева ні в чому не відрізнялися від його усних свідчень, даних перед тим слідчому.

«Вийшов із корчми о шостій годині двадцять вісім хвилин. Зійшов на першій зупинці й там розмовляв з одним приятелем. У корчму повернувся зворотним рейсом. Було три хвилини по сьомій».

Авакум наказав, аби Сапарева відпустили за хвилину до того, як він, Авакум, сам вийде з управління. А перш ніж вийти з управління, він дав капітану Петрову такі завдання:

1. Довідатись від водіїв обох маршрутів, чи вони бачили, й коли саме, інженера Сапарева між шостою годиною двадцять вісім хвилин і сьомою годиною три хвилини вечора.

2. Поспитати в людей, може, хто бачив, як інженер сходив з автобуса на першій зупинці, коли ж бачили, то дізнатися, куди той ішов: під'їзд, машина, кондитерська (там їх дві).

3. Запитати водіїв, які були біля чорного заводського ходу між шостою годиною сорок хвилин і сьомою годиною, чи не бачили поблизу легкової машини, а також інженера Сапарева.

4. Перевірити, які фотоапарати і фотоматеріали має кожен з трьох інженерів, довідатися на пошті, чи одержують газети й журнали і чи шлють листи за кордон.

5. Взяти відомості про всі позивні, коди й розшифровані радіограми, перехоплені й зареєстровані за минулий місяць у районі на південь і південний схід від міста Н.

6. Негайно доповідати в штаб групи про кожну вилазку за місто будь-кого з трьох інженерів.

О другій годині п'ятнадцять хвилин ночі Авакум вийшов з управління.

* * *
На розі головної вулиці він наздогнав інженера Прокопія Сапарева. Тихо мжичило, й електричні ліхтарі в ореолі дрібних дощинок здавалися м'якими жовтими кулями. Було безлюдне, холодно й глухо, наче в покинутому місті.

— Що за незвичайна зустріч! — вигукнув Авакум, усміхаючись Прокопієві. — Уже за північ! То наш інженер такий гультяй!

— Засидівся у приятеля! — ніяково промовив Прокопій, опускаючи парасоля й складаючи його. — Тепер він без потреби. Це вже не дощ!

— Вас довго тримали в міліції? — запитав Авакум.

— Та… ні. З годину. Формальності.

— Я так і думав. А про що розпитували?

— Та так. Нічого особливого!

— От і добре! — обізвався Авакум.

Якийсь час ішли мовчки.

— Як там той бідолашний старий? — зітхнув Прокопій. — Хоч би видужав!

— Ви про вахтера?

— Про нього. Я щиро жалкую!

— Він вас добре знав?

— Ще б пак! Більше як два роки в нього перед очима.

— Заспокойтеся, то йому привиділося! Гляньте, який чудовий дощик!

Прокопій переклав парасоля з правої руки в ліву й вигукнув:

— Ви жартуєте! Як можна називати таку погоду чудовою? Та це ж якесь свинство, та й годі! А ви кажете…

— Та воно-то так, — примирливо сказав Авакум. — Для вас така погода — свинська, а для мене чудова. Не будемо ж ми влаштовувати дуелі через погоду.

— Якщо кожному з нас вільно вважати її за чудову чи свинську, нам і справді нічого битися. До того ж у вас навіть парасоля нема. Чим би ви зі мною билися?

— До речі, — підхопив Авакум, — чи не сказали б ви, якщо не секрет, звідки у вас такий чудовий парасоль?

— Це ще мій батько, як був молодим лікарем, їздив на якийсь симпозіум медиків до Лондона й там купив його. Правда ж, гарний? Хіба що трохи старомодний.

— Пусте! У вас чудовий парасоль!

— Дякую. Це єдині приємні слова, які я почув від учора. А нічого жахливішого від учорашнього я не пережив за все своє життя!

— Не переймайтеся так вечірнім випадком. Усе минеться!

Прокопій зупинився й поглянув йому в очі:

— Ви так гадаєте?

— А що ж сталося, щоб мати сумнів?

Уста інженера здригнулися в дивній, майже хворобливій усмішці. Обличчя напружилося й витягнулося, а в очах блиснули зеленаві гарячкові вогники. Він сердито похитав головою.

— Що такого сталося, кажете? Поясніть краще ви мені! Ви ж копач! Археолог! Докопайтеся до суті й скажіть мені, що сталося насправді!

Він зупинився, зсунув назад чорний котелок і рукою витер спітніле чоло.

— Ви надто схвильовані, — поклав йому руку на плече Авакум. — У вас із нервами негаразд. — І він лагідно всміхнувся. — Може б, зайшли до мене та випили кави, щоб освіжитися.

Прокопій трохи помовчав, знову витер чоло, потім, зітхаючи, махнув рукою.

— Ет, хай йому чорт!.. А ця ваша думка щодо кави непогана. Тільки чого йти до вас, коли я живу за два кроки звідси.

* * *
В слабо освітленій вітальні (між скляними пацьорками люстри жевріла лише одна лампочка) сиділо двоє жінок в однакових жовтих шалях, накинутих на плечі. При появі Прокопія вони посхоплювалися з місць, достоту фігурки, що вискочили зі старовинної музичної шкатулки. Очі жінок світилися збудженням і тривогою, мов після щойно пережитого кошмару. В захаращеній меблями вітальні жінкам непросто було одночасно дістатися до порога, де з капелюхами в руках стояли гості. Обминати столики, крісла, стільці, комоди легше вдавалося старшій жінці, молода ж рухалася серед тих старожитностей трохи непевно, наче по слизькій кризі.

— Господи боже! — вигукнула старша, добравшись до гостей значно швидше від молодої. В голосі її звучав і відгомін недавнього страху, і докір за той страх, і миттєве прощення. Вона дивилася на Прокопія з ласкою, в якій ще тліли рештки щойно пережитої тривоги.

— Де це ви пропадали, що сталося, чому не подзвонили по телефону? — Вона вдивлялася в обличчя Прокопія, а на Авакума майже не звертала уваги, мовби того й не було. — Ми з дочкою чого тільки не передумали. Вже збиралися дзвонити в міліцію!

— Тільки того бракувало! — похмуро промовив Прокопій.

Старшої жінки, яка, певно, була господинею, він майже не помічав, натомість не зводив погляду з молодої, а та, спершись ліктями на комод, мовчки видивлялася на них з Авакумом.

Вона була висока й тендітна, під шаллю випиналися гострі дівчачі плечі й невеличкі груди. Дівчина була дуже схожа на матір, лише обличчя мала значно одухотвореніше, а її тендітна постать наче аж світилася. Вона напружено вдивлялася в гостей, але м'який погляд блакитно-сірих очей блукав, плаваючи в просторі, мовби шукаючи опори, й Авакум відразу згадав, як на допиті Прокопій говорив про сліпу дівчину, що навпомацки грала з ним у доміно. Але в ті перші хвилини він ще не міг зрозуміти, чи дівчина справді зовсім невидюща, чи все-таки щось бачить.

— А це наш гість, мій добрий приятель, — пояснив їй Прокопій несподівано теплим, ласкавим голосом (якби Авакум не стояв поруч і не дивився на нього, то подумав би, що говорить хтось зовсім інший). — Він інтелігентна людина, хоча працює переважно лопатою.

Він засміявся, й Авакум несподівано для себе відзначив, що інженер може делікатно жартувати й не здаватися грубіяном.

— Мій гість — археолог, — вів далі Прокопій, — і я тебе запевняю, — він не зводив погляду з дівчини, — що це порядна людина, яка не заподіє тобі нічого лихого.

На устах дівчини майнула усмішка — поблажлива й сумна чи, швидше, непевна; в ній смуток і поблажливість поєднувалися з трохи нецеремонною цікавістю й подивом.

— Вона погано бачить, — звернувся Прокопій до Авакума, — але ми покладаємо великі надії на сучасну лазерну техніку. Зараз вона бачить не предмети, а лише плями.

— А якщо це люди, то рухомі плями, — додала дівчина.

— Як тебе звати? — запитав Авакум.

— Роза! — відповіла дівчина, звично зробивши легкий невимушений реверанс, її невидющий погляд тепер не блукав, а застиг на постаті Авакума.

— Ти бачиш мене як світлу пляму, Розо? — запитав він.

— Вона трохи ясновидиця! — втрутився Прокопій. — Ну, не соромся! — погладив він дівчину по голові.

— Як я вас бачу? — перепитала Роза. — О, не як світлу пляму. Навпаки! Ви весь чорний. Чорний-пречорний! — додала вона. — Восьмикласницею я читала про Марію Стюарт. Там була така ілюстрація. Вона лежить на колоді, а біля неї чолов'яга — весь у чорному, страх якому чорному. На голові циліндр, а в руках величезна сокира.

— Ти трохи перебільшуєш, дитино, — озвався Прокопій, кашлянувши. — Мій приятель археолог, а не кат. Ти щось наплутала.

— Я кажу те, що бачу! — Роза схилила голову набік, здвигнувши плечима. — Кожна людина світиться по-своєму, хіба я винна!

— Ну гаразд. А яким здаюсь тобі сьогодні я? — запитав Прокопій.

— Раніше здавався білим, та вже якийсь час, особливо сьогодні ввечері, ти теж чорний, як і твій приятель. Ну, не такий чорний, та все ж!

— Ми обидва в чорних плащах, у чорних капелюхах, у чорних костюмах! — засміявся Прокопій. — Тому ти бачиш нас чорними.

— Можливо! — зітхнула Роза.

— Ти стомилася! — сказав Прокопій. — Ну, подай руку моєму гостеві на добраніч.

Авакум ступив крок і подав руку.

— Ох! — Роза швидко вихопила свою руку з Авакумової. — Від вас аж морозом віє. Який же ви холодний!

Прокопій з цікавістю доторкнувся до Авакумової руки й незадоволено похитав головою.

— Розо! — промовив. — Ти перебільшуєш і навіть вигадуєш! Ну, йди вже спати! — Він легенько обернув її обличчям до дверей.

— На добраніч! — усміхнулась Роза, але так, як дівчата всміхаються крізь сон.

І знову наче в півсні, з блудним поглядом, обминула табурет, не черкнувши його й краєчком сукні, спинилася на мить на порозі й знову завчено, мов перед публікою, зробила легкий невимушений уклін.

— Приємних сновидінь! — побажав їй Авакум.

— Приємних? Неодмінно щось присниться! — відказала Роза і додала трохи театрально, рівним голосом: — Тауер, Марія Стюарт на колоді й ви в чорному, але без сокири. Мені не так швидко вдасться вас забути!

— Дайте їй заспокійливого! — звернувся Прокопій до старої господині. Голос його бринів уже досить суворо. — А потім, коли не важко, заваріть нам міцної кави.

Авакум і Прокопій поскидали плащі в коридорчику, що вів до кімнати Прокопія. Праворуч біля вішака були прості дощаті двері, колись вишневого кольору, а тепер кольору перестоялого оцту. Авакум відчув, як у шпарину між дверима й одвірком віє холодом. Двері, видно, вели на подвір'я, звідки, поза всяким сумнівом, можна вийти на іншу вулицю.

— Ви ризикуєте схопити ревматизм, — застеріг Авакум, кивнувши на двері. — Тут так дме! Чому не попросите господиню замурувати двері?

— Коли їх замурувати, — скривився Прокопій, — я муситиму жити аскетом і праведником. Уявіть, як почувалися б ці жінки, коли б я почав водити через їхню вітальню різних непевних осіб.

Авакум погодився:

— Ну так, доброчесні жінки, навіть розуміючи «пікантність» деяких речей, ніколи не примиряться з ними!

Та для себе він зробив інший висновок щодо цих дверей. З донесень капітана Петрова він знав, що останній місяць-другий Прокопій дуже рідко повертався додому пізно, всього раз чи двічі, і ніколи не приводив не лише «непевних», а й будь-яких жінок взагалі. Очевидно, капітан Петров здогадувався про ці двері. Чому Прокопій не замурував їх? Чи сам виходив пізно ввечері, чи впускав когось до хати, чи те й друге разом — на ці запитання Авакум не знаходив відповіді. Можливо, саме тому, побачивши у замку ключа, не вагаючись, простяг руку й повернув його. Потім, перш ніж Прокопій встиг щось зробити чи бодай сказати слово, відчинив двері і з цікавістю визирнув надвір.

— Добре придумали, що й казати! — засміявся він. — Неодмінно скористаюся вашим досвідом! О, тут і машину поставили, за два кроки, щоб була під рукою. Браво! Вихід просто на вулицю Дев'ятого вересня. Чудово!

Не можна сказати, що Прокопій надто люб'язно відсунув гостя від дверей, але ж і Авакум зі свого боку виявив цікавість, яку аж ніяк не назвеш делікатною. Тому наприкінці сценки, що розігралася між ними, обидва не мали підстав бути невдоволеними один одним. Прокопій замкнув двері й демонстративно сховав ключа у портмоне, Авакум же, турбуючись про його здоров'я, знову застеріг:

— І все ж, незважаючи на деякі очевидні вигоди від цих дверей, їх слід замурувати!

Холодна кімната зі стінами без жодної картини, кімната, де не було нічого, крім креслярських столів, рулонів креслень, інженерних довідників, не викликала ані найменшого бажання сидіти й розмовляти в ній.

Прокопій увімкнув маленьку електричну грубку. Та де такій блішці було обігріти таку здорову залу, коли в неї саму, здавалося, не завадило б удихнути дещицю тепла. Господар потер руки й, бачачи, що Авакум не захоплений виглядом кімнати й температурою в ній, повчально мовив:

— Надмір тепла робить людину лінивою. Я навмисне користуюся маленькою грубкою, аби не потопати в лінощах і не ніжитися в ліжку. Інженерна робота потребує активного розуму.

— Активного розуму, холодних рук і якого серця? — спитав Авакум.

— Ніякого! — тріпнув головою Прокопій. — Для роботи зі сталлю серце не потрібне!

— А та фотографія? — всміхнувся Авакум, кивнувши на фото у вузькій рамочці, що стояло біля дзеркала на туалетному столику.

— Це моя мати! — Очі Прокопія блиснули обуренням. Повагавшись якусь мить, він сягнув по фото й подав його Авакумові. — Тоді їй було двадцять п'ять років. Щойно починала лікарювати!

З трохи вже вицвілої фотографії дивилося вродливе обличчя молодої самовпевненої жінки з вольовим підборіддям, примхливо окресленими чуттєвими вустами й великими очима. Від неї у Прокопія були тільки підборіддя й почасти очі, але в материних зіницях мовби ховалися дві розкішні кішки, пестливі й свавільні, а з його очей дивилися дві вівчарки, наїжачені, чесні й віддані до кінця в своїй приязні, а заразом і незгідливі, готові за дурницю безглуздо гарчати на весь світ.

Господиня принесла каву, поставила тацю з чашками на стілець і швидко пішла.

— Мабуть, Роза ще не зовсім заспокоїлася! — заклопотано сказав Прокопій, хоч Авакум ще тримав у руці фотографію його матері.

— Я випив би чарочку коньяку або чогось іншого за здоров'я вашої матері, — докірливо глянув Авакум. — А про малу ясновидку не турбуйтеся, через годину вона спатиме праведним сном, як боже ягнятко.

— Так, ви маєте рацію! — відповів Прокопій. — Через годину вона вже спатиме, звичайно! А за мою матір таки варто випити чарочку: вона справді чудова жінка! Я піду пошукаю, а вас, прошу ласкаво вибачити, залишу на хвилинку!

Коли він пішов, Авакум дістав із верхньої кишені жилета мікрофотоапарат завбільшки з поштову марку, швидко сфотографував портрет молодої жінки й відразу сховав апарат. Потім глянув на зворот фотографії, де ще можна було прочитати напис на синюватому прямокутному тлі: «Фото Луна, Відин». Праворуч од напису стояли виведені чорним олівцем цифри, які від часу стали майже нерозбірливими.

Авакум поставив фото на туалетний столик, добув люльку й узявся її натоптувати, хоч і знав, що цей найкращого ґатунку тютюн не піде йому на душу й не смакуватиме.

До кімнати повернувся Прокопій з виразом жалю на обличчі.

— Нічого не знайшов! — промовив він, проте не так-то вже й невтішно. — В цьому домі рідко вживають спиртне!

Неважко було помітити, що жаль на обличчі у нього вдаваний, а в голосі не чути щирого почуття. «Якщо він утримався навіть від скромної чарчини за материне здоров'я, то, певно, збирається сідати за кермо, і то НЕЗАБАРОМ, або виконувати якусь дуже складну термінову роботу з обов'язковим використанням цифр, таку, наприклад, як підготовка складної радіошифрограми». Сказавши собі: «Що ж, побачимо», він закинув ногу на ногу, пустив із люльки кілька синіх струмочків диму й прибрав постави людини, яка не збирається швидко йти з хати.

— Ви, здається, казали, — почав він, — що мала ясновидка не зовсім сліпа, чи я неправильно зрозумів?

— Пухлинка, майже невидима простим оком, затискає її очний нерв. Моя мати казала, що в Англії є великий спеціаліст з очних недуг, професор, який розщеплює такі пухлинки лазерним променем. — Он як! — здивувався Авакум. — То чого ж мала чекає? Хай їде!

Прокопій глянув на нього відверто зневажливо, погляд його спалахнув болючим обуренням.

— Позичте їй дві тисячі п'ятсот фунтів стерлінгів на лікування в клініці, де працює той професор, і вона відразу ж поїде, шановний товаришу! Може б, ви зробили їй таку дрібну послугу? Га?

— Залюбки! — Авакум знизав плечима. — Аби лише я мав стільки фунтів стерлінгів!

— Тоді не питайте, чого мала чекає, і не давайте порад щодо від'їзду! Ми б і самі знали, що робити, якби мали гроші!

Він підійшов до письмового столу й стоячи накреслив фломастером кілька рядків на аркуші паперу. Потім учетверо згорнув його, засунув у портмоне й сів навпроти Авакума.

— Якщо Роза колись, дасть бог, прозріє, ви одружитеся з нею?

— З Розою? — Прокопій здивовано розвів довгими руками. — Як вам прийшла в голову така дика думка?

— Чому дика? — здивувався своєю чергою Авакум.

— Тому що Роза мені як сестра, ось чому! Ви б лягли в ліжко зі своєю сестрою?

— Боже борони! — засміявся Авакум.

І в ту ж мить у його душі майнула темна тінь. Це був давній спогад, що лежав на дні його свідомості, наче в глибокому колодязі. Тепер, раптом виринувши звідти, він змусив його здригнутися всім тілом, як здригаються, доторкнувшись до ще не схололого мерця. Прокопій обурювався на думку, що міг би лягти в ліжко з жінкою, яка була йому наче сестра, а свого часу Боян Ічеренський у Момчилові спав з власною сестрою, і це його зовсім не бентежило. Чи це мало б означати, що Прокопій «кращий» від Ічеренського? Якщо не рахувати того гріховного ложа, Боян був під усіма поглядами приємніша людина, товариська, дотепна, весела, Прокопій же — сварливий, похмурий, до того ж іще й грубий. Боян був привітний і люб'язний, а Прокопій — замкнутий і зухвалий. І зарозумілий! І все ж при першій зустрічі з Бояном у душі Авакума прокинулася тривога мисливця, за яким крадеться звір. А Прокопія, принаймні до сьогоднішнього вечора, він сприймав як симпатичного дивака. Та чи цей дивак не шпигун і чи це дивацтво — не маска шпигуна, добре припасована, щоб сховати за нею справжнє обличчя?

«Людина — це звучить гордо, але від людини можна чекати чого завгодно», — з усміхом повторив Авакум улюблений вираз. І усвідомив, що в цю мить має лише одне велике бажання — не розчаруватися в людині, яка сидить навпроти, насуплено втупившись у нього.

— А час іде, не стоїть на місці! — демонстративно позіхаючи, нагадав Прокопій.

«І позіхає фальшиво», — досадливо подумав Авакум. Його годинник показував третю.

— Сподіваюся, неприємності відійдуть з учорашнім днем і все буде добре! — Авакум підвівся і подав руку господареві.

— Ідіть через вітальню! — безцеремонне сказав Прокопій. — Людині зі званням і становищем не личить користуватися чорним ходом, через який виносять сміття!

«І яким при потребі користуєтеся ви й ваші опівнічні гості», — хотів додати Авакум, але змовчав.

Надворі було тихо й вогко, обличчя обдало дрібною мжичкою. За кілька секунд до Авакума підбіг капітан Петров.

— Жени отуди, на Дев'ятого вересня, до прохідного двору, куди можна потрапити з цього будинку. Гадаю, звідти виїде машиною інженер Сапарев. Якщо справді виїде, простеж, коли виїде й коли повернеться. Тепер — увага: в портмоне інженера є аркуш, списаний чорним фломастером. Мені потрібно знати, що написав Сапарев на тому аркуші! Швидко!

Він сховався в затишку сусіднього під'їзду. Не минуло й хвилини, як у вологій темряві, заколисуваній тихим шелестом дощу, загув двигун машини. Шум долинав з вулиці Дев'ятого вересня.

Це поїхав інженер Сапарев.

Авакум пішов пішки. Це був його час, сіявся лагідний дощ.

Він уже не думав про роботу, про незамкнутий сейф, про надсекретні документи, до яких, мабуть, торкалася чужа, ворожа рука. Зараз у його думках не було й Прокопія Сапарева, за кожним кроком якого стежила Авакумова бригада і який мав у портмоне аркушик із словами, поспіхом написаними чорним фломастером. Від тих слів, можливо, залежала доля найспеціальніших із спеціальних сталей, а може, лише доля маленької ясновидки, що бачила людей як світлі й темні плями.

Авакум не думав ні про що.

Неквапом ішов мовчазними, глухими й безлюдними вулицями. Чого поспішати — у парубоцькому помешканні його не чекає ніщо, заради чого варто «натискати на педалі», там нема навіть каміна, біля якого можна вже в халаті викурити перед сном останню люльку.

Нічогісінько.

А тут була тиша сонних вулиць і їх найбільше багатство — шемріт, лагідний шум дощу. Одного разу хтось, говорячи про нього, назвав це «сентиментами». От дурень! Хіба тихий шепіт дощу — не сентименти?

Ні, тихий дощ — це історія, писана тисячоліттями. І тисячі років тому тихий дощ так само шумів, так само шепотів. Промовляв схвильовані слова, навіював роздуми про минуле й майбутнє.

Нехай дурні називають це сентиментами!

Що йому до того?

У місті Н не любили камінів. Учорашні селяни пишалися своїми електричними й газовими печами, а на камін, як і на всі прості атрибути побуту, дивилися як на щось немодне, відстале, про що воліли й не згадувати.

В кімнаті Авакума горів електрорадіатор, а колонка в лазні й не вимикалася. Він прийняв душ і вдягся в халат, з яким не розлучався навіть у відрядженнях. Тоді сів за столик, де складали його пошту, і, натоптуючи люльку, почав шукати очима серед розсипаних листів саме того, що збудив би у ньому цікавість та бажання прочитати його найпершим. Він не знав, звідки прийде той лист, хто й коли його пришле, але був певний, що якогось дня лист НЕОДМІННО з'явиться у нього на столі. І от саме цього дощового ранку він справді з'явився й відразу привернув увагу Авакума, хоча й не ліз нахабно перед очі.

Лист був від Анастасія. Авакум розліплював листа повільно, бажаючи надовше розтягти радість. Він уже передчував, що зараз із тих рядків повіє пахощами смолистої сосни і дикої герані, задзвенить жіночий сміх, і чоловік з лагідною і ніжною душею стане в позу жорстокого й нещадного мисливця.

Та лист був коротким і діловим, наче його писав Авакумів помічник, акуратний капітан Петров.

«…Кілька разів запрошував тебе до своєї нової «резиденції», що міститься за кілометр від села Ікс і за дві години їзди машиною від міста Н. Та зараз обставини так ускладнилися, що ти повинен приїхати негайно — не з сентиментальний почуттів до приятеля, а з професійного обов'язку. Річ у тім, що вночі проти двадцятого, а потім вночі проти двадцять першого в болотистій місцевості поблизу моєї «резиденції» вбито двох моїх собак (чистих вовкодавів) сильнодіючою ціанистою отрутою. Оглянувши трупи, я встановив, що отруту собаки не проковтнули, її було впорскнуто їм у кров. Як? Ті пси були люті, як звірі, і не дали б нікому підступитися до себе, щоб зробити ін'єкцію. Як їм впорскнуто отруту, хто й чому їх убив, кому вони заважали, коли ми живемо за кілометр від села й від головного шосе? Ці питання, здається, у сфері твоїх професійних інтересів! Не гайся! Трупи собак ще лежать серед чагарників у болотистому місці, де рідко ступає нога людини».

Авакум залишив листа на столі, не зводячи з нього теплого погляду. «Може, це робота браконьєрів, — подумав про себе. — Хитрощів їм не позичати, то вже знайдуть, як без шуму позбутися двох голосистих і злих псів! А може, як припускає Анастасій, собаки й заважали комусь. Комусь, наприклад, треба сховати щось або потай зустрітися з кимось, а собаки гавкають і нападають. Тоді порішив їх, та й годі».

Він натоптав люльку, запалив і почав за звичкою ходити по кімнаті.

«Я вже такий заморочений цією історією з надсекретними документами, — снував думки Авакум, — що навіть у дрібному факті отруєння приятелевих собак вбачаю неабияку подію. Але в нашій роботі не можна розглядати події самі по собі, їх завжди треба пов'язувати з тими, які є головними в даний момент. Принаймні в моїй практиці це правило ні разу не завело мене на манівці!»

Він дістав з шафи подорожню валізку, непевно усміхнувся й почав пакуватися.

«Але спершу треба вислухати Петрова, — промовив сам до себе. — Довідатися, де був Прокопій і що він там написав. Запитати хлопців, чи не знають чогось нового про те, що робив Прокопій Сапарев від шостої години двадцять вісім хвилин до сьомої години три хвилини. А вже тоді, — він знову всміхнувся, глянувши на валізку, — невеличка мандрівка до села Ікс!»

Від площі долинули глухі удари міського годинника. Була четверта година.

Він не ліг, а тільки зручніше вмостився в кріслі й заплющив очі. Лягати спати, коли вже починало дніти, він не звик. Ранкові години в ліжку не знімуть утоми, лише розслаблять; він знав з досвіду, що легкий спочинок відновлює сили краще, ніж пізній сон.

Останнє, що пропливло перед очима, перш ніж він цілком поринув у сіру млу дрімоти, було обличчя малої ясновидки. Обернуте в бік Прокопія, воно наче пливло до нього, і це здавалося цілком природним. Зате погляд похмурого сердитого чоловіка був незвичайний — ніжність, з якою він дивився на дівчину, здавалася зовсім не братньою, у ній вгадувалося жадання, що мовби огортало її обіймами, бажання, яке може відчувати чоловік до жінки. «А дурив же мене, що любить її як «брат!» — обурився Авакум. Обурювався він, по суті, самим собою, що дозволив себе обманути.

Потім синювата хвиля хлюпнула над його головою, розбилася на безліч світляних бульбашок, і думка урвалася.

* * *
Щоразу, збираючись у дорогу, Авакум з внутрішньою нехіттю думав про спортивний одяг — картаті тканини, товсті підошви, кашкети, а надто англійського крою. Він був фанатично відданий строгій, хоч уже трохи й застарілій елегантності, яка не відкидає зручності, але й не підносить її в абсолют, і так природно уникає крайнощів на зразок Прокопієвих котелка, парасоля й надмірно широкого плаща. Авакум одягнувся «по-спортивному»: в темно-сірий костюм без неодмінних клітинок, узув зимові черевики на звичайній підошві і навіть не подумав замінити демісезонного плаща й крислатого капелюха на дощовик і кашкет.

О восьмій, коли він, уже готуючись вийти, поправляв перед Дзеркалом краватку, прибув капітан Петров. Він був утомлений і невиспаний, але очі світилися радістю людини, яка, впоравшись із важким завданням, має чим похвалитись.

Насамперед він кількома словами розповів, як мало не проґавив Прокопія: поки капітан возився зі своїми «жигулями», минуло півхвилини, й двигун швидкохідного «вартбурга» вже затихав на південній околиці міста. Прокопій, на його думку, або дуже самовпевнений, або зовсім недосвідчений, бо їхав з увімкнутим дальнім світлом, а воно відбивається від дощової завіси вгору й назад; за цим сяйвом машину можна помітити й за кілька кварталів. Так і вийшло, він намацав «вартбурга» за двадцять секунд, коли той уже повертав на Пловдив. Оскільки Петров боявся випустити з рук листа, він попросив пловдивське управління допомогти йому, виславши машину назустріч. Інцидент було інсценізовано на законних підставах: Прокопій гнав машину на швидкості понад сто кілометрів на годину. Коли запальний інженер вже збирався вхопити за петельки «негідника», який перепинив йому дорогу, той «ненароком» легенько провів ліктем по його грудях. Петров тим часом зумів вихопити портмоне, дістати написаного фломастером листа й зафотографувати його на плівку. Перед Пловдивом Петров доручив «вартбург» своїм колегам, а по дорозі назад знову взявся його супроводжувати. В Пловдиві Прокопій зупинився на вулиці Дев'ятого вересня номер тридцять один, де жила його мати, лікарка Юлія Сапарева, але до квартири не піднімався — двірник сказав, що лікарка повернеться з чергування не раніше як о восьмій годині. Тоді Прокопій укинув листа в поштову скриньку лікарки й, не гаючись ані хвилини, погнав машину назад.

— Приїхали о сьомій, а о восьмій знімки були вже готові.

Він дістав із портфеля фотокопію листа. Там було лише три речення, написані великими літерами чітким, нервовим почерком Прокопія, без будь-якого звертання:

«1. Прошу тебе, переконай того негідника, мого дядька, хай не з'являється більше в місті й не мучить мене!

2. Попередь його, щоб дав мені фунти! Завтра або післязавтра.

3. А то я його вб'ю!»

Підпису не було, але дату — 24 жовтня, п'ятниця — підкреслено двома жирними лініями. Тон був явно «Прокопіївський», але текст вперто наштовхував на думку, яку кілька хвилин тому висловив капітан Петров, — ця людина або ж зовсім недосвідчена, або надто самовпевнена й одчайдушне смілива. Говорить про гроші так недбало, наче фунти стерлінгів валяються на дорозі. І як це таку погрозу — вбити дядька — висловлювати письмово, та ще й власноручно? Й, нарешті, — кидати ультиматум у фанерну поштову скриньку, яку навіть однорукий відкриє без будь-яких зусиль!

— Що ти про це думаєш? — запитав Авакум, кинувши фотокопію на стіл. — Від трагічного до смішного один крок, чи не так?

Капітан Петров був надто стомлений і не сприйняв цієї думки. Знизавши плечима, він сказав:

— Хоч воно й смішно, попри всю свою наївність лист свідчить, що інженер Сапарев має спільників і що один з них, безперечно, його дядько!

Авакум глянув на нього з подивом, мовчки пройшовся по кімнаті й раптом обернувся:

— Кажеш, інженер Сапарев має спільників, так?

— Навряд щоб він діяв сам!

— Вбачаєш у ньому керівника шпигунської групи?

— Принаймні постачальника таємної інформації! А що?

— Я скромніший від тебе — думаю, чи взагалі включати його в коло підозрюваних.

Капітан Петров почервонів, потім зблід як крейда і раптом засовався на стільці. Нарешті підвівся, застебнув піджак, збираючись дати належну відповідь, але, помітивши добродушно-насмішкуваті вогники в очах Авакума, тільки кашлянув і знову сів на місце.

— Я до ваших послуг! — промовив він. — Ви керуєте операцією!

— Я скромніший від вас і скажу чому, — продовжив свою думку Авакум. — Цього разу ви захоплюєтесь фактами й документами переважно як доказами і зовсім не зважаєте на моменти, які здаються нелогічними. Скільки разів ми говорили, що логічне, з одного боку, й нелогічне, з другого, треба важити на одних терезах, що логічне й нелогічне треба брати в сукупності й без тіні упередження!

— Вибачте, але досі в поведінці інженера Сапарева я не помітив нічого нелогічного. За винятком цього листа! Але він просто нерозумний, більш нічого не скажеш! Нічого нелогічного я в ньому не бачу!

Авакум одягнув плащ, чорний капелюх і, глянувши на себе в дзеркало, не дуже весело посміхнувся до капітана Петрова:

— Скажіть-но мені щиро, чи щось у мені нагадує вісника лиха? Або просто ката?

— Ну що це ви таке кажете! — аж сторопів Петров, який і так почував себе ніяково.

— А все ж! — наполягав Авакум. — За ті п'ятнадцять років, Що ми працюємо разом, я послав на смерть п'ятеро душ, серед них — двох жінок.

Він узяв інженерового листа, а капітану Петрову наказав негайно взнати адресу дядька.

На вулиці, перш ніж попрощатися, капітан Петров запитав:

— Людина вчиться на своїх помилках, правда? Якщо ви ще не зовсім махнули рукою на свого учня, то дуже вас прошу, виберіть час, щоб показати, де і в чому він помиляється 1

— Неодмінно, — кивнув Авакум. І відразу звернувся до капітана на «ти»: — Про це, друже, ти й сам би здогадався, коли б мав більше часу на роздуми. А цієї ночі ти працював дуже напружено, та ще й їздив. Я відчуваю, що лист інженера, який тобі вдалося сфотографувати, наведе нас на дуже важливий слід. Щиро дякую тобі за цього листа. А щодо решти… як І щодня, о десятій ми зустрінемося з полковником Горановим. Там ти зрозумієш, що я маю на увазі. Інша річ — полковник Горанов! Найпевніший шлях до його рецепторів — це комп'ютери, а я надто відсталий, щоб розуміти таку музику! Domine, non sum diqnus[2].

І, на превеликий подив капітана Петрова, обличчя його несподівано спохмурніло, а з очей наче глянув осінній ранок. Бо досі те своє «Domine, non sum diqnus» він вимовляв з веселим, жартівливим виразом.

Капітан Петров рушив до кондитерської, бо по дорозі з Пловдива кілька разів відчував гострий голод. Його переслідував аромат щойно налитої кави, запах теплих булочок. Але тепер, коли він ішов до кондитерської, їсти йому перехотілося. Уже не чув смачного духу кави.

Він повернув до управління шукати адресу Прокопієвого дядька.

* * *
Сіяв тихий, майже непомітний дощик. На вулицях було порожньо. Життєрадісна молодь Н уже пішла на заводи, пенсіонери ще човгали пантофлями по кімнатах, витріпуючи простирадла, відчиняючи навстіж вікна спалень, щоб провітрити помешкання.

На вулицях було тихо, й Авакума охопило дивне почуття, що він іде вже хтозна-відколи, що вулиця не має кінця, а дощ мрячить безперервно, невпинно, теж хтозна-відколи. Це було миттєве почуття, воно лише майнуло тінню в його душі, і слід його був невловний, як слід швидкокрилих птахів, — майнуть і зникнуть, тільки в повітрі наче лишиться щось від їхнього лету. Авакум вважав це почуття «повторюваності» просто за втому: п'ятдесят років іде він СВОЄЮ вулицею, яка лишається тією ж самою, хоча й виглядає завжди по-різному.

«На те літо обов'язково поїду до Італії», — майнула в нього думка. Він не міг закінчити останнього І ома своєї трилогії про середземноморську мозаїку, не пройшовши пішки від краю до краю сіцілійське узбережжя.

По дорозі, хоча й думав про Сіцілію, все ж не проминув великого квіткового магазину з виставленими у вітрині розкішними букетами осінніх квітів. Попросив продавщицю вибрати хризантем і айстр і залишив гроші, аби букет віднесли на зазначену на аркушику адресу.

Ці квіти були для маленької ясновидки.

О квіти!

Айстри своїм ніжним ароматом будили в душі щось давнє, а хризантеми сумно нагадували, що кінець кінцем усе стає лише спогадом.

День видався похмурий, і весело висвистувати не було від чого.

Та й з якої б то речі висвистувати в такий час?

* * *
Щодня о десятій годині керівники обох бригад приходили в апаратну управління. На цих коротких нарадах бували також начальник міліції, майор Іванов чи якийсь інший фахівець — залежно від теми наради. Того дня на нараду прибув лише майор Іванов. Авакум прийшов з капітаном Петровим, а полковник Горанов з'явився на півгодини пізніше — читав стенограми вечірніх допитів.

Після того як заслухано коротку інформацію про зібрані за останній час відомості, полковник Горанов попросив у Авакума дозволу узагальнити стан розслідування витоку інформації з ЗСС, наскільки він окреслився в даний момент. Авакум люб'язно кивнув, і Горанов відразу ж почав:

— Учора, двадцять четвертого жовтня, о третій тридцять дня генеральний директор ЗСС приніс інженерам конструкторського відділу — під розписку! — секретний документ під кодовою назвою МЗ. О п'ятій сорок п'ять начальник відділу інженер Прокопій Сапарев подзвонив генеральному директорові з наміром принести йому назад секретну документацію, аби той сховав її у свій спеціальний сейф. Генерального директора не було, й інженер Сапарев, не питаючи, чи той повернеться і коли його можна чекати, не порадившись із заступником генерального директора, вирішив замкнути документацію у сейф відділу. Він забрав ключ від сейфа, і, коли минуло кілька хвилин по шостій, троє інженерів — Сапарев, Хафезов і Карадимов — вийшли з заводу і так званою завгородньою дорогою попрямували до корчми «П'яні вишні».

О шостій двадцять шість хтось покликав інженера Прокоти Сапарева до телефону. О шостій двадцять вісім він вийшов з корчми. Вахтер відділу Стамо Стаменов (цієї ночі помер від крововиливу в мозок) і вахтер входу «Б» одностайно підтвердили, що інженер Прокопій Сапарев ПОВЕРНУВСЯ у відділ о шостій сорок і пробув там до шостої п'ятдесят.

Інженер Сапарев прийшов назад у «П'яні вишні» о сьомій годині три хвилини.

О сьомій двадцять у корчмі з'явився вахтер Стамо Стаменов і при свідках заявив, що інженер Сапарев був у конструкторському відділі, залишався там якийсь час і пішов за його відсутності, забравши з собою ключа.

З цього приводу між ними спалахнула суперечка, Сапарев ударив Стаменова по обличчю. Стаменов знепритомнів і, не приходячи до пам'яті, вночі помер у лікарні.

Під час розслідування встановлено:

а) що Прокопій Сапарев мав у руках секретні документи;

б) що біля сейфа залишилися двоякі сліди. Одні — від його сухого взуття, другі — від його ж взуття, тільки мокрого.

Примітка. Від шостої години йшов сильний дощ.

Слідчому Прокопій Сапарев давав ухильні й суперечливі покази щодо часу, проведеного ним між шостою годиною двадцять вісім хвилин і сьомою годиною три хвилини. Спочатку твердив, що зійшов на першій зупинці з автобуса номер два, розмовляв там близько п'яти хвилин з якоюсь людиною, а потім знову сів у автобус номер два. Потім, коли слідчий його притиснув, він давав інші покази — що простояв на зупинці не п'ять, а двадцять хвилин. Він твердив, ніби весь той час тримав парасоля розіп'ятим, а капітан Петров помітив, що після повернення Сапарева до корчми парасоль був сухий.

Інженер Прокопій Сапарев рішуче відмовився назвати ім'я людини, з якою (як він твердить) розмовляв двадцять хвилин на першій зупинці автобуса номер два. Він також відмовився точно вказати місце, де (як він твердить) розмовляв зі своїм приятелем. Коротко кажучи, він відмовився або й не міг довести своє алібі, яке б звільнило його від підозри, що час між шостою годиною двадцять вісім хвилин і сьомою годиною три хвилини він використав на те, щоб піти на завод, побути там і повернутися назад.

Його відмова довести алібі, сліди мокрого взуття біля сейфа, покази двох вахтерів, що бачили, як він заходив у відділ, а також покази вахтера при вході «Б», який бачив, коли він виходив з відділу, — це, на мою думку, НЕЗАПЕРЕЧНІ докази того, що інженер Прокопій Сапарев винуватець витоку секретної інформації з ЗСС.

Кілька слів про листа, що Сапарев залишив матері в Пловдиві. З цього листа випливає, що в історію замішана особа, яку Прокопій називає дядьком, хоч вона, очевидно, ніякий йому не родич. Дядько — це, ясна річ, кличка. Прокопій Сапарев напевно робить цьому чоловікові якісь послуги, що за них той повинен заплатити фунтами. З листа можна судити, що дядько — скомпрометована особа і що поводиться він неделікатне.

Особливе місце в зв'язку з листом посідає мати інженера. Вона зв'язана з дядьком, а отже, теж замішана в цю історію. Можливо, її роль зводиться до ролі зв'язкової між інженером і дядьком, але це ще треба з'ясувати.

Я гадаю, що до справи якось причетні двоє інших інженерів — Хафезов і Карадимов. Останнім часом вони постійно ходять укупі — і це має насторожити нас. Очевидно, щось їх об'єднує і згуртовує. Хафезов прикривається ім'ям своєї дружини, яка працює судовим слідчим, а Карадимов — славою легковажного зальотника.

У справу напевно замішані й інші люди. Кому, наприклад, наш інженер передає інформацію? Хто його резидент? Які канали використовуються для передачі інформації?

Але це вже подробиці. Коли потягнемо за потрібну нитку, розпуститься вся панчоха. Правда ж?

Хочу додати ще одне. Якби навіть не вчорашній випадок, я все одно вивів би Прокопія Сапарева на чисту воду. Моя комп'ютерна система спостереження й нагромадження ознак вивела Прокопія Сапарева на червону позицію, а це означає, що з усіх «інформаторів» він оптимальний, тобто найімовірніший.

Знаю: ця система не до смаку моєму колезі Захову, він недолюблює електроніку й хоче до кінця залишитися вірним принципам старого, «класичного» мислення. Ну що ж, він представник застарілої школи, і його право й справа честі дотримуватися її принципів.

Та кінець кінцем чи так уже важать методи? Важливі наслідки. Прокопій Сапарев у наших руках, і це найголовніше! Незабаром розпустимо всю панчоху, й витік секретної інформації з ЗСС нарешті припиниться!

Я пропоную вже сьогодні виїхати до Софії і там на вищому рівні вирішити, як повести справу далі, тобто коли взяти інженера та його найближчих помічників.

Закінчивши, полковник Горанов витер хустинкою спітнілі руки, вийняв довгу сигарету, клацнув електронною запальничкою й театрально огорнув себе прозорою хмаркою сизого диму.

— Браво! — захоплено вигукнув Авакум. — Ви справжній майстер!

— Справді? — Горанов кокетливо всміхнувся, аж засяявши від похвали. — Дякую за комплімент. Правду кажучи, ця справа не така вже й складна! Досить звичайний випадок. І не варто вдаватися до похвали!

— А ви гадаєте, за що я вас хвалю? — холодно глянув на нього Авакум.

Його очі перетворилися на двоє свердел, які безжально вп'ялися в зіниці супротивника і вкручувалися, вкручувалися.

— Гадаю, ми говоримо про цю справу, — сухо промовив Горанов, відводячи свій погляд убік.

— О, помиляєтеся! — перейшов на образливо ласкавий тон Авакум. — Я мав на увазі лише вміння пускати дим! Шкода, що ви мене хибно зрозуміли.

— Дивно! — вигукнув Горанов. — То ви не приймаєте моєї версії?

— А як її приймати, коли вона схожа, вибачайте, на надувну кулю, звідки крізь зав'язку зі свистом виходить повітря?

— Ви називаєте Прокопія Сапарева «надувною кулею», якщо я вас правильно зрозумів?

— Я називаю Прокопія Сапарева все ще «громадянином Сапаревим», а от ваша версія, що він — головний зрадник і взагалі зрадник, мені здається схожою на діряву надувну кулю!

— Ні, це щось нечуване! — сплеснув долонями Горанов і озирнувся, немов шукаючи підтримки в інших присутніх.

Капітан Петров дивився незворушно, хоч і невідривне, а майор Іванов здавався зляканим і розгубленим, навіть більше зляканим, ніж розгубленим.

— Ви називаєте «дірявою надувною кулею» сліди мокрого взуття?

— Я можу собі купити, шановний товаришу Горанов, такі самі черевики, як і у вас, і такого ж розміру, так само скривити всередину підбори, як і ви кривите, непомітно взяти зі столу в майора Іванова важливу справу й довести з допомогою слідів від взуття, від вашого взуття, що ви були в кабінеті і що ви взяли справу.

— Припустімо! — удавано добродушно кивнув полковник Горанов. — Припустімо, сліди від взуття — це справді ненадійний доказ. Звісно, я з цим не зовсім згоден, та хай уже буде так! Але дозвольте запитати: два вахтери, які бачили інженера Сапарева на власні очі, вони теж «діряві надувні кулі»?

Майор Іванов, який слухав його із широко розплющеними очима, раптом засміявся.

— Що ж, відповім запитанням на запитання. Чи може людина, не сховавшись під парасолем, пройти двадцять п'ять кроків під зливою й не змокнути?

— А ви не перебільшуєте? — скривився полковник Горанов.

— Від заводського чорного ходу до дверей приміщення, де міститься конструкторський відділ, рівно двадцять п'ять кроків. Коли Сапарев, як ви кажете, повернувся на завод, надворі йшов рясний дощ. Невже ви припускаєте, що Сапарев міг двічі пройти по двадцять п'ять кроків під дощем і зовсім не змокнути? Вахтер на вході «Б» рішуче стверджує, що Сапарев не йшов під парасолем. А коли людина пройде без парасоля п'ятдесят кроків під рясним дощем, вона ОБОВ'ЯЗКОВО змокне, правда ж?

Авакум звернувся до капітана Петрова:

— Чи інженер Сапарев був мокрий, коли повернувся до корчми?

— Плащ його був сухісінький, капелюх так само.

— А парасоль?

— І парасоль був сухий.

Авакум знову звернувся до полковника Горанова:

— Якби між шостою годиною двадцять вісім хвилин і сьомою годиною три хвилини Прокопій Сапарев повертався до конструкторського відділу, треба гадати, дощ обов'язково намочив би його капелюх і плащ. Але і капелюх, і плащ його, на диво, виявилися сухими. Намокли тільки підошви взуття, щоб залишити сліди біля сейфа. Як ви поясните ці ЧУДЕСА? Капелюх і плащ сухі, а підошви мокрі!

Полковник Горанов, насупившись, мовчав.

— Аби картина стала, сказати б, ясною, як божий день, зроблю до вашого узагальнення ще одне доповнення. Шофери, яких допитали мої люди, кажуть, що ворота чорного ходу, через які в'їжджають вантажні автомобілі, було замкнено ще о шостій годині. Те саме підтвердив і вахтер при вході «Б», допитаний ще раз. Отже, ймовірність того, що Прокопій Сапарев під'їхав машиною до самого входу «Б», треба рішуче відкинути.

Полковник Горанов утретє запалив сигарету, але вже не огортав себе кучерявими хмарками диму. Разів кілька глибоко затягнувся й промовив зневажливо:

— Коли треба зробити вибір між свідченнями людей і свідченнями речей, то за презумпцією віддається перевага свідченням людей.

— Ви це правило зараз, чи що, придумали? — засміявся Авакум.

— Так підказує логіка! — похмуро відказав полковник Горанов.

— Логіка поширюється на всі види свідчень, байдуже, чи їх дають предмети, чи люди, чи тварини, чи що інше. Та оскільки ви вдаєтесь по допомогу до логіки, то скажу вам, що в цьому разі вона не на вашому боці. Вона проти вас. Послухайте! Якби інженер Сапарев вертався до конструкторського відділу, як ви твердите, він нізащо в світі не допустився б двох речей. Хочете, я скажу, чого не зробив би інженер Сапарев?

— Кажіть, якщо це справить вам приємність!

— Скажу це не для власного задоволення, а щоб ви зрозуміли, чому вашу гіпотезу я вважаю дірявою надувною кулею. Якби інженер Сапарев повернувся в конструкторський відділ, щоб зняти на мікроплівку надсекретні документи, він у будь-якому разі не зробив би двох речей. Перше — не залишив би відчиненим сейфа. Навіщо б йому самому створювати видимість свого злочину? Що б це йому дало? Звичайно злочинець робить навпаки: — замітає сліди злодіяння. Що може бути кращого від замкнутого сейфа? Замкнутий сейф не викликає підозри, не піднімає на ноги міліції, не призводить до слідства й інших непотрібних речей. Замкнутий сейф забезпечує, хоча б тимчасово, спокій і тишу. Залишати відімкнутою сталеву шафу, до якої ти потай добрався, — це однаково, що спрямувати цівку пістолета собі в груди! Такого наївного шпигуна в світі не знайдеш, запевняю вас!

Подібне можна б зауважити й щодо «забутого» ключа. Нащо було Прокопієві Сапареву, зайшовши у відділ «легальне», виходити звідти «нелегально», та ще й забирати з собою ключа? Уявімо, як би розгорталися події, коли б Прокопій Сапарев, бувши справді центральною постаттю в усій історії, повернувся у відділ, щоб сфотографувати на мікрофільм надсекретні документи. Насамперед він спроваджує вахтера бая Стамо Стаменова, загадавши тому принести щось перекусити. Це правдоподібно. Протягом п'яти хвилин фотографує двадцять сторінок — і це правдоподібно. А далі йде, залишаючи сейф відімкнутим, — оце вже неправдоподібно. Не дочекавшись, поки прийде вахтер, якого сам послав до буфету, тікає, забравши з собою й ключ од відділу, — це також аж ніяк не скидається на правду. Так би міг вчинити лише той, хто тільки й думає, як би швидше втрапити до рук міліції. Нехай товариш Іванов скаже, чи він, допитуючи інженера ввечері, помітив у нього таке бажання?

— Та ви що! — різко заперечив майор Іванов. — Де ж пак! Хіба ви самі не стежили за допитом? Він обурювався на саму думку, що його підозрюють, сперечався і навіть сам переходив у наступ!

— Поводився як нормальна людина. Попри свою дивакуватість, Прокопій Сапарев усе ж нормальна людина, і не треба приписувати йому дій, властивих лише неврівноваженим і ненормальним людям. Так можна погнатися за привидами і проґавити істину.

Авакум, виведений з рівноваги полковником Горановим, спершу висловлював свої зауваження палко, наступально, але швидко заспокоївся, захопився власними міркуваннями й геть забув про хвилювання.

— Маю також окрему думку і щодо тих горезвісних тридцяти двох — тридцяти трьох хвилин, за які майор Іванов увечері вів запеклий бій з інженером. Якщо прийняти версію полковника Горанова, то доведеться віддати інженерові Сапареву щонайбільше тридцять хвилин: на те, щоб дійти до заводу й далі до конструкторського відділу; на те, щоб зробити, мікрознімки; на те, щоб вийти з конструкторського відділу й повернутися з заводу. Аби тридцяти хвилин вистачило на все це, треба заздалегідь відкинути думку про будь-яке ходіння пішки, тобто припустити, що після першої зупинки другого автобуса Прокопій Сапарев користувався лише машиною. Легкова машина може доїхати від згаданої зупинки автобуса до ЗСС за десять-дванадцять хвилин, і то лише тоді, коли шоферові пощастить і коли машина матиме ідеальні умови для руху. Але, як нам відомо, на вечірньому допиті вахтер при центральному вході ствердив, що взагалі не бачив інженера, ні коли той входив, ні потім. Отже, щоб потрапити на завод, інженерові треба було їхати в обхід до чорного ходу ЗСС близько кілометра. Під дощем по грузькій дорозі той кілометр аж ніяк не подолаєш за півтори-дві хвилини. Якщо до тих двох хвилин додати ще одну хвилину — математичний вираз імовірності вимушеної зупинки при появі червоного світла, дістанемо нестачу часу, рівну приблизно трьом хвилинам. Звідки інженерові взяти ті три хвилини? йому ніде їх взяти, набавляти йому не можна, оскільки наша версія, тобто версія полковника Горанова, не пропонує ніякого резерву.

Отже, щодо хвилин, версія полковника Горанова дуже вразлива. На мою думку, це взагалі невдала версія. Вона не підперта доказовим матеріалом ні логічного, ні технічного характеру.

Зачекаємо наслідків огляду зупинки, де сходив Прокопій Сапарев. Мої хлопці зараз там. Може, взнають щось таке, що кине хоч якесь світло на поведінку Сапарева. Поки що у цій історії ми наштовхнулися на факти, які заперечує логіка, і на логіку, з якою розминаються факти.

Він натоптав люльку й запалив.

Майор Іванов усе ще дивився на нього вражено і з якимось ніби аж страхом, а капітан Петров прикусив нижню губі, наче раптом усвідомив небезпеку, що чигала на нього в дорозі.

Полковник Горанов похмуро дивився поперед себе. Пальці його правої руки нечутно постукували по бильцю.

— Капітане Петров, — звернувся Авакум до помічника, — ви вже маєте якісь дані про дядька Прокопія Сапарева?

— Прокопій Сапарев не має дядька, — відповів капітан Петров. — У його батька Івана Сапарева не було брата.

Розділ другий. БОЛОТО

Як уже згадувалося на початку нашої оповіді, я познайомився з Авакумом п'ятнадцять років тому в селі Момчилові. Мене тоді щойно призначено ветеринарним лікарем району, а він прибув у Момчилов у зв'язку зі справою Ічеренського. Як людина, закохана в пригоди, я, м'яко кажучи, вів досить бурхливе життя, проте не забував і про худобу. Деякі знамениті момчиловки, як, наприклад, Балабаниця, тодішня момчиловська Лорелея, мабуть, і досі дещо пам'ятають. Певна річ, Балабаниця гинула за Авакумом. І це цілком природно, але чи вийшла б її корова Рашка без моєї особливої уваги й моїх надзвичайних зусиль на перше місце в районі за надоями молока? Це вже інша справа.

Момчиловські Лорелеї частенько кидали на мене оком, і я міг би мати ще й які успіхи, коли б не жахливі ветеринарські кліщі для виривання зубів, які я постійно носив у кишені білого халата. Такими кліщами можна вирвати не те що зуб, а й цілу ногу. А це лякало бідних жінок, і більшість із них, напевно, переживали серйозні драми.

Та бувало, що і я досягав немалих успіхів. Пам'ятаєте село Кестен, за яким на пагорбі, майже під самим лісом, стояла колиба діда Реджеба? Але не про діда мова. В нього була внучка Фатьме. Їй тоді сповнилося шістнадцять, ну, може, сімнадцять років, не більше. Якось я побачив, що вона купається в річці, й зупинився, затамувавши подих, щоб не злякати дівчини. Стояв літній день, крізь листя пробивалося сонце, й краплинки води на її білій шкірі здавалися щирими перлами! А то були ще й кращі! Але Фатьме побачила мене й страшенно розхвилювалася! Господи, як. вона розхвилювалася!

Вона мало не осліпила мене піском, мулом і всім, що їй удавалося зачерпнути з дна голубого плеса й жбурнути мені просто в вічі. І чому їй спало на думку цілити саме у вічі? Ллє видно було, що вона дуже схвильована. Бо з дівчатами, як вона, таке трапляється не щодня. Та й як могло траплятися щодня, коли під моїм наглядом було ж не лише село Кестен!

Днів через два-три я пішов до Фатьме з намистом. Випадково їхав через Девин, і те намисто глянуло на мене з вітрини й наче попросило купити його. Воно було чудове. Але Фатьме навіть не глянула на нього!

— Візьми його, дитино! — лагідно вмовляв її дід Реджеб. — Він тобі щиро дарує, візьми!

— А нащо воно мені? — відрізала Фатьме. — Треба мені купованого намиста! Як схочеться намиста, то нанижу ягід, та й буде ще краще.

І не взяла.

Почепив я те намисто високо на сосні, й воно висіло там довго, два чи три роки, а потім десь зникло. І Фатьме покинула той глухий кут, виїхала в Мадан, віддавшись за рудокопа. А я хотів зробити її царицею! І це ж не просто слова, бо я ж не якийсь там вітрогон, у мене в районі добрий десяток корів-рекордисток! Отож хай вона не дуже пишається своїм рудокопом.

Не сказав би, що ніхто не звертав на мене уваги, та все-таки жодна з момчиловських Гретхен і Лорелей не відчинила мені потихеньку дверей, аби погомоніти на самоті. Я сам навмисне не замикав дверей і все прислухався у своїй кімнаті, чи не скрипнуть зрадливо двері. І не скрипнули ні разу! Хтозна, може, тим жінкам і на думку не спадало, що я не побоюся тримати двері відімкнутими цілу ніч. Хтозна! Але, напевно, так і мало бути.

Минули роки, я за звичкою залишаю двері незамкнутими, але вже віддавна не прислухаюся. Волію спокійно сидіти біля вогню й думати про своє. Та й жінок уже тих немає — хто постарів, хто виїхав. Балабаниця сім років тому померла найпрозаїчнішим чином — від грипу. Отакій жінці та померти від грипу!

А теперішніх жінок я обминаю. Мені здається, що якби запросив якусь до себе в гості, то вона або відразу прилетіла б, або влаштувала мені страшенний бешкет. А мені не хочеться ні того ні другого. Отож і сиджу вечорами біля вогню, копирсаючись паличкою в попелі. І радію, що свого часу був такий розсудливий. Якби не купив тоді цієї хати, то зараз мусив би жити в міській квартирі й гріти руки над газовою або електричною плитою. От що означає бути практичною людиною і передбачати майбутні зміни. Я передчував, що момчиловці збудують сучасні нові хати, прикрасять їх балкончиками на колонах, еркерами, проведуть електрику, що старі печі з коминами, тісні кімнатки відійдуть у легенди разом із давніми піснями та звичаями. Тому я купив хату й тепер, слава богу, можу цілі години сидіти біля живого вогню й думати про що хочу. Так чинять практичні й ділові люди, а романтики хай собі гріють руки над пальниками, варять каву в електричних кавоварках і підтримують форму продуктами на штучному білку.

* * *
Після того як я досяг великих успіхів на Момчиловщині, мене перевели в інший район, трохи далі на північ, з райцентром, який ми назвемо Воднянками (ми ж домовилися, що задля ЗСС усі населені пункти й місцевість навколо називатимемо умовно!). Воднянки — село багате, має готель з рестораном, кінотеатр, ремонтний цех, мисливське товариство й самодіяльний хор. З головним шосе його сполучає добра дорога, навколишні пологі пагорби буяють виноградом десертних сортів, а на південь простяглися зелені мочарі, де взимку повно диких качок і гусей. У Воднянках мені дали помешкання — у центрі, з ванною. Я купив собі телевізор і холодильник. Спальню обігрівав електрорадіатор, у вітальні стояв спеціальний столик для гри в шахи. Кроки глушив товстий килим на підлозі; у кімнаті було тихо, але шум знадвору почав допікати мені вже на третій день. Господи, навпроти було кіно, кондитерська, ресторан! Динаміки в кінозалі працювали з такою силою, що звук досягав моїх вух такий чистий, ніби лунав у мене в хаті. У кондитерській верещав магнітофон, не стихаючи навіть у обідню перерву. Але й це ще не все! Найбільший гармидер коївся у ресторані — в його літньому саду, де на сцені шаленів естрадний оркестр. Повногруда співачка не першої молодості та п'ять молодиків, одягнутих чи то в чоловічий, чи то в жіночий одяг, шкварили поп-музику, виробляючи з інструментами все, що тільки могли, і перетворювали ніч на кошмар.

Третього вечора я відчув наближення чогось, схожого на душевну delіrіum tremens[3]. Цей напад нервової лихоманки провіщав наближення психічної катастрофи. Я вхопив плаща, перебіг майдан, що аж трясся від пекельних звуків, і за десять хвилин був уже на південній околиці села, куди шум долинав наче крізь товсту завісу.

Я пішов далі. Стояла м'яка серпнева ніч, світив місяць уповні, заливаючи весь світ своїм перламутровим сяйвом. Ноги понесли мене рівною широкою дорогою, кудою, мабуть, ніхто вже давно не їздив.

Якийсь час дорога несхибно вела мене поміж городами, баштанами й виноградниками. Далі вийшла на просторе, з безліччю пагорбів, поле, що на заході сягало аж до гір. Ліворуч від дороги темніли чагарники, тут і там стояли розіпнутими гігантськими парасолями гіллясті верби й тяглися до неба самотні тополі. Звідти линуло приглушене далеке кумкання жаб і крики нічних птахів, що в глухій тиші здавалися зойком смертельно зляканої жінки.

З правого боку нічний вітерець доносив одвічну колискову цвіркунів. Ця дивна дорога провадила не менш дивними околицями. Ліворуч лежав пустир, порослий чагарниками, серед яких підносилися самотні дерева. Праворуч під холодним місячним світлом спало спокійним здоровим сном знайоме рідне поле з пологими пагорбами.

Під ногами шелестів насипаний колись щебінь, траплялися уламки битого асфальту. Певно, колись це була частина головного шосе, а потім, коли дорогу вирівняли, цей відтинок став непотрібним апендиксом. На північному заході й південному сході апендикс обома кінцями виходив на гостинець, і я певен, що весь той відтинок навряд чи був довший від двох-трьох кілометрів.

У безлюдній тиші я йшов ще хвилин десять. Потім, коли дорога повернула праворуч, перед очима раптом з'явилася по ліву руку від дороги хатка під дахівкою, з білим комином — не велика й не мала. На дорозі навпроти мої очі враз помітили величеньку червону легковичку, що через свою форму і не знаю вже що іще (я не автоаматор!) видалася мені чужою, тобто західного взірця. Машина наче тільки й чекала моєї появи — я ще не проминув і повороту, як її фари спалахнули й засліпили мене потоком світла. Я інстинктивно відскочив набік, вліво від дороги, й машина в ту ж мить легко прогула повз мене. Здавалось, вона вже була заведена й, повторюю, тільки чекала на мою появу, щоб зірватися з місця. «Чужоземець, — подумав я, — збочив із шляху, щоб перепочити годину-другу! — І промовив йому вслід: «Їдь собі з богом!» Я був у гуморі й нічого недоброго не спало мені на гадку. Лише перед хатою — я зупинився, щоб оглянути її, — зблиснула думка: «А що якби я не відскочив?» Один бог знає, що б сталося, але, кажу ж, я мав гарний настрій і не хотів думати ні про що лихе.

Обійшовши хатину, я легко переконався, що глиняна будівля колись була корчмою. В добрі для неї часи центральне шосе постачало постійну клієнтуру, тут зупинялися автобуси, підводи, подорожні звертали перекусити, викурити цигарку чи звеселитися чаркою ракії. Пізніше, коли вирівняли шосе, корчма зачахла, як чахне гілка дерева, коли по стовбуру вже не тече сік.

Біля корчми ще видніли рештки огорожі — стирчали паколи, на землі валялися шматки іржавого дроту, лежали, наче непохований труп, розбиті ворота, зчорнілі від вологи й бруду. Від тих повалених воріт вилася густо заросла папороттю й травою стежка. Кроків із двадцять вона бігла по голій місцині, мабуть, колишньому задвір'ї, потім уривалася, наче втята ножем. А далі починався таємничий простір, звідки доносився відчайдушний лемент птахів, квакання жаб і де привидами стояли самотні тополі, згорблені верби та купчилися, наче зграя диких поросят, чагарі.

«Чудовий світ!» — втішився я в душі тими дивами. Страшенно стомлений, я знову повернув до дверей корчми, кинув на землю плаща й простягся навзнак.

Скільки я так пролежав — не знаю й не пам'ятаю, тієї ночі я жодного разу не глянув на годинник. Та через якийсь час мене охопила дивна тривога, невиразний страх, і що найдивніше, ту тривогу й страх навіювало цілком певне місце — з того боку, де квакали жаби. Я встав, потягнувся, аби впевнитися, що це не сон, обійшов хату і ступив на стежку. І тієї ж миті побачив, що назустріч іде людина. Атож, людина — її постать наближалася з того таємничого боку, де скупчилися «дикі поросята».

Ніч була ясна, світло немов просіювалося крізь тонкі лусочки перламутру.

Назустріч мені йшов високий кремезний чоловік, майже велетень, одягнутий у штормівку, з товстим кийком у правій руці.

Побачив мене й він, але моя присутність на стежці не справила на нього ніякого враження. Він не сповільнив і не прискорив кроку, рухався рівномірно, наче машина. Судячи з обличчя — це було гладеньке кругле обличчя здоров'яка-епікурейця, — йому, певно, тільки минуло шістдесят. Ішов рівно, твердими кроками. Коли він наблизився, в мене навіть майнула думка, чи не краще зійти зі стежки, аби цей тип не зім'яв мене, бо таки й справді: суне, наче паровоз, ото й тільки, що не чахкае. Але я не збочив і на сантиметр, та й паровоз не мав наміру душити мене.

— Овва! — вигукнув він, зупиняючись за крок від мене. — Тільки ветеринарного лікаря тут іще не бувало!

«Овва! — повторив я подумки його вигук. — Звідки він знає, що я ветеринарний лікар?» Але зрозумівши, що він таки мене знає, я трохи заспокоївся.

— Гуляю! — відповів я. — А ви звідки мене знаєте?

— Того вечора, коли я пив у ресторані пиво, ви саме визирнули з вікна, й один з наших сказав: «Ото новий ветеринар!» Що ви тут робите?

— Гуляю! — повторив я.

— Знайшли місце для гульні! — махнув велетень лівою рукою, стискаючи у правій кийок. — У цих місцях тільки вовкулаки ночами вештаються. Це не для вас!

Я відповів не відразу. Помовчавши трохи, сказав:

— Та я биків приборкував! А одному дурному, який тільки й знав, що топтати та колоти рогами, зробив укол отакенною голкою — на двадцять сантиметрів!

— І що? — запитав велетень.

— Два дні спав, а третього — знову за своє!

— Ну і ну! — промовив велетень, але не засміявся, як я сподівався, а цікаво приглядався далі до мого обличчя. — Присядьмо-но лишень! — несподівано запропонував він, киваючи в бік дверей корчми. — Коли зустрілися, то погомонімо хвилину-другу.

Ми посідали на кам'яний східець перед хатою. Він опустився просто на камінь, я влаштувався вигідніше: підстелив собі плаща.

— Анастасій Буков, — відрекомендувався я. — На Смолянщині дечого домігся з надоями молока. А ви хто такий, коли не секрет?

— Коли скажу, що партійний секретар, ви ж однак не повірите?

— Не вірю навіть, що ви секретар ВФ[4]!

— Навіть не голова місцевого общинського комітету, — підхопив велетень.

— Все ще може бути попереду! — втішив я його.

— Мене звуть Спиро Драгнев, шановний лікарю. Народився в Печері, а за фахом лісівник. Був лісничим, працював на пилорамі, потім директором лістехнікуму й нарешті — корчмарем. Двадцять років держав оцю корчму, — він стукнув палицею по кам'яному східцю. — Але два роки тому, коли вирівняли дорогу, це місце спорожніло. Тепер я — голова мисливського товариства.

— То ви все-таки голова!

— Не можу нарікати на долю!

— А що ви казали про вовкулаків?

— Просто не раджу бувати вам тут уночі.

— Через вовкулаків?

— Не будьте самовпевненим! Там далі небезпечне місце.

Він показав назад, на те таємниче місце, звідки чулося кумкання жаб.

— Я не вірю в байки! — заперечив я.

— Але мені можете повірити, я прожив тут двадцять років!

— І мали незвичайні пригоди?

— Особисто я — ні! Але дещо траплялося.

— Ну гаразд! — промовив я. — Хто розпоряджається цією хатою зараз?

— Сільрада, її віддали мисливському товариству.

— Чудово! — зрадів я. — Звернуся до сільради з проханням, аби дали мені внайми цю хату.

— Ви збожеволіли! Що вам робити самому біля такого болота?

— Болото? — вигукнув я. — Та болото поблизу — це щастя для мене!

— Не кваптеся! — підніс руку велетень. — Ви ще не знаєте, що то за болото, про яке ми говоримо!

— Розплоджу качок і гусей, — міркував я. — А може, й буйволів. Ви не уявляєте, яка то вигідна тварина — буйвіл. Буйволи — моя давня мрія.

— Нічого не розплодите, лікарю, ні качок, ані гусей, а про буйволів шкода й мови! Це місце небезпечне, воно ні для чого не придатне, хіба для зимівлі дичини.

— Якщо болото таке небезпечне, то чого ви сюди ходите?

— На полювання.

— Еге! — засміявся я. — А де ж ваша рушниця?

— Тут. Хочете, покажу?

Він нагнувся, дістав ключа й відімкнув двері. Мене огорнула темрява, сповнена застояного запаху тютюну, мишей і всякої нечисті.

У нього справді була рушниця, розкішний мисливський карабін. Він по-царському висів над ліжком.

— Вінчестер! — пояснив він. — Один такий на всю Болгарію!

Решта все в тій коморі було злиденне. Дощате ліжко, низький стілець, стіл, застелений старими газетами.

— От бачите! — промовив він, помітивши, що я роззираюся навколо. — Зовсім не для культурної людини!

Він не пішов полювати, а люб'язно запропонував провести мене додому.

Прощаючись на майдані, я запитав його:

— Отже, ви не радите мені поселятися там?

— Та хата не для вас! Кажуть, ночами на болоті з'являються привиди, а в корчмі розплодилося стільки бліх, що можуть об'їсти людину до кісток. Послухайте моєї ради — це не для таких ніжних, як ви!

— Я маю чудовий хімічний засіб від бліх, — відказав я. — А в привиди не вірю! Я не належу до романтичних людей!

* * *
Назавтра я винайняв стару корчму.

Голова сільради довго кривився, поки дав згоду, і лише коли я почав розповідати про буйволів, розхвалюючи їх на всі лади, махнув рукою й сказав секретареві общини виписати розпорядження про віддання хати мені під житло.

— Ідете туди на свій страх і риск! — сказав він. — Місцевість волога, повно комарів, а крім того, поруч болото, про яка кажуть різне.

— І ви? — я був страшенно здивований і навіть трохи обурився. — Чи не вважаєте ви мене за марновіра?

— Там пропадали люди, — попередив голова. — Направду. Торік восени інженер з міста Н пішов полювати качок — і більше його ніхто не бачив. Можете перевірити. Інженера звали Юліан Петров. Пропав, наче його й не було ніколи! А старші люди розповідають і про інші випадки. Так що… — він застережливо підніс палець, — на свій страх і риск!

— Нічого зі мною не станеться! — відказав я. — У мене в Момчилові двоє собак, справжні вовки, напишу, щоб мені їх привезли якнайшвидше.

— Оце розумно, — кивнув голова. — І все ж…

Може, йому ще раз хотілося нагадати, що я йду туди на свій страх і риск, але, згадавши, що вже казав це, він промовчав.

На тому й порішили. Він послав людей, щоб побілили й підремонтували хату, а про буйволів не згадував.

* * *
В обід під рестораном я зустрівся з тим самим велетнем. У комсомольській кондитерській завивав магнітофон, і ми вибрали столик у найдальшому куті зали.

— Отже, — він похитав головою й похмуро посміхнувся, — ви мене не послухали. Чув, що найняли мою колишню корчму.

— А чому б і не найняти! — відповів я. — Хіба тут мен краще?

Він не відповів. Мовчки випив горілку й зібрався йти. Подаючи руку, сказав:

— Там у підвалі лишився деякий мотлох. Коли-небудь я прижену машину й заберу його.

— Як собі хочете! — засміявся я, щасливий, що все склалося так добре.

* * *
В обід я поставив могорич робітникам, погомонів з ними про се, про те, розповів про буйволів, а потім пішов стежкою до болота, аби на власні очі побачити, що воно таке. Вже перед самими кущами мене наздогнав один із старших робітників.

— Ви казали, що хочете походити в цій околиці, — сказав він, — то будьте обережні. Ідіть тільки по стежці, нікуди не звертаючи з неї.

— Не бійтеся! — відповів я йому. — Я не в тім'я битий.

— Так-то воно так, але дивіться в чотири ока й не забувайте ось чого. Це болото не схоже на інші, воно міняється коли не щодня, то через день. Сьогодні ще ти став на тверде, а завтра глянеш — на тому місці ковбаня!

— Ну гаразд! — мовив я заспокійливо. — А ті ковбані глибокі?

— В деяких, товаришу, й води нема! Саме багно.

— Ну, замащуся трохи, що вдієш! — махнув я рукою сміючись.

— Тільки глядіть, аби не ступали на мочарі. Подекуди, товаришу, багно завглибшки й на два метри. Не забувайте про це!

— Будьте певні! — сказав я. — Не забуду!

Він повернув назад, мабуть, сердячись сам на себе, що не пішов-таки зі мною на болото, а я з легким серцем подався собі далі.

Я пустився схилом і, зробивши ще кілька кроків, нарешті опинився віч-на-віч з таємничою місцевістю. Переді мною була суцільна стіна кущів; деякі з них сягали мені до пояса, інші до плечей, стежка під ногами звивалася змією. Продершись крізь чагарники, я побачив попереду зеленувато-сіре поле, над яким тремтіло марево. Де-не-де його прикрашали самотні тополі й плакучі верби. Місцями болото було зелене, місцями чорне, а подекуди й просто сіре. Але найбільше мене вразили при цій першій зустрічі три речі: безлюддя, спека й жахлива тиша. Здавалось, я потрапив на іншу планету, в інший світ.

Стежки в звичайному розумінні не було, але в траві, яка стелилася переді мною, ледь помітно вирізнялася мовби просіка з трохи нижчою травою. Я рушив тією просікою й за якихось двадцять кроків наткнувся на перше вікно — величезну ковбаню метрів з десять у поперечнику, вщерть наповнену чорним блискучим багном. Від розпареної сонцем калюжі йшов тяжкий дух амонію й сірки з ледь відчутним переважанням сірки. Яка ж воно тут глибина? По коліна? По пояс? Від цього видовища в мене аж мороз пішов поза плечі. А що коли тут два-три метри до дна?

В такому болоті втопиться й буйвіл, не те що людина!

В самій середині вікна з'явився каламутний пухир завбільшки з людську голову, постояв мить чи дві й луснув. Навколо ніби ще дужче запахло сіркою.

Я пішов просікою далі й незабаром з правого боку побачив ще одне вікно завбільшки майже таке, як перше, вкрите тонкою кіркою твані. Подекуди кірка потріскалася, і в тих тріщинах виблискувало чорне, наче дьоготь, багно. За десять кроків від ковбані в небо здіймалася канадська тополя. Я обережно підійшов до неї, відломив довгу гілку, обчухрав її ножиком, потім нагнувся над вікном і спробував дістати дна. Півтораметрова гілка пішла наче в масло, а дна так і не досягла.

Я хоробра людина, але не романтик, дивлюся на світ тверезо, тож і сказав собі: «Боронь мене боже ошукатися коли-небудь на такій кірці!»

Просіка вивела мене на середину болота, і вже там я побачив воду. Це було озерце завдовжки з двадцять і завширшки з десять метрів. З того, як буйно розрісся навколо очерет, можна було здогадатися, що тут вода не пересихає й не перетворюється на смердюче й підступне багно.

Уся місцина займала не більше, як шість-сім гектарів. Вона була всіяна вікнами, і, втративши на хвилину-дві орієнтир, тобто просіку, що з'єднувала лівий і правий берег мочарів, людина ризикувала втопитися в найжахливіший і найнікчемніший спосіб — у болоті. «А коли впаде туман, — подумав я, — або коли просіку замете снігом — як розрізнити, де вікно, а де — озеро?»

Я вирішив негайно ж повертатися. Там люди вже хвилюються через мене, і я просто не можу мучити їх задля своїх гідрографічних зацікавлень. «І потім — якщо я не зможу розводити буйволів, то на біса мені те болото?»

* * *
Через тиждень я перебрався, а потім прибули й мої вовки. Ночі були ще теплі, отож я виніс надвір розкладачку й став спати просто неба.

Часом ніч минала спокійно, іншого разу траплялося щось таке, що гнало сон, і я вже не міг заснути аж до сходу сонця. В такі ночі діялися незвичайні речі — то на болоті кричали птахи, яких я не чув ні разу в житті, то наставала невимовна тиша — навіть жаби наче німіли! І раптом: а-а-а-а! — ніч розтинав такий крик, що навіть я на що вже безстрашний, а й то схоплювався з постелі й ціпенів від жаху, наче безпорадне дівча.

Що на болоті діялося щось особливе, було видно і з поведінки моїх вовків. Вони ставали неспокійні, підозріливе нюхали повітря, з тихим гарчанням кружляли навколо хати. Потім, через тиждень-другий, нерви їх не витримали, вони кинулися на болото й там гавкали то глухо й стримано, то люто — як їм заманеться. Несхибний інстинкт уберігав їх від небезпеки втопитися в болоті. Навіть якби вікна розташовувалися в шаховому порядку, вони б однак поверталися з чистими лапами й сухою шерстю.

Часом незвичайне прокрадалося від дороги. Посеред ночі раптом просигналить машина: ту-у-у! — і тиша. Собаки схоплюються, нюшать, гавкають. А то, бувало, ледь-ледь донесеться далекий посвист і раптом урветься, наче втятий ножем. Собаки шалено зриваються з місця. Женуть кудись, зникають хвилин на п'ять-десять, на півгодини, і коли я вже не сподіваюся побачити їх живими, повертаються веселі й задоволені. За ким вони гналися й чому мали такий дурнувато-задоволений вигляд, наче хто їх чухав поза вухами?

Пси були злі, недовірливі й нізащо б не дозволили, аби до них підійшов чужий. Гарчали навіть на старого Драгнева, колишнього господаря хати. Ніби вже звикли до нього, але досить йому було підійти до них ближче, як на два метри, — їхні зуби вишкірялися, очі зблискували, а в горлі починав клекотіти біс.

Тепер коротко розповім, як я знайшов своїх друзів та охоронців убитими. Ввечері двадцятого жовтня пішов дощ — такий собі, ні великий ні малий. Стало холодно. Я вийшов надвір, щоб узяти дров для каміна, і мені в вічі відразу впала відсутність собак. Звичайно вони лежали біля дверей — під стріхою, що виступала дашком, завжди було сухо. Покликав одного, другого, обійшов хату — тихо. Я стояв під дощем, але не відчував його. Погане передчуття стиснуло мені серце, наче півсвіту спорожніло і вмерло. І я вже не брав дров, не розпалював вогню. Годині о десятій знайоме скімління змусило мене схопитися й чимдуж кинутися до дверей. Перед кам'яними сходами стояв Гектор, приголомшений і якийсь наче винуватий. Я покликав його до хати, та він не зрушив з місця. Гектор був лагідніший, покличеш, бувало, — кидається стрімголов, пролітаючи, мов снаряд, над порогом. А це стоїть унизу, підібгавши хвоста, сумний, з невтішним виразом якоїсь провини. Я виніс йому їсти й залишив самого з його собачим болем.

Другого дня дощ не стихав, а в обід упав туман, який не розійшовся й до наступного ранку. Надто ж густий туман стояв над болотом, схожим на якийсь заклятий казковий острів.

О шостій, коли я повернувся з роботи, вже сутеніло. Дощ стих, але важкі олов'яні хмари мовби ще нижче нависли над рівниною. Зрання туман трохи розвіявся, лише над болотом лишався такий густий, що вся загадкова місцина здавалася накритою білим непрозорим ковпаком. Гектор помахав хвостом, побачивши мене, але не виказав звичайної радості. Напевно, тужив за своїм другом. Я почухав пса за вухами, але пестощі не зворушили його, він залишився байдужим: не всміхнувся по-собачому, не подав мені лапи, не припав, як завжди, грудьми до землі. Зробив те, чого не робив ніколи, — вивільнився з моїх рук і побіг стежкою до болота. Пробіг метрів десять, зупинився, присів на задні лапи й повернув до мене голову. Яке благання, який палкий заклик піти за ним полум'яніли в його очах!

Добре, що я не сентиментальний і не м'якосердий, а то неодмінно пішов би за ним слідом. Було ясно, як божий день, що він кличе мене за собою на болото.

Але, крім твердого серця, я маю ще й крихту розсудливості. Позбавлений тих інстинктів, якими природа щедро наділила Гектора, я не можу піти туди, де нічого не видно, а кожних десять кроків на тебе чатують глибокі й підступні ями!

Ні, дякую.

Мені хотілося плакати від болю й сорому, але я не подався з Гектором на болото. Бо ж я таки не романтик і не піддаюся романтичним пориванням.

Хвилин п'ятнадцять я не заходив до хати — того вечора корчма здавалася мені справжнім ведмежим барлогом. Мабуть, то туман навіював мені поганий настрій.

У мої невеселі думки раптом увірвався шалений гавкіт Гектора на болоті. Він гавкав, гарчав, аж захлинався від шаленої люті. Такого відчайдушного гавкоту я не чув за все своє життя. Потім Гектор мовби раптом утратив силу — голос його ослаб, жахливий гавкіт перейшов у скигління. Слід віддати йому належне — в тому скиглінні не прозвучало жодної нотки благання про пощаду. Нарешті запала страшна тиша.

Через годину хтось ударив кийком у мої двері, і я підстрибнув на стільці, наче вжалений. Я був задрімав, сидячи, й бачив себе на болоті разом з Гектором. Пес простягав до мене з ковбані морду, благаючи очима вирятувати його з чіпкого баговиння. Морда його була така брудна, що відразу годі було впізнати, чи то СПРАВДІ він, чи якийсь інший пес. Я промовив сам до себе: «Та це ж Ахілл, другий мій вовк, зниклий учора!» — й кинувся навмання на пошуки другої палиці, щоб Ахілл міг ухопитися за неї зубами, бо як же інакше витягти його з болота. Але в тумані, наосліп, я сам ступив на непевне місце і в ту ж мить відчув, як земля провалюється під ногами і якась диявольська непереборна сила тягне моє тіло вниз так, наче мене засмоктував чийсь жахливий рот.

Цієї власне хвилі хтось ізнадвору гримнув у двері. Я схопився.

Мабуть, я заволав зі страху не своїм голосом, і це видалося смішним. У всякому разі, пізній гість засміявся, і я його відразу впізнав. Це був мій приятель-велетень, колишній власник корчми.

Я розповів йому про випадок на болоті, і він замислився.

— Я ж тобі казав не забиратися в цю глушину, а ти не послухав! — глянув невдоволено, хитнувши головою. — Тепер їж, що наварив, ніхто тобі не поможе!

— Я не прошу допомоги! — відказав я. — Дам собі раду сам.

— Як саме?

— Коли б мав сильніший ліхтар, то зараз би пішов на болото.

— І що б зробив?

— Поквитався б із тим типом, що підманює моїх собак! — відповів я.

— Хлопче! — Він поблажливо засміявся, зверхньо дивлячись на мене, а тоді скрушно зітхнув: — Про таке навіть і не думай! — Ще й погрозив пальцем: — У цю трясовину навіть у сонячний день небезпечно йти, а то вночі, та ще в туман! Затягне в болото, і ніхто до другого пришестя не довідається, де твоя могила. Болото страшніше від води! У воді можеш плавати, борсатися, кликати на допомогу, а втрапиш у якесь із тих вікон, то тільки й лишиться глядіти, як болото підступає тобі до носа! Облиш. Я б таки радив тобі завтра ж вибиратися звідси! Ці місця не для таких, як ти. Це розбійницька пуща. Тут усякі вештаються!

— А ви? — засміявся я, хоч серце плакало від жалю. — І дня не витримаєте, щоб не навідатися сюди.

— Я міг би ходити по мочарах і з зав'язаними очима! — гордо промовив він, ударивши себе кулаком у груди. — Понад тридцять років ходжу цими місцями й ні разу не помилився! Що вже качок тут перебив, гусей! Коли б вино, яким їх поливав, потекло все разом, то стала б річка аж до Маріци!

— Я не збираюся йти звідси, — відказав я. — Візьму собі нового пса у прикордонників — тоді побачимо!

— Що ти збираєшся побачити?

Я аж здригнувся від його слів, таким зміненим голосом, наче налитим ненавистю й люттю, їх було сказано.

— Збираюся побачити того, хто виманив мого пса з подвір'я! — відповів я.

Старий Драгнев знову поблажливо посміхнувся, але змовчав. Докурив сигарету, закинув вінчестер на плече, взяв кийок і, пробурмотівши «добраніч», зник у темряві.

* * *
Я ледве дочекався світанку. Взяв свій саквояжик і рушив на болото. Хтозна, може, котрийсь із моїх псів саме прощається з білим світом і потребує допомоги? Та й бажання швидше довідатися, що ж там скоїлося, не давало мені спокою.

Ранок видався холодним, вітер розігнав туман. Стежку і після дощу було видно, але ноги ступали наче по губці, а вода часом сягала кісточок.

Дійшовши до другого вікна, що було вже за гайком, я аж стерп: береги його розійшлися на п'ять-шість метрів навсібіч, затопивши й стежку. На загарбаному просторі не стирчало жодної травинки. Тим-то я і стерп. Ще вчора тут зеленіла трава по коліна — і ось перед моїми очима розповзлося болото.

Звернув праворуч, щоб обійти болото, і мало не скрикнув від несподіванки: на цьому місці траву було столочено, тут пройшла, судячи зі слідів, досить дебела людина. Хтось мене випередив, подумав я, але не був таким слідцем, щоб визначити, коли саме. Хай би там що, а мені й на думку не спало пов'язати викрадення собак із цими слідами. Мої пси зникли в дощ і туман, а хто б насмілився ходити по болоті в таку погоду?

Через десять кроків сліди вивели мене на давню стежку. А трупи обох собак я знайшов під розлогою вербою на півдорозі до чистого озера, яке я побачив за першого обстеження цієї непевної околиці. Ахілл лежав під самим стовбуром верби, головою до озера, а Гектор розпростерся за кілька метрів від нього з витягнутими лапами й головою, опущеною між ними, наче прагнув останніми зусиллями дотягтися й собі до стовбура.

Я уважно обмацав їхню шерсть, ребра, хребти й не виявив ні ран, ні ушкоджень. На головах не було жодної подряпини. Але з того, як вони поприкушували язики, було видно, що смерть спричинена дією якоїсь дуже сильної отрути.

Я вийняв скальпелі й, одягаючи рукавички, раптом побачив долі маленький блискучий предмет, напівприкритий вербовою гілочкою. Цей предмет лежав ліворуч від Ахілла за три-чотири кроки. Відкинувши гілочку, я розчаровано підняв звичайнісіньку пружинку сантиметрів чотири завдовжки і з півсантиметра в діаметрі. На одному її кінці було кружальце, схоже на монетку. Кажу «розчаровано», бо ж я сподівався побачити щось надзвичайне. Щоправда, пружинка була дуже блискуча, але все ж це був шматочок накрученого дроту, не більше, її, певно, загубив хтось із мисливців, стріляючи тут диких качок. «Ця пружинка підтримувала гачок, на який мисливець чіпляє вбитих птахів!» Я мало не відкинув її ногою, але роздумав і взяв.

По годинній роботі я був вражений: у шлунках собак не було ні отрути, ані слідів отруєної їжі. Невже невідомий отруїв їх… ін'єкцією?

Я взяв проби й майже бігцем подався геть від зловісного місця. Автобус на Пловдив відходив за годину.

Розділ третій. ЧИ МОЖЕ СИН МАТИ ДЯДЬКА, ЯКЩО БАТЬКО НЕ МАЄ БРАТА

— В лікаря Івана Сапарева не було брата! — повторив капітан Петров. — Отже, ніякого дядька в його сина Прокопія Сапарева нема.

Авакум трохи помовчав, відтак неуважно запитав:

— Ти так гадаєш?

— А то ж як? — образився капітан Петров. — Якщо батько не має брата, то звідки в сина візьметься дядько?

— Хтозна! — знизав плечима Авакум. — Зараз я не можу сказати.

— Ви або жартуєте, або насміхаєтесь! — розчаровано сказав капітан Петров.

— Друге мені не до смаку, через те я так не роблю, — хитнув головою Авакум, — а для першого не маю настрою. Просто кажу, що до проблеми Прокопієвого дядька не готовий, і тому утримуюся висловлювати свої судження,

— Не розумію вас! — почервонів капітан Петров. — Про яку проблему ви говорите? Хіба це проблема: чи може син мати дядька, якщо батько не має брата? Я через вас із глузду з'їду!

— Якщо досі не з'їхав, брате, то не з'їдеш і за ці кілька днів, — усміхнувся Авакум. І щоб заспокоїти схвильованого помічника, запитав ласкаво:

— А чи не запізнимося ми на обід?

Капітан Петров, який ніколи не скаржився на брак апетиту, відразу ж запропонував продовжити розмову в поблизькому ресторані «Гамбринус».

* * *
Наприкінці обіду Авакум, щоб остаточно розвіяти лихий гумор помічника, запитав:

— Чи тобі нічого не нагадує назва цього ресторану?

— Нагадує, звичайно! — кивнув Петров. — Нагадує такий самий «Гамбринус» у Софії.

— А коли точніше?

— Дощовий осінній вечір. Русява кирпатенька жінка подає вам велику чарку коньяку.

— Далі?

— Зимовий вечір. Та сама русява жінка подає той самий коньяк.

— А що ще ти можеш сказати про ту саму жінку?

— Згадую із щирою повагою, що вона вас вельми шанувала! — сказав капітан Петров.

Обидва стиха задоволене засміялися.

Тоді Авакум запитав:

— Чи є в тебе питання щодо справи?

— Є! — кивнув капітан Петров. — Ви справді не вірите двом свідкам?

— Нічого такого я не казав.

— Але ж ви не погоджуєтесь, що Прокопій Сапарев вертався до відділу?

— Не погоджуюся.

— З одного боку, ви вірите свідкам, котрі бачили, як Прокопій заходив до відділу. З другого — не вірите, що Прокопій справді зайшов до відділу. Дуже прошу вас, поясніть цю загадку!

— А ти думаєш, я щось знаю?

— Якби я був віруючий, то перехрестився б!

Авакум знизав плечима й почав повільно натоптувати люльку. Лише випустивши в повітря перше кільце, він сказав Петрову:

— За годину я їду в село Воднянки до свого давнього приятеля Анастасія Букова. Запиши собі таке: по-перше, встановити цілодобовий нагляд за матір'ю Прокопія Сапарева, лікаркою Юлією Сапаревою; по-друге, сьогодні ввечері до одинадцятої години чекаю твого дзвінка. Про позивні і коди ми домовилися. Ще запитання є?

— Так. Чи припускаєте ви, що Прокопій має дядька, хоча його батько не мав брата?

— Не виключаю!

— Domine, non sum diqnus![5] — розвів руками капітан Петров.

— Будемо сподіватися, що доведемо зворотне! — скромно усміхнувся Авакум.

* * *
О третій годині дня з міста Н виїхало дві машини. Першою полковник Горанов їхав до Софії зі своєю гіпотезою й наміром просити усунути Авакума від слідства. Другою машиною Авакум їхав у Воднянки до давнього приятеля Анастасія.

Дощу не було, але над рівниною важко нависали хмари, від чого навкруг було похмуро й непривітно. На магістралі, обабіч якої двома чорними широкими стрічками пливли ряди будинків, не було видно ні машини, ані живої душі. Лише коли-не-коли пролітали зграї гайвороння, а потім знову ставало порожньо, так, ніби й час зупинився на якийсь день-другий на нічиїй землі між осінню й зимою. Осінь ще барилася, зима не квапилась, і світ не знав, чого чекати — дощу чи снігу. Гайворони щось вигукували своєю мовою, і в їхніх голосах не чулося невдоволення, адже похмура погода — у цих птахів найкраща пера, а найсолодший сезон — останні похмурі дні осені.

Щодо погоди люди мають інші уподобання, ніж гайворони, та Авакум становив тут виняток. Осінь була для нього весною, а останні осінні дні — його травнем. Тому зараз душа його співала, а цікава справа, що чекала його, ще поліпшувала гарний настрій. Це завдання прийшло наче на замовлення. З наближенням часу прощання його охоплювала дедалі більша турбота про те, на чому йому випаде востаннє випробувати свій розум і серце: чи буде те випробування гідне його можливостей, чи не готує доля підлоти в його лебединий час. Випадок на ЗСС не становив, ясна річ, винятку, тут не було розмаху момчиловської справи, одначе мала місце дивна суперечність між фактами й логікою, між доказами й реальною дійсністю, і та дивна суперечність створювала труднощі, над якими варто було посушити голову. Авакум дякував долі, що підкидала йому такі випадки, був задоволений погодою, коли йому не дошкуляло сонце, спека; рівномірне гудіння двигуна підтримувало йому настрій, як бадьора пісня, а похмурий навколишній пейзаж викликав у душі світлі спогади з не такого вже й довгого та веселого життя.

Так непомітно він опинився у Воднянках. На майдані між кінотеатром і рестораном звернув ліворуч і швидко виїхав на покинуту дорогу. А за десять хвилин уже зупинив машину біля колишньої корчми. Наближалася п'ята година. З горішнього боку дороги вже сунула сіра сутінь раннього надвечір'я, а з болота, наче дим від багаттячка, потяглося легке повісмо туману.

В хаті не світилося, віконниці були зачинені. Видно, Анастасій ще не повернувся з роботи. Над пущею висіла така глуха, набрякла вологою тиша, що навіть Авакум, який не любив людського тлуму, навіть він почув себе якимось відлученим від світу, якимось страшенно самотнім. «Не солодко ж моєму бідолашному приятелеві, якщо його вдовольняє життя серед такої пущі», — подумав Авакум і поспішив обійти хату, аби розглянутися навколо, розвіятися, не дати, щоб і його охопив смуток, що вже почав закрадатися в душу. Бо, правду кажучи, він і сам волів жити ОСТОРОНЬ від сучасного й ближче до минулого, хоч не міг здійснити своєї мрії протягом усього життя.

Як тільки Авакум зайшов за хату, на стежці, наче випливши з болотяної мли, з'явився старий Драгнев. Виринаючи з туману, Драгнев здавався ще більшим, якимось наче аж примарним, і Авакум, на що вже звиклий до всіляких несподіванок, відчув, як по спині забігали неприємні мурашки.

— Ви лікарів приятель? — заґув низьким баритоном старий Драгнев.

— Припустімо, — ухильно відказав Авакум.

— Якщо це саме ви, то можете зайти до хати! — промовив старий. — Лікар сказав мені відімкнути вам хату, якби ви приїхали перше ніж він повернеться з роботи. А! — кивнув він у бік Авакумової «Волги», обертаючи ключ у замку. — Ви машиною приїхали. Чудово! Я поважаю «Волгу»! Прошу! — Він відімкнув двері й зупинився на порозі, щоб пропустити гостя вперед. — І власників «Волги» поважаю! — додав.

— Який там власник, — стримано усміхнувся Авакум. — Хіба ви не бачите, що машина з білим номером?

— Це вже дрібниці! — викручувався старий Драгнев. — Я спершу дивлюсь на людину, а вже потім на номер!

Він увімкнув електрорадіатор і запросив Авакума сідати ближче.

— Тут сирувато! — пояснив він. — Від болота все просякає вологою.

— Ви порядкуєте в хаті лікаря, як у себе вдома. Певне, з ним добрі приятелі?

— Мене звуть Спиро Драгнев, — відрекомендувався старий з легким, але поважним, сповненим гідності поклоном. — Сам я з Печери, був лісником, викладав лісівництво, потім працював на тартаку й, нарешті, багато років держав цю корчму. — Він тупнув ногою по підлозі. — Зараз живу сам, тому так швидко здружився з лікарем. Він теж самотній.

— А це була корчма? — Авакум з цікавістю роззирнувся. — І ви корчмарювали?

— Так. Аж поки два роки тому вирівняли дорогу. А до того тут вирувало життя, шосе пролягало біля самого порога корчми. Можете собі уявити!

— Можу! — всміхнувся Авакум.

— Дурниці! — насупив брови старий. І, помовчавши, додав: — Що там ви можете уявити! Багато чого з тутешніх подій і уві сні не присниться!

— Чи ба! — засміявся Авакум.

— Маю велику хату в селі, але живу сам, бо жінка померла, а син виїхав до Лівії. Займаюся полюванням. Я голова мисливського товариства.

— І на що ж ви полюєте? — спитав Авакум.

— На диких качок і гусей, їх на болоті сила.

— Це ваша рушниця? — Авакум кивнув головою на стіну.

— Моя. Лишив позавчора, бо саме періщив дощ!

— Позавчора не було дощу.

— Може, я забув. Вам подобається рушниця?

— Я на рушницях не розуміюся.

— Де вже вам! Лікар казав, що ви археолог.

— На вигляд рушниця гарна.

— Вінчестер.

— Купили собі за кордоном?

— Ба ні! Де там! Один приятель привіз.

— Отож із цієї рушниці ви б'єте на болоті гусей та качок?

— Із цієї, і з інших. У мене аж три рушниці. Полюю вже понад тридцять років!

— Певне, знаєте околицю, як своїх п'ять пальців?

— Знаю.

— І болото знаєте, як своїх п'ять пальців?

— І болото.

— А де вбито собак мого приятеля?

— На болоті.

— Для чого?

Старий зміряв Авакума похмурим поглядом.

— Ви щось знаєте про це?

— Ні.

— І я не знаю.

Старий дістав цигарки й закурив.

— Хочу поговорити з вами про це.

— Про собак?

— Ні. З приводу собак. Ви лікарів приятель. Це добре. От і порадьте йому, дуже вас прошу, нехай забирається звідси негайно! І чого він прийшов на це непевне місце?

— Ви називаєте це місце «непевним»?

— Воно гірше, як непевне, товаришу, повірте! І скажу вам, чому. Тут обертаються темні сили, розумієте? Коли тут пролягала дорога, нею проїздили ті, що з-за кордону, — туристи, подорожні, словом, різні. Тут доконувано ґешефтів з валютою, золотом і ще багато з чим. Це місце не змінилося й дотепер, хоча корчми вже й нема. Багато хто з тих колишніх і тепер ще приїздить. Так я собі міркую, тобто припускаю. Еге ж, приїздить! Напевне, ці людці й звели зі світу собак. А хто ж би ще? Дійде до того, що й лікаря втоплять у якійсь болотяній ковбані! Краще йому піти звідси, поки є час! Ви його приятель, порадьте йому.

— А чому ви не заявили в міліцію?

— Заявляв! Двічі засідку влаштовували, та що з того. Сказали, дарма голову морочу.

— Як же так, що нікого не спіймали?

— Не пощастило.

— Чому?

— В ті ночі, коли влаштовували засідки, ніхто з тих не з'являвся. Може, їх хто попереджав звідси. Де пахне великими грішми, там усе можливо!

— А коли ви держали корчму, бай Спиро, вам не хотілося й самому встряти в ту гру?

— Їй-богу, ні! Нащо мені такі ігри? Я й так мав досить! Вистачало.

— Та я жартую! — промовив Авакум. — Щоб стати контрабандистом, треба мати відповідні нахили. — Він засміявся. — А нахили — це від матінки-природи, так чи ні?

— Певно, що так. З когось вийде добрий контрабандист, а з когось — митник!

— Оце-то бай Спиро! Чи ба, як мудро сказали!

Він підійшов до рушниці, погладив ложе й поклацав язиком.

— Впала тобі моя рушниця в око! — вигукнув бай Спиро.

— Що правда, то правда! — відказав Авакум. — Не рушниця, а розкіш! А покажіть-но, бай Спиро, як із неї стріляти! Набивається з цівки?

— Чи ти збожеволів! — обурився бай Спиро. — Яка рушниця тепер набивається з цівки? Ти, хлопче, відстав років на сто!

— Може, й відстав! Покажіть!

На мить очі бая Спиро звузилися, якусь секунду він напружено вдивлявся в обличчя Авакума, тоді мимовільна тривога минулася, й на обличчі мисливця знову заграла звична поблажлива усмішка.

— Отак стріляється, хлопче! — бай Спиро підвівся з-за столу й зняв рушницю. — Натискається на оцю кнопку, отут, — і рушниця розламується. Оце затвор, бачиш? У цівці є набій. Бачиш, отам? Клац, закриваємо, й рушниця готова до пострілу. Зрозуміло?

— Трохи!

— Більше знати й не треба, бо з тими, хто буцімто знає, найчастіше стаються нещастя!

Доки вони жваво розмовляли на рушнично-мисливські теми, надворі зовсім споночіло, а незабаром прийшов і Анастасій, збентежений своїм запізненням і зворушений до сліз зустріччю з Авакумом.

— А ми з твоїм приятелем, — промовив бай Спиро, потираючи руки й приязно дивлячись на Анастасія, — розглядали найважливіше зараз питання, і я дуже задоволений, що мені вдалося перебалакати з ним до твого повернення!

— Що ж це ви вирішували? — здивувався Анастасій, з цікавістю дивлячись на Авакума.

Авакум здвигнув плечима, а бай Спиро відповів:

— Вирішили, що тобі треба якнайшвидше забиратися звідси! Тут не місце для тебе. Вчора вколошкали твоїх собак, а завтра можуть уколошкати й тебе!

Авакум непевно всміхнувся, й Анастасій відразу зрозумів, що бай Спиро самовільно говорить від його імені. Анастасій підійшов до столу, дістав із шухляди пружинку, знайдену під вербою, і обережно поклав її на столик перед Авакумом.

— Оце я знайшов біля моїх собак! — показав він. — Мабуть, не має зв'язку з їх отруєнням, але я взяв. Пружинка! Може, хтось із мисливців загубив.

Авакум і бай Спиро дивилися на пружинку, наче були готові з'їсти її очима.

— О! — голосно вигукнув бай Спиро й схопив пружинку перш ніж це встиг зробити Авакум. Старий випередив його на півсекунди, а то й менше. Безцеремонно запхнувши пружинку у внутрішню кишеню куртки, пояснив: — Це пружина викидача з моєї одностволки. Того ранку я стріляв качок — і вона вилетіла зі свого гнізда. От пощастило! Мушу тебе, лікарю, почастувати, велику послугу мені зробив!

Доки він багатослівно дякував, Анастасій випадково зустрівсь поглядом з очима Авакума й аж стерп. Такий пекучий докір був у них! Вони наче кричали: «Що ж ти зробив? Хіба так можна, хто тебе просив?»

Вимагати пружинку назад було пізно. Він почервонів і зітхнув.

— Послуга справді велика! — промовив Авакум. — На вашому місці, бай Спиро, — приязно звернувся він до старого, я неодмінно сказав би: «З цієї нагоди, хлопці, запрошую вас у гості, почастую чаркою коньяку та кавою!» — І додав: — Надворі така холоднеча, що я залюбки пішов би до вас у гості! В таку погоду тільки гостювати.

— Сказано — зроблено — підвівся бай Спиро. — Прошу, мені буде дуже приємно!

По обличчю Анастасія майнула тінь. Він же кликав Авакума, щоб посидіти вдвох, поміркувати про собак, а той відразу ладен іти кудись заради чарки коньяку. У нього самого є коньяк, і кава б знайшлася. Чого його ходити? Він уже збирався промовити: «Сидіть, я вас почастую!», як Авакум непомітно наступив йому на ногу. Анастасій здивовано глянув на нього, але на Авакумовому обличчі не можна було прочитати нічого, пов'язаного з тим таємним знаком. На ньому малювався лише захват від запрошення колишнього корчмаря, задоволення і добрий настрій.

Вони сіли у «Волгу», але, перш ніж натиснути на стартер, Авакум згадав, що він у спортивній сорочці й без краватки.

— Я зневажатиму себе все життя, — промовив він, — якщо піду в гості у такому вигляді!

І, не слухаючи заперечень своїх супутників, вискочив з машини з ключем від Анастасієвої хати, побіг стежкою і за кілька секунд замкнув зсередини важкі дубові двері. Чи треба було замикатися, щоб одягти сорочку? Та він не пішов просто до своєї подорожньої валізки, а зупинився біля стіни, де висів англійський вінчестер.

Знявши рушницю, він упевненим рухом відкрив її і вийняв набій із цівки. Прокладка сиділа у набої вільно, й Авакум витяг її без жодного зусилля. Всередині не було шроту. Мізинцем він дістав з картонного циліндрика скручений у дудочку цупкий папірець. З одного боку на ньому були написані цифрами радіопозивні, а з другого — розлінієна таблиця з кодом радіошифру. Авакум поклав папірець перед електричним ліхтариком і за якусь секунду сфотографував його з обох боків мініатюрним фотоапаратом. Потім повісив рушницю на попереднє місце.

Нарешті настала черга й білої сорочки.

Думка перевірити набій у рушниці спала йому зовсім не випадково. Він не був аж таким невігласом у мисливській зброї, як удавав, аби відразу не помітити, що магазин рушниці порожній і що подавач і затвор взагалі не працюють. Зброя давно вийшла з ладу й сьогодні служила ні для чого іншого, крім камуфляжу. Що приховує колишній корчмар і кого хоче обдурити? Ці питання разом з підозрілим інтересом корчмаря до пружинки Анастасія (це ще одна загадка!) збудили в Авакумові мисливця і насторожили його.

Спиро Драгнев жив у двоповерховому будинку за сотню кроків од центрального майдану. Помешкання було обставлене по-міському: дорогі меблі, килими. На нижньому поверсі розташувалася їдальня й кабінет бая Спиро, а біля нього — маленький салон для гри в карти. Бай Спиро й Анастасій засіли в їдальні, Авакум же попросив дозволу оглянути бібліотеку.

Він одразу напав на виразний слід. Той, хто тиняється по безлюдних місцях з позивними й радіошифром, неодмінно матиме й дещо інше, старанно приховане від цікавого ока. Кожна людина ховає таємні речі по-своєму. Один закопує в землю, другий замикає на дев'ять замків, а третій, як бай Спиро, хитрує. Всяк робить це відповідно до своєї вдачі. Хитруни, такі, як бай Спиро, ховають свої таємниці на самій видноті, але в таких місцях і в таких сховках, про які б ви не здогадалися нізащо в світі. Хто б подумав, наприклад, що в мисливському вінчестері можуть бути сховані радіопозивні?

Авакум оглядав затишно умебльований кабінет, усміхаючись. «Оця металева коробочка для тютюну на письмовому столі. Що там усередині?» Він підняв накривку й занурив пальці в дрібно нарізану «вірджінію», що пахла медом. Крім ще липких тютюнових крихт у коробці не було нічого. «А та коробочка з-під шоколадних цукерок?» Коробочка не мала подвійного дна, в ній перекочувалося лише три-чотири цукерки, загорнені в золотаву фольгу. «Час біжить, хай йому абищо!» — зітхнув Авакум, перебігаючи поглядом полиці книжкової шафи. «А цей бюст! — мало не вигукнув він. — Якщо в нього під тім'ям нема тайника, — його раптом охопив веселий настрій, — подам у відставку, піду продавати дині!»

Він підійшов до бюста майже натуральних розмірів, поклав руку на тім'я, натиснув і крутнув ліворуч. Тім'я не ворухнулося. Знову натиснув і крутнув праворуч — відливка ковзнула по невидимому жолобку й відскочила вгору. Авакум узяв її в ліву руку, а правою дістав із тайника сховані там предмети — кілька фотографій Прокопія Сапарева, таку саму пружинку, як та, що Анастасій знайшов на болоті, дитячий пістолетик і аркушик паперу в конверті. Всю цю здобич Авакум миттю порозпихав по внутрішніх кишенях піджака. Потім вставив тім'я на місце, і бюст, робота самодіяльного скульптора, знову звично став на книжковій полиці.

Тепер можна спокійно розглянути книжки, їх було небагато, томів із триста, але всі в гарних, а деякі навіть у розкішних шкіряних оправах. Книжки, оправлені в шкіру, були позначені ім'ям власника; на правому нижньому ріжку титульного аркуша дрібними золотими літерами надруковано: «С. Драгнев». Звертав на себе увагу добір книжок: жодної сучасного автора. В цій бібліотеці час зупинився на початку другої світової війни.

Авакум пригостився «вірджінією» і, задоволений собою, з приємністю випустив кілька кілець сивого диму. І цього разу він розминувся з динями, фортуна не покидала його.

У їдальні Анастасій і бай Спиро пили коньяк і сьорбали каву.

— Сідай, приятелю, а то не доженеш нас — бай Спиро підсунув Авакумові стільця й люб'язно наповнив його чарку золотистою рідиною. — Це не якийсь там «Преслав» чи «Пліска», це чистий французький еліксир з Шампані, що називається «Арманьяк». Цей коньяк жене вогонь по жилах, звеселяє серце, і людина вже після першого ковтка почуває себе справжнім царем!

— Дякую! — зупинив його Авакум, притримуючи рукою пляшку. — Не переводьте еліксиру, бай Спиро, мені не можна, я за кермом і ще мушу їхати. Задля приємної зустрічі випив би за ваше здоров'я хіба що кухоль пива!

— Пива! — зневажливо скривився бай Спиро, знизуючи плечима. — Такого напою я вдома не тримаю! Є горілка і навіть ракія, коли треба почастувати якогось тубільця, але пива — ніколи. — Jamais, monsieur! Je regrette beucoup![6]

— Нічого, — всміхнувся Авакум. — Moi, je prefere une canette de biere![7] Тому я збігаю до ресторану й за п'ять хвилин повернуся з пляшкою пива!

— Та сидіть! — підхопився бай Спиро. — Я сам піду.

— Не трудіться, бай Спиро! — натиснув рукою його плече Авакум. — Мені й так треба подзвонити хлопцям, аби сьогодні не чекали мене! З вами так приємно, бай Спиро, що я, гадаю, не швидко піду звідси.

* * *
За п'ятнадцять хвилин він повернувся з двома пляшками пива.

— Це ваш червоний «фольксваген» на подвір'ї? — запитав, наливаючи пиво у високий кришталевий келих, який йому галантно підніс бай Спиро.

— Моя власність, а що?

— Дивно, як ви вміщаєтесь у такій шкаралупці! Вам би, бай Спиро, більше личив «шевроле», наприклад, а ще ліпше — чорний блискучий «форд».

— Чому «форд»? — якось спантеличено глянув на нього бай Спиро.

— Відповідно до людини й машина! — всміхнувся Авакум.

— Не розумію, куди ви гнете! — промовив бай Спиро. — Я тепер мало буваю між людьми й став трохи нездогадливий!

— Але з деякими людьми все ж зустрічаєтеся! — наполягав Авакум.

— Ну, звичайно, з лікарем, наприклад!

— І тому хочете його викурити звідти?

— Що?

— Тому хочете, аби він пішов звідти, — щоб зустрічатися з деякими людьми частіше?

— Мені здається, ніби хтось важиться на лікареве життя — от і раджу йому забратися звідти.

— А ви часто зустрічаєтесь із тими людьми, які важаться на лікареве життя, бай Спиро?

— Коли я був корчмарем, біля мене крутилися різні люди. Тепер там нема корчми, нема і мене, але деякі люди, може, й далі навідуються, то вже їхня справа.

Слухаючи їхній діалог, Анастасій почував себе, як голий у кропиві, — так йому було ніяково. Слова словами, та за ними було видно, що мисливець мітить у жертву, але й жертва чатує, аби вп'ястися мисливцеві в горло.

— А ви ні з ким не бачитеся й ні з ким не розмовляєте, так?

— У мене в корчмі був хлопець, здоровий, добрий робітник, але мав одну ваду: хотів забагато знати.

— І що сталося з тим хлопцем?

Бай Спиро стиснув кулак і значуще похитав головою. На такий нелюдський кулак було аж страшно дивитися.

У їдальні стало тихо, Авакум підніс келих.

— За ваше здоров'я, бай Спиро!

— Будь здоров, приятелю.

І знову тиша. Лише дощ тихенько стукав у шиби широких вікон.

— Здається, хтось стоїть під вікнами, бай Спиро. Хто б це міг бути?

Бай Спиро встав, підійшов до вікна й притулився обличчям до шиби. За вікном справді стояло троє в дощовиках.

— Руки вгору! Ані руш! — вигукнув Авакум і одним скоком добре тренованого атлета вмить опинився за його спиною.

Бай Спиро підніс руки, і його велике тіло раптом якось обм'якло й змаліло. Перш за все Авакум дістав із внутрішньої кишені його піджака пружинку, що той взяв у Анастасія, тоді висмикнув важкий автоматичний «вальтер», що висів у старого під лівою пахвою на спеціальній портупеї, й жартома поплескав його по спині.

— Сподіваюся, він заряджений не радіопозивними й шифровками! — засміявся він. — Як тобі прийшла в голову така чудова думка?

До їдальні увійшло двоє чоловіків, з плащів у них стікала вода.

— Якби я здуру не підійшов до вікна, почув би ти радіосигнали, та що вже! — махнув старий рукою.

— Людині властиво помилятися! — розвів руками Авакум. Він поклав на стіл аркуш паперу, олівець і, кивнувши баю Спиро, наказав:

— Сідай і пиши: «Поїхав на кілька днів до Софії». І підпис: «Сп. Драгнев». У тебе є кнопки?

— В шухляді столу, — глухо відповів бай Спиро.

— Анастасію! — звернувся Авакум до приятеля. — Причепи, будь ласка, цього аркуша на дверях знадвору. Таким чином, любий, і ти візьмеш участь у загальнокорисній справі!

Перш ніж старого вивели, він сказав Авакумові:

— Трохи негарно вийшло. Сказати, що саме?

— Скажи, — всміхнувся Авакум.

— Негарно, коли гість заарештовує господаря!

— А ще гірше було б, якби господар застрелив гостя!

— Гм! — промовив бай Спиро. — Ти теж маєш рацію!

* * *
Авакум зупинив «Волгу» перед рестораном, купив хліба, ковбаси, пляшку червоного вина й повіз Анастасія назад до колишньої корчми бая Спиро. Ішов густий дощ, двірники рипіли на шибі, перед машиною зблискували й гасли дощові нитки.

По дорозі Авакум розповів Анастасієві про свої знахідки в рушниці і в бюсті. А коли приїхали, Анастасій узявся смажити грінки, Авакум же нарізав ковбаси й налив вина в чарки. Того вечора Анастасієві не йшов шматок у горло, зате Авакум їв з великим апетитом. Потім прибрали зі столу, й Авакум, розклавши вилучені предмети, почав розмовляти з ними, наче з живими істотами.

— Оце тобі пружинки — сказав він. — Їх дві, і обидві мають на кінцях припаяні кружальця. Одне чисте, а на другому видно сліди якогось засохлого клею. Оце, з клеєм, уже працювало, виконувало якусь роботу. Яку? Дуже просту, виштовхувало щось, кидало на відстань невеличкий предмет. З усього видно, це сильні пружинки, й предмет, який вони викидають, летить з великою швидкістю. Так. А щоб виштовхнутий пружиною предмет летів з великою швидкістю, він має набути попереднього прискорення в замкнутому просторі, за який може правити, скажімо, цівка. Отака, як у цього пістолетика. «Made in Germany». Німецький. Колись і в нас випускали такі пістолетики. Стиснута пружинка сильно штовхає корок, він набуває у цівці прискорення й летить на відстань…

Авакум раптом страшенно розхвилювався, схопився з місця й швидко заходив по кімнаті.

— Знаєш, що мені спало на думку? — звернувся він до Анастасія. — Якщо звичайно ДРОТЯНІ пружинки викидають корок на десять метрів, то на яку ж відстань і з якою силою кинули б той самий корок ЦІ сталеві пружинки, вставлені в такий дитячий пістолетик? — він кивнув на свій трофей. — Запевняю тебе, що якби такий «корок» мав вістря, то пробив би навіть кінський череп!

— Ну то й що? — всміхнувся Анастасій.

— Sancta simplicitas![8] — Вигукнув Авакум. — Але якщо таке вістря буде намащене сильнодіючою отрутою? Чекай, більше того, якщо отрута, змішана з якоюсь смолою, сама стане вістрям, вистрілюваним у певну ціль сталевою пружиною?

Анастасій узявся рукою за груди, наче йому забракло повітря.

Якийсь час обидва мовчали.

— Як гадаєш, чи в пістолеті є пружина? — запитав Авакум.

— Напевно, є, — кивнув Анастасій. — Інакше як би він стріляв?

— А я думаю, що пружини в пістолеті нема! — сказав Авакум. — Пружина відірвалася й вилетіла з цівки, коли бай Спиро стріляв отруєним зарядом у твого другого пса. Побиймося об заклад!

Анастасій знизав плечима, потім потер чоло рукою й невесело всміхнувся.

— Таке навіть не присниться!

— Багато чого починаєш розуміти пізно! — похитав головою Авакум. — А найпізніше складається уявлення про безмежні можливості твоїх братів у галузі зла. Глянь! — він відсунув кожух із цівки німецького пістолетика. Всередині не було пружинки. — Моя правда! — промовив з якоюсь похмурою урочистістю в голосі, стукаючи пальцем по порожній цівці пістолетика. й додав тихіше, наче сам до себе: — Від людини можна чекати чого завгодно!

— По-твоєму, — сказав Анастасій, — всередині була пружинка, яку я знайшов? І на кружальці отрута?

— Кружальце вдарило по отруті! — відповів Авакум. Він трохи помовчав і пояснив: — Отруєна суміш проникла в тіло собаки й за кілька хвилин розчинилася в крові. Я чув, що в деяких зоопарках так упорскують морфій у тіло хижаків, коли їх треба тимчасово приспати — щоб вирвати хворий зуб чи зробити справжню ін'єкцію. Як, наприклад, зробити справжній укол бенгальському тигрові, спочатку не приспавши хижака? Але в нашому випадку бай Спиро мав на меті вбити, а не приспати. Твої собаки заважали йому зустрічатися на болоті з певними людьми або ж заважали іншим влаштовувати зустрічі. Крім того, собаки перешкоджали йому проводити й свої лаконічні радіосеанси. Як його скласти шифровану радіограму й послати її в ефір менше ніж за хвилину, коли в цей час на тебе з усіх боків наскакують розлючені пси? Я, наприклад, не зміг би. Ось чому бай Спиро знищив твоїх псів і так само збирався знищити й тебе самого. Коли хтось заважає у великій грі, його завжди усувають. Такий закон.

Наша ж гра не закінчується затриманням бая Спиро, а лише починається! Пружинки й отрута вкажуть нам принаймні на одну людину — спільника бая Спиро. Завтра поїду в Софію з пружинками й отрутою, і в лабораторії вони заговорять. Неодмінно заговорять!

А зараз побачимо, якими таємницями поділяться з нами інші предмети — пістолетик, фотографії й аркушик у конверті. Почнімо з пістолетика. Його спеціально привезено з Німеччини, і бай Спиро за допомогою ще якоїсь людини перетворив його на смертельну зброю. Тепер нам треба дізнатися, чи не зникав хтось у цьому болоті, а як зникав, то коли. Тобто, чи діяв пістолетик проти людини, а коли так, то хто це був, де працював і чим кому заважав.

— Я тобі назву одного, — озвався Анастасій, ще збентежений несподіванками, свідком яких став, і щасливий, що все глибше вникає в дивну історію, яка розгортається навколо його собак. — Коли я переселявся сюди, голова сільради попередив, що торік восени на болоті безслідно пропав якийсь Юліан Петров, інженер ЗСС.

— Незабаром довідаємося, хто такий той Юліан, — усміхнувся Авакум, нотуючи в записник ім'я зниклого інженера. — І після такого страшного попередження ти смів поселитися тут? — патетично вигукнув він і театрально подав руку приятелеві. — Анастасію, ти справжній герой, і я пишаюся знайомством з тобою!

Анастасій потиснув його руку, й обидва розсміялися.

— Від трагічного до смішного один крок, на жаль! — зітхнув Авакум. Він трохи помовчав, спостерігаючи за сизими кільцями диму, що танули в повітрі, й знову підійшов до столу, де лежали його трофеї.

— Тепер оглянемо ці фотографії, — промовив, розкладаючи їх одну за одною, наче карти в грі. — Вони — це третій пункт нашого обговорення, але я їх, щойно побачив, поставив на перше місце. Це інженер Прокопій Сапарев, якого факти нашого слідства роблять обвинуваченим номер один. Усі факти свідчать проти нього, і якби для мене ті факти важили хоча б стільки, як плащ і капелюх, я б і сто разів показав на нього пальцем: «Це він! В'яжіть його!» Але річ у тім, що в цьому слідстві маємо винятковий парадокс: логіка виступає проти доказів.

— Це нагадує момчиловську історію, — схвильовано промовив Анастасій.

— Не зовсім! — заперечив Авакум. — У момчиловській історії справжня логіка підмінялася формальною. Коли в слідстві ми відмовилися від формальної логіки, докази відразу ж узгодилися з реальною логікою, тобто стало правдоподібними. А тут інший випадок: між доказами й логікою пролягає безодня. Я хочу прокласти тут міст, розумієш? Не вдасться — Прокопієві Сапареву кінець!

Він почав міряти кроками простору залу колишньої корчми, все думаючи про Сапарева, але замість інженера перед його очима чомусь з'явилася Роза, маленька ясновидка. Вона навіть не з'явилася, а мовби припливла, наче тінь, що несподівано перейшла в інший вимір, стала тілесною. Вона плавала в повітрі, і погляд її плив чи, швидше, линув до нього, й Авакум здивувався — вона видавалася йому білим птахом. «Але ж і фантазую, наче з глузду зсунувся, — подумав він, — Анастасій би мені позаздрив!» Тоді сказав сам до себе: «Мабуть, від утоми. Що це мені за білий птах примарився?»

Він труснув головою й постукав пальцем по фотографіях.

— Що робити цим фотографіям у тайнику бая Спиро Драгнева? Що зв'язує Спиро Драгнева з інженером Сапаревим, якщо інженер Сапарев насправді чиста людина? Адже це ще один доказ, що в основі всієї історії — Прокопій Сапарев. Рятуй його, коли не маєш іншої роботи!

Авакум, насупивши брови, зібрав фотографії й відкинув їх убік, як відкидають погані карти при програші. Потім узяв фотографію, що досі була в конверті, й обличчя його, коли виймав ту фотографію, ожило й засвітилося радістю. Він кину в знімок Анастасієві й запитав:

— Що ти тут бачиш?

— Порнографічне фото! — обурився Анастасій. Він кинув фотографію на стіл і розчаровано глянув на Авакума.

На фотографії молодий чоловік обіймав роздягнену молоду жінку, нецеремонно поклавши руку на її ліву грудь.

— Що ти бачиш? — весело запитав Авакум.

— Звичайна порнографія! — ображено звів плечі Анастасій. — Чого ти причепився, ще й питаєш?

— Як же не питати? Знаєш, як це важливо? Коли б ти тільки уявив, як це важливо, ти заспівав би від радості! Але ти не знаєш цих людей, отож я тобі розповім. Хлопець, любий друже, це один із інженерів конструкторського відділу ЗСС Димо Карадимов. А жінка, яку він так цинічно, на твою думку, пригортає, — це Ліляна Павлова, дружина генерального директора ЗСС. Тепер розумієш, друже, чому мене бере охота вигукнути «гіп-гіп ура!»? Не розумієш? Нічого, я тобі поясню. Коли корчма ще діяла, сюди прибували на любовні побачення інженер Карадимов і дружина генерального директора Ліляна Павлова. Бай Спиро, щоб вони могли побути насамоті, відступав їм, видно, підсобну кімнатку біля кухні, а сам через дірку в дверях сфотографував коханців у найбільш непідходящий для них момент. І от якогось дня бай Спиро показав Карадимову копію фотографії й запитав, що буде, коли фотографія ВИПАДКОВО опиниться в руках генерального директора. Що відповів Карадимов, чи піддався на шантаж (найбанальніший вид шантажу для вербування агентів!), а якщо піддався, то наскільки — про це я поки що не можу сказати нічого. Приперті до стіни, боячись прилюдного скандалу або ж помсти зрадженого чоловіка, коханці, звичайно, погоджуються на певне співробітництво з власником компрометуючих документів. Спочатку вони тішать себе думкою, що перехитрують кредитора, постачаючи йому лише другорядні дані. Вони не розуміють логіки зради, яка кінець кінцем неминуче призводить до катастрофи. Але так чи інакше зараз я не скажу нічого певного. Лише констатую, що бай Спиро запропонував інженерові участь у грі. Чи той погодився і яку участь узяв у грі — буде видно далі.

Фотографія показує інженера Карадимова як коханця. В руках бая Спиро вона стала засобом шантажу. Коротко кажучи, ми маємо логічний сигнал, що навколо Карадимова щось діється. Але поки що у нас немає жодних доказів його шпигунства.

Ось як стоїть справа зараз. Проти Сапарева є факти, але немає логіки. Проти Карадимова логіка, але немає фактів. Тільки випадок «Спиро Драгнев» якоюсь мірою ясний. Зрозуміло, що у нас в руках шпигун, але треба ще з'ясувати, що спільного він має з історією ЗСС і які його зв'язки з варіантами «Сапарев» і «Карадимов». Словом, ми ще тільки на початку шляху.

Вітер знадвору люто гримав у двері, свистів у комині, а дощ із шаленою швидкістю кидався на віконні шиби. Анастасій, повернувшись із кухні, сказав, що знайшов у лівому горішньому куті дверей підсобки отвір завбільшки з горіх.

— Крізь той отвір бай Спиро і сфотографував коханців, звичайно, спеціальним фотоапаратом! — задоволене усміхнувся Авакум.

Доки Анастасій стелився на розкладачці, відступивши свій твердий диван приятелеві, Авакум наладнав короткохвильовий радіоприймач і, чекаючи позивних капітана Петрова, уважно вивчав схему шифру, знайденого в рушниці бая Спиро. Капітан Петров озвався рівно об одинадцятій годині. З його повідомлення Авакума дуже схвилювали два моменти. Вчора ввечері між шостою тридцять і сьомою на невеличкому майдані, де зупиняється другий автобус, помічено червоний «фольксваген». Кондуктор автобуса твердив, що бачив машину на першій зупинці від корчми «П'яні вишні» й тоді, коли автобус ішов до передмістя, і тоді, коли повертався назад. Потім червоного «фольксвагена» не стало, кондуктор його більше не бачив.

Друга звістка, якій капітан Петров мовби й не надав великої ваги, ще дужче заінтригувала Авакума. Лікар Юлія Сапарева сьогодні по обіді поїхала до Софії. Вона зупинилась у готелі «Севастополь» і о восьмій вечора мала телефонну розмову з Відином. Викликала Велко Трифонова. Після наведення довідок виявилося, що Велко Трифонов — колишній фотограф, мешкає в сімдесятому будинку на вулиці Олександрівській, де колись було його ательє «Луна». Лікарка і фотограф умовилися про зустріч завтра о сьомій вечора в кондитерській готелю «Балкантурист».

Авакум наказав капітану Петрову:

1. Встановити цілодобовий нагляд за інженером Димо Карадимовим.

2. Продовжити нагляд за лікаркою Сапаревою. Не спускати з ока також і у Відині.

3. Взнати все можливе про фотографа Трифонова.

4. Зателефонувати йому завтра об одинадцятій ранку на софійську квартиру.

Коли розмова закінчилася й Авакум склав свою мініатюрну портативну радіостанцію, в кімнаті запанувала понура, гнітюча тиша, порушувана тривожним посвистом вітру, рипінням дверей, невтішним поскрипуванням вікон. Авакум дістав з валізки дві гральні кості, виготовлені зі слонівки, підійшов до столу й запропонував Анастасієві:

— Вгадай — чіт чи лишка?

— Чіт! — відказав Анастасій.

— Задумай щось важливе — чи збудеться.

— Що задумати? — спитав Анастасій.

— Щось важливе! — повторив Авакум. — Наприклад, чи одружишся до кінця року.

— Це не таке вже й важливе, — похитав головою Анастасій,

— Збираєшся лишитися старим парубком, як я?

— Це залежить не лише від мене! — зітхнув Анастасій.

Він устав зі стільця й узяв кості з руки Авакума.

— Дай-но я кину, — промовив. — Задумай ти щось важливе, чи збудеться?

— Що задумати? — здвигнув плечима Авакум.

— Наприклад…

— …чи до кінця року одружуся? — перебив його Авакум. — Це питання богами давно розв'язане, нічого й кості кидати.

Анастасій понуро посунув до своєї постелі, та Авакум зупинив його.

— Гаразд, кидай! — промовив рішуче. — Загадаю на малу ясновидку. Чи до неї повернеться зір!

Анастасій не знав, хто така мала ясновидка, й кинув кості зовсім байдуже. Випало два і три.

— Вгадав! — усміхнувся Авакум. — Сьогодні мені щастить! Кості показують, що мала ясновидка буде бачити. Отже, Прокопій Сапарев лишається поза грою. Дай боже!

Ба в цю хвилину він грівся біля чужого вогнища, навіть Анастасій, відчувши це, аж скривився так, наче»~в нього заболів зуб,

Авакум залишив Анастасія спати, а сам поїхав знову до хати бая Спиро. Повернувся о другій годині ночі.

* * *
На світанку дощ стих. Як розвиднилося, Авакум і Анастасій рушили на болото. Коли вийшли на зелену смугу й трохи пройшли нею, Авакум промовив:

— На метр чи два нижче під нами, а подекуди й глибше, лежить широкий і щільний шар глини. Той шар не дає воді всякати в глибини, тому вона розм'якшує поверхневий шар землі й утворює вікна. Ґрунт, по якому ми йдемо, подібний до губки. Уміння бая Спиро ходити по трясовині й у нічний туман не є чимось особливим. Тут не відіграють ролі ніякі надприродні здібності. Як бачиш, стежка чітко по прямій зорієнтована на той берег і ніде не робить ані найменшого повороту. А це велике вікно утворилося зовсім недавно. Отже, щоб іти певно по прямій чітко зорієнтованій стежці, не треба навіть оглядатися. Досить мати світний компас, поділений на мінути й секунди. Засікаєш градус, мінуту й секунду в напрямку, якого треба триматися, і йдеш, не відриваючи очей від шкали. Стежка виведе тебе куди треба. Дивись! — він дістав з кишені круглий компас і тицьнув у нього пальцем, постукавши по кришці. — В шухляді столу бая Спиро я знайшов аж три таких компаси. З будь-яким із них можна безпечно перейти болото вночі і в найгустіший туман! А це друге вікно збільшилося недавно. Бай Спиро мусив добре поморочити голову, шукаючи для себе і своїх спільників безпечної стежки в обхід вікна.

Наближаючись до розкішної плакучої верби, Анастасій сказав, що трупи собак, певне, ще там, але дійшовши до неї, вони побачили, що собак нема й сліду. Точніше, слід був — витоптана, столочена трава, — і вів він просто в сусіднє вікно.

— Отам поховали їх — він або хтось із його спільників. На віки вічні! Помітили, що з трупів узято проби, й вирішили назавжди сховати їх від світу.

Верба стояла майже гола, лише де-не-де зграйками сиділо мокре від дощу, мізерне, як лахміття, жовте листя. Милуватися не було чим, та Авакум довго приглядався до гілля й нарешті посміхнувся. Показуючи Анастасієві на дві гілки, що утворювали розсоху, запитав:

— Бачиш, отам?

Анастасій знизав плечима.

— Гіллячки пообламувані, і зовсім недавно, бачиш? Тут хтось напинав антену, можу на що хочеш закластися, навіть на люльку! І ще одне: я облазив усю хату бая Спиро і не зміг знайти радіостанції, отож вона неодмінно» має бути тут! Хіба знайдеш певнішу схованку, ніж на цьому болоті, де за тобою нога в ногу ходить смерть? І місце, зручніше від цієї верби? Ну, певно ж! Де була напнута антена, там повинна бути й станція. Щоб до цього додуматися, не треба особливого розуму!

Говорячи більше сам до себе, ніж до Анастасія, він обмацував стовбур верби, наче сліпий мацає двері свого будинку.

— Ось! — вигукнув він нарешті з усмішкою, в якій була радість і задоволення, але не тріумф. За метр від прикорня у стовбурі верби було дупло завдовжки з півметра і з п'ядь чи дві завширшки. Він засунув у дупло руку й дістав з його глибини скриньку завбільшки, як портативна друкарська машинка.

— Ecce veritas![9] — кивнув він Анастасієві й витер хустинкою руки. — Людина — це звучить гордо, але від людини можна чекати чого завгодно!

— А що робитимемо далі? — запитав Анастасій.

— Відвезу цю станцію в Н, нехай знімуть з неї відбитки, аби порівняти їх з відбитками пальців бая Спиро. Потім поїду до Софії, довідаюся, що там розкажуть пружинка й кружальце зі слідами клею. А ввечері, певне, милуватимусь тихим білим Дунаєм.

І він несподівано засвистів чудовий вальс Штрауса і з щасливою усмішкою, мовби притримуючи за стан даму, обійшов, танцюючи, вербу.

* * *
— Чекай мене у вівторок надвечір. Побачиш велику драму! — сказав Авакум, прощаючись з Анастасієм.

У Пловдиві він на кілька хвилин зайшов до управління, потім службовим вертольотом полетів до Софії. О пів на десяту був уже в інституті експертизи міліції.

— Мені треба довідатися, де виробляють пружини з отакої сталі, — звернувся Авакум до чергового інспектора, показуючи йому пружинку, знайдену Анастасієм на болоті. — І ще хотів би знати, що це за сіро-коричнева речовина прилипла до пластинки. Справа така термінова, що навіть не години, а хвилини можуть виявитися фатальними!

Інспектор, який давно знав Авакума й шанував його, підбадьорливо всміхнувся.

— О другій дня подзвонимо вам додому, — пообіцяв він.

* * *
Авакум відразу ж поїхав додому на вулицю Латинку. Два місяці не був удома, і зараз просто стужився, зголоднів за всім, що було там, за своїми улюбленими речами, за теплом каміна, за коньяком, налитим в улюблену срібну чару — трофей з часів момчиловської історії. Скинувши піджак, відразу ж узявся розпалювати в каміні вогонь. Коли затріпотіло полум'я, він підкинув двоє дубових полін і пішов у ванну запалювати колонку.

Потім узявся переглядати пошту. З десятка нерозрізаних листів погляд відразу вихопив елегантний синій конверт, підписаний великим, трохи наївним жіночим письмом. Від нього мовби ширився якийсь чудовий аромат. Насправді той конверт нічим не пахнув, то лише так здавалося Авакумові, вишуканий синій конверт і сміливий наївний почерк, напевно, нагадали про якісь давні улюблені парфуми.

Відклавши конверта набік, швидко перебіг очима решту листів.

І лише вийшовши з ванної, він одяг халат, сів у крісло перед каміном, запалив люльку й вирішив, що настав час узяти до рук синій конверт.

Лист був від балерини Марії Максимової. Десять років тому вона мимоволі стала головною постаттю шпигунської афери, яку Авакум назвав «Спляча красуня». В тому балеті вона виконувала роль Аврори. Двадцятитрирічна Марія була незрівнянною красунею й великою балериною, чимось «золотим і гарним», і Авакум мало не закохався тоді в неї. Після прем'єри «Сплячої красуні» вона прийшла до нього й перебула всю ніч, але після того відчуття «золотого й гарного» мовби погасло в його душі, і він більше не шукав зустрічей з нею. Через шість років знову зустрілися в Римі. Марія їхала на гастролі в Париж, а він прибув до Італії збирати матеріали для своєї книжки. Можливо, під впливом італійського сонця «золоте й гарне» знову ожило в душі Авакума, й вони провели разом дві ночі. Потім їх зв'язок урвався. Від неї надходили запрошення, він відвідував прем'єри, посилав їй розкішні букети, але на тому й закінчувалося — «золоте й гарне» не прокидалося в його душі. І ось нове запрошення. В листах вона називала його «глядачем з першого ряду» — він так назвав себе одного разу — і в цьому листі теж писала: «Повідомляю глядача з першого ряду, що двадцять дев'ятого числа цього місяця відбудеться прем'єра поновленої «Сплячої красуні». Я знову граю Аврору. Може, це тобі про щось нагадає. Подзвони мені! Марія».

Авакум посидів ще трохи, потім підвівся, дістав із шафки срібну чару й налив коньяку пальців на два. Випив його хильцем, зробив кілька кроків між дверима й виходом на веранду і нарешті, наче звільняючись від якогось тягаря, підійшов до телефону й накрутив номер «сплячої». На її запитання, хто дзвонить, він відповів:

— Глядач із першого ряду!

— О! — вигукнули з того кінця проводу.

— Не чекала мене?

— Вже втратила надію!

— Краще пізно, ніж ніколи! — промовив Авакум і запитав: — Чоловік удома?

Вона вийшла заміж сім років тому за одного генерального директора, який часто буває за кордоном.

— Чоловік в Італії. А чому ти питаєш?

— Після прем'єри чекатиму тебе тут, на Латинці. Прийдеш?

Вона не вагалася ані секунди:

— Ти ще сумніваєшся?

І в мембрані зазвучав її срібний веселий сміх.

За чверть друга з інституту експертизи повідомили про наслідки. Пружину було виготовлено зі спецсталі, яку виробляють лише, на одному заводі Болгарії — ЗСС, у місті Н. Щодо речовини на кружальці, то це був звичайний епоксидний клей «Універсал» зі значною домішкою ціаніду.

О другій годині за допомогою рації з Авакумом зв'язався капітан Петров.

— Дізнайся, — розпорядився Авакум, — хто з конструкторів ходив у експериментальний цех коли і що там робив!

І сказав, що прибуде до Н завтра, очевидно, на десяту ранку. Потім знову налив коньяку, але тільки на палець. До відльоту літака на Відин було ще досить часу, можна було ще посидіти біля каміна, потримати в руці срібну чару і, вже вкотре, перечитати вірші з часів момчиловської історії!

Він відкрутив верхню частину чари, здійняв її і прочитав написане на стінці зсередини:

Рушаю в ніч, забувши сон, —

з тобою всі мої думки.

Вітрець тихенько повіва,

і в небі блимають зірки. [10]

Здавалося, в хату залетів вітрець і приніс із собою запахи соснового лісу. І Балабаниця нахилилася, щоб роздмухати вогонь, а ситцева блузка розхристалася в неї біля шиї.

— Мабуть, і ти колись була такою мавкою! — мовив до неї Авакум.

— А зараз гірша? — блиснула очима Балабаниця й поправила блузку на грудях.

— Навпаки, зараз ти, як дві мавки! — засміявся Авакум.

Він знову склав чару й задумливо посміхнувся.

* * *
Олександрівська вулиця тяглася від центру міста Відина на захід до Кульського шосе. Під сімдесятим номером стояв старий двоповерховий будиночок з облупленим фасадом. Над дверима висіла бляшана табличка, така потемніла від часу, що Авакум насилу прочитав: «Велко Трифонов, фотограф».

Була шоста ранку. Стара згорблена жінка провела Авакума в ательє — простору кімнату, де посередині на розсунутій тринозі поважно гніздився великий фотоапарат з чорною сатиновою накидкою ззаду. Навпроти апарата, за кілька кроків, стояв стілець з прикрученою переносною лампою. Під стінами було дві лави, стіл і шафа, схожа на бібліотечний каталог. Біля цієї старої обшарпаної шафи стояв одягнутий у чорний халат фотограф Велко Трифонов, такий самий згорблений, як жінка, низенький, худий, сивий і короткозорий. Побачивши службове посвідчення Авакума, він так розхвилювався, що окуляри аж тремтіли в його руці, а короткозорі очі від збентеження не могли ні на чому затриматися.

— Сідайте, — він показав Авакумові на лаву й сам сів навпроти. Голос його був глухий і кволий.

— Заспокойтеся, я не зроблю вам нічого лихого! — всміхнувся до нього Авакум. — Я прийшов щось запитати у вас. Не будемо говорити про вашу незаконну торгівлю старими фотографіями. Прошу вас лише щиро розповісти все, що знаєте…

— Будь ласка! — прошепотів фотограф. — Охоче розповім усе, що знаю.

Авакум дістав портрет лікарки Юлії Сапаревої й подав йому.

— Чи знаєте ви цю жінку?

Велко Трифонов мало не впустив фотографію додолу.

— Зна-ю! — затнувся він. І, помовчавши, додав погаслим голосом: — Це вже давня фотографія.

— Розкажіть, коли зроблено фотографію і все, що знаєте про цю жінку! — сказав Авакум. — Увечері о восьмій ви зустрінетеся з лікаркою в кондитерській «Балкантуриста». Там ви дасте їй за чималі гроші одну фотографію. Ні я, ні хтось інший не перешкоджатиме вам у цьому, але з умовою, що ви розкажете мені все, що знаєте про цю жінку від початку до кінця. І потім дасте мені ще одну копію тієї фотографії. Прошу вас!

Старий фотограф коротко розповів таку історію:

— Лікарка Юлія сама родом з села Макреша. Батьки її давно померли. У неї немає ні братів, ані сестер. Училася в Софії. На початку 1943 року розпочала приватну практику в Відині, де служив її чоловік, капітан жандармерії. Чоловік її родом з міста Печери. Його звали Васил Атанасов Драгнев. Капітан був лихою, жорстокою людиною, переслідував партизанів і здобув славу справжнього ката. В середині 1943 року до Відина приїхав брат капітана Драгнева, лісничий Спиридон Драгнев, і гостював у Васила зо два тижні. Якось обидва Драгневи прийшли до фотографа, принесли йому фотографію й попросили перефотографувати. Ось копія тієї фотографії!

Велко Трифонов дістав з портмоне фотографію й подав її Авакумові. Той з цікавістю глянув на неї й похитав головою.

— Так я й думав! — замислено сказав він.

На фотографії він одразу ж упізнав бая Спиро, хоч той і був зовсім молодий. Біля нього в жандармській уніформі стояв високий, стрункий чоловік, разюче схожий обличчям на Прокопія Сапарева. Вся історія раптом так прояснилася, що Авакум аж примружився від тупого болю в серці. Отже, Прокопій мав дядька! Передчуття не обмануло його — у справжнього батька Прокопія був брат!..

Велко Трифонов вів далі:

— Спиридон Драгнев від'їхав, а потім, на початку вересня 1944 року знову повернувся до Відина. Обидва брати прийшли до мене й попросили негативи своєї фотографії. Я віддав їм один негатив, і тоді Спиридон Драгиев пригрозив, що вб'є мене, якщо колись довідається, що в мене є ще один. Другого чи третього вересня капітан Драгнев зник. Моя дружина приятелювала з лікаркою, й та призналася, що чоловік хоче тікати в Туреччину, бо комуністи не помилують, як прийдуть. Лікарка була вагітна, ходила вже на дев'ятому місяці, й моя дружина аж плакала, подумавши, що її чекає. Восьмого вересня лікарка сказала дружині, що дівер відвезе її до якихось своїх родичів у село Ізвор біля Печери, щоб вона народила там. В обід вони від'їхали. Ми стояли на воротях, махаючи їм руками, доки машина не проїхала повз нашу хату. Машину, трофейний «опель», вів Спиридон Драгнев, дівер лікарки. Оце все, що я знаю.

Велко Трифонов трохи помовчав, тоді додав:

— Ще згадав. За два-три дні до від'їзду лікарка отримала нове посвідчення. Вона приходила до мене по фотографію. Ваша фотографія — це збільшена копія тієї, яку я зробив для посвідчення. Вони мали своїх людей у поліції, і все було зроблено швидко. Показуючи мені посвідчення, лікарка хвалилася: «Правда ж, не видно, що я вагітна?» — «Ну, звідки ж буде видно», — відповів я, глянувши на посвідчення. Там стояло її дівоче прізвище: Юлія Цекова Тодорова, а в графі «родинний стан» — також неправда: «неодружена»! Але я не сказав ні слова. І досі нікому нічого не сказав. Навіщо жінку підводити? Колишній її чоловік був чистий звір. Під таким прізвищем добра не жди!..

Авакум пішов від Велка Трифонова перед сьомою. Тієї ж ночі він поїхав до Пловдива.

* * *
Двадцять сьомого жовтня, в понеділок, пробувши з годину в окружному управлінні, Авакум «Волгою» поїхав до села Ізвора. О десятій виїхав з Ізвора й за півтори години прибув до міста Н. Зустрівшися з капітаном Петровим, дружньо поплескав його по плечі й жартома спитав:

— То як, друже, ти й досі вважаєш, що син, чий батько не має брата, не може мати дядька?

— Ви, здається, знову мене морочите! — насупився капітан Петров.

— Ну, не ображайся, — всміхнувся Авакум. — Я просто проводжу опит, складаю анкету! — і запитав перш ніж усмішка згасла в кутиках його уст. — Ти щось довідався про інженера Димо Карадимова?

— Та, власне, Димо Карадимов єдиний з конструкторського відділу бував у експериментальному цеху. Він приятелює з начальником цеху — інженером Николою Николовим. Разом ходять на полювання. Рік тому Николов очолив цех, і з того часу інженер Карадимов став туди вчащати. Бачили, як він накручував пружинки з дроту спецсталі.

Розмова відбувалася на квартирі Авакума. Трохи помовчавши, Авакум сказав:

— Ці дані наближують нас до розв'язки. Сьогодні ввечері заарештуємо інженера Карадимова.

* * *
Того вечора в «закутку» сиділо тільки троє інженерів і Авакум. Настрій за столом був невеселий. Прокопій пив мовчки. В його очах час від часу спалахувало полум'я, тоді насували хмари. Блискавиці гніву миттю перетворювалися на меланхолійні відблиски. На обличчі Хафезова застигла маска цілковитого відчуження. Він не цікавився ніким і нічим. І не говорив. А якщо маска відчуження на секунду чи дві зникала, то на зміну з'являвся вираз безмірної зневаги. Так, ніби він зневажав усіх і все.

Найневимушеніше тримався Димо Карадимов. Раз у раз він кидав репліки на адресу своїх колег, сам сміявся зі своїх дотепів, переважно досить банальних, і все намагався чимось шпигнути Авакума.

І ось, може, виведений з рівноваги його зачіпками, Авакум упустив на підлогу порцелянову люльку, яку палив того вечора, й чашечка її враз розкололася на дві половинки.

— От нещастя! — сплеснув Авакум руками, болісно скрививши обличчя.

— Подумаєш, — засміявся Карадимов, — люлька!

Авакум нагнувся, зібрав шматки, глянув на них і мало не заплакав від жалю.

— Ця люлька для мене дорога пам'ятка, — промовив він трагічним голосом. — Покійний брат курив її.

— Дав би йому по пиці, щоб не дражнився, — порадив Прокопій, киваючи на Карадимова.

— Всі ви блазні, — незворушно кинув Хафезов.

— Я беріг ту люльку, як зіницю ока, — звернувся до нього Авакум. — І що тепер робитиму?

— Ну, не скигли! — глянув на нього з лихою зневагою Карадимов. — У мене вдома є спеціальний клей, склею тих два шматки, й твоя нікчемна люлька стане ще міцнішою, ніж перше.

— То ходімо! — зрадів Авакум.

Карадимов жив сам у гарно вмебльованій кавалерці. Він запросив Авакума до кокетливо опорядженої вітальні, показав, де сісти, й промовив:

— Спершу почастую тебе віскі. А ти взагалі пив коли-небудь віскі?

— Спершу направ мені люльку! — наполягав Авакум, чиє обличчя наче закам'яніло.

Карадимов здивовано глипнув на гостя, хотів підкинути ще якусь шпильку, але передумав і махнув рукою. Пішов у кабінет і за хвилину з'явився знову з червоною коробочкою, де великими літерами було написано: «Універсальний клей». Простелив серветку й дістав з неї дві пляшечки.

— В одній пляшечці смола, — сказав Карадимов, — а в другій — розчинник.

— А де ціанід? — запитав Авакум. Голос його був крижаний, а обличчя лишалося все так само закам'янілим.

Карадимов упустив пляшечку з розчинником, і червона рідина розтеклася по серветці. Він зблід.

— Що ти плетеш? — буркнув.

Авакум устав.

— Якщо за три хвилини не принесеш ціаніду, я викличу міліцію, і все твоє житло перевернуть догори дном.

— Що вони знають, що розкопали? — просичав Карадимов.

Він нагнувся, щоб ухопити важку металеву попільницю, але його щось ураз засліпило, і ще за мить руки опинилися в наручниках.

— Ця сталь не така спеціальна, як та, з якої ти робиш свої смертельні пружинки, але вона теж надійна. Хто вбив Юліана Петрова, мерзотнику?

— Спиридон Драгнев його вбив!

Карадимов тремтів так, що аж зуби цокотіли.

— Ти зробив Драгневу пружинки?

— Я.

— Ти повідомляв про надходження таємних документів?

— Я.

— Хто виносив інформацію?

— Не знаю! Може, Сапарев. Не знаю! В цьому ділі кожен діяв окремо. Ми не були зв'язані між собою. Напевне, Драгнев мав зв'язок з кожним зокрема.

— Кому Драгнев передавав дані?

— Драгнев по рації передавав місце й час зустрічі з інфрматором. Прийом й передачі провадилися через пароль, щоразу інший.

— Радіосеанси односторонні?

— Так. Говорив лише Драгнев. Там уже знали день і годину і лише чекали виклику.

— Якого дня й о котрій годині Драгнев вів передачу? Де?

— Понеділок, десята вечора, на болоті.

— Звідки тобі відомі ці. подробиці? Адже кожен з вас працював окремо?

— Я стежив за Драгневим. Готувався його викрити. Ви мене випередили буквально на пару днів!

І Карадимов заплакав. Плечі його здригалися від страшного чоловічого плачу.

* * *
О десятій годині Авакум передав з болота: «Завтра, у вівторок, о десятій вечора біля верби передача товару. Пароль: «Чи є нові вікна?» Відповідь: «Тільки двоє».

До Анастасія заскочив лише на кілька хвилин.

— Маю до тебе прохання, — промовив, довірливо кладучи йому руку на плече. — Аби завтра від шостої ранку тебе тут не було!

— Аби мене не було до якого часу? — насторожено звів брови Анастасій, подумавши, що приятель також почне вмовляти його ВЗАГАЛІ піти геть з цього «нечистого» місця.

— Лише до десятої вечора! — уточнив Авакум. — До десятої вечора не з'являйся ні поблизу, ні далі! І нікому ні слова, добре? Як тоді в Момчилові!

— Можеш на мене покластися! — гордо сказав Анастасій. — Хіба нам уперше з тобою працювати?

Проїжджачи біля ресторану, Авакум зупинив «Волгу» й побіг до телефонної будки. Накрутив номер інженера Прокопія Сапарева.

— Тебе турбує археолог! — сказав він, коли інженер узяв трубку.

— Гм, — буркнуло в трубці. — Ну що, склеїло тобі те падло люльку?

— Те падло вже в міліції, його забрали!

— Через люльку?

— Не думаю!

— А тобі якого біса треба, що дзвониш?

— Хочу запросити тебе завтра на вечерю. Є одна ідея щодо твоєї ясновидки!

— По-перше, які вже ввечері ідеї. А по-друге — ясновидка не моя.

— Як хочеш! — сказав Авакум.

— А де, в біса, буде та вечеря?

— Вдома в одного мого дуже доброго приятеля, лікаря-ветеринара. Це в селі Воднянках, у колишній корчмі старої дороги.

— Гм! — почулося на другому кінці.

— Ну? — запитав Авакум.

— Ви всі ненормальні, хай вам біс! Але в мене теж не всі дома, тож я неодмінно прийду! О котрій годині?

— По десятій!

На другому кінці поклали трубку.

* * *
Прибувши до Н, Авакум викликав капітана Петрова.

— Завтра рівно о п'ятій ранку поїдемо до села Воднянок. Візьми з собою двох лейтенантів і сержанта. Одяг — плащі, чоботи. Візьміть потужні ліхтарі, перевірте зброю. Збірний пункт — стара корчма. А втім, я сам покажу, їхатимете за мною.

— Слухаю! — відповів капітан Петров.

— Коли закінчимо роботу, залишимося повечеряти в старій корчмі. Хоч уже пізно, постарайся дістати продуктів на добру чоловічу вечерю.

— Постараюся! — стиха клацнули підбори капітана Петрова.

* * *
Два лейтенанти, сержант, капітан Петров і Авакум залишилися в корчмі, а шофери поїхали машинами назад. Наближалася сьома година. Щойно почало світати, падав тихий холодний дощ, над болотом здіймався легкий туман.

Авакум посадовив усіх за великий подовгастий стіл, дістав з портфеля папір та олівець і почав викладати план наступної операції.

— Диспозиція така, — сказав він і показав план місцевості від початку стежки до середини болота, де хрестиком було позначено плакучу вербу. — Сержант ховається в тому місці, де стежка спускається в болото. Звідси йтиме «гість» по інформацію. Сержант його не зупиняє. Діятиме лише в тому разі, якщо ми біля верби випустимо «гостя» і він, рятуючись, спробує вислизнути назад тією самою дорогою. Зрозуміло? Я і лейтенант Симов маскуємося з південного боку верби, а капітан Петров і лейтенант Станчев — з північного. Коли ті двоє зустрінуться і один передасть матеріали іншому, я освічу їх ліхтариком, і ми всі разом кинемось на них. Ніякої стрілянини! Стріляти лише у разі, якщо вони почнуть перші. Запитання є?

— Коли займаємо позицію? — запитав капітан Петров.

— Коли добре стемніє. Годині о сьомій.

— І мокнутимемо до десятої! — засміявся капітан Петров.

— А для чого ж я вам казав одягти плащі?

* * *
Двоє зустрілися о десятій одна хвилина. Ішов тихий дощ, панувала непроглядна темрява.

Перший запитай:

— Чи є нові вікна?

Другий відповів:

— Тільки двоє.

— Ну то тримай! — промовив перший.

— Це все? — запитав другий.

— Більше нема! — сказав перший.

В цю мить Авакум натиснув кнопку ліхтарика, й потужний потік жовтого світла вихопив по пояс із темряви мертвотну, наче потойбічну постать Прокопія Сапарева в чорному плащі й чорному котелку.

Той, що стояв спиною до світла, скочив уперед, а Прокопій Сапарев кинувся на стежку.

Світло згасло.

— Тримайте його! — вигукнув Авакум.

Звідти, куди скочив невідомий, блиснув вогонь, пролунав постріл, почувся шум борюкання, лейтенант Станчев крикнув:

— Він тут!

Авакум знову ввімкнув ліхтарик. Лейтенант Станчев сидів на спині невідомого й заламував йому руки, а капітан Петров побіг за інженером.

— Петров, стій! — закричав Авакум. — Стій!

Петров хитнувся й застиг на місці.

Знову стало тихо.

І раптом відчайдушний крик розпанахав темряву.

— Рятуйте!

Прокопій, напевно, попав у трясовину.

— Рятуйте!.. Рятуйте! — нелюдським голосом волав Прокопій.

І знову настала тиша.

— Який жах! — прошепотів капітан Петров.

— Якби я тебе не зупинив, то й ти б зараз болото ковтав! — сердито кинув Авакум.

Авакум пішов перший, за ним — спійманий у наручниках. Коли підійшли до корчми, джип з управління вже чекав на дорозі. Сержант стояв біля нього, притупуючи від холоду ногами.

— Сержантові й лейтенантам відвезти затриманого в управління! — наказав Авакум. — Ми з капітаном Петровим залишаємося тут.

* * *
Коли джип від'їхав, Авакум промовив до капітана Петрова, дивлячись на освітлені вікна корчми:

— В корчмі тебе чекає велика несподіванка!

Увійшовши в простору кімнату, капітан Петров аж остовпів від подиву: навпроти з чаркою в руках сидів інженер Прокопій Сапарев.

Капітан Петров протер очі, аби переконатися, що це не сон. Потім знову глянув на інженера.

— Хай йому грець! — вигукнув інженер. — Що це з ним таке?

В цю мить капітан Петров ляснув себе долонею по чолі.

— Здогадався! — розреготався він. — Зрозумів!

— А-га! — сказав Авакум. — Зрозумів, що син може мати дядька, хоча його батько й не має брата?

Налили вина, випили, й доки Анастасій готував вечерю, Авакум розповів:

— Прокопій, який сидить з нами, і той, який оце втопився в болоті, — близнюки. Після вечері я розповім, де вони народилися, що з кожним було далі і як сталося, що вони ніколи не бачилися, їхній дядько Спиридон Драгнев скористався разючою схожістю іншого «Прокопія» з нашим і вже двічі посилав його в конструкторський відділ заводу фотографувати різні документи. Вахтери вважали, що то наш Прокопій і пускали його у відділ без будь-якої перевірки. Але за третім разом той «Прокопій» необачно зробив кілька помилок, і хитра сорока втрапила в сильце. Саме ці помилки, які я назвав антилогікою в поведінці Прокопія, по суті, врятували нашого Прокопія…

Логіка стверджує, що навіть у випадках, коли батько не має брата, син може мати дядька. Ось що важливо. А решта все — доля! Решта стверджує що Людина — справді звучить гордо, і водночас попереджає, що від людини можна чекати чого завгодно.

— Чи не так, любий Анастасію?


Примітки

1

Поза конкурсом? (Франц.).

(обратно)

2

Господи, я недостойний! (Лат).

(обратно)

3

Біла гарячка (Лат.). 

(обратно)

4

ВФ (Вітчизняний Фронт) — одна з найбільших громадсько-політичних організацій Болгарії, об'єднує всі патріотичні сили країни. 

(обратно)

5

Господи, я недостойний! (Лат). 

(обратно)

6

Ніколи, пане! Мені шкода. Дуже шкода! (Франц.). 

(обратно)

7

Я волів би кухоль пива! (Франц.). 

(обратно)

8

Свята простота! (Лат.). 

(обратно)

9

Це істина! (Лат.). 

(обратно)

10

З Шеллі. 

(обратно)

Оглавление

  • Розділ перший. КОРОТКИЙ ВЕЧІР І ДОВГА НІЧ
  • Розділ другий. БОЛОТО
  • Розділ третій. ЧИ МОЖЕ СИН МАТИ ДЯДЬКА, ЯКЩО БАТЬКО НЕ МАЄ БРАТА
  • *** Примечания ***