Осколки зеркала Вечности и зелёная пантера (СИ) [Алиса Линтейг] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Алиса Линтейг Осколки зеркала Вечности и зелёная пантера

=== Глава 1. Неприятное известие ===

Этот летний день был самым обыкновенным, таким, каких каждому человеку доводится пережить немало. Возможно, у некоторых он отпечатался в памяти как дата какого-то знаменательного события, однако большей части данный денёк не подарил каких-либо захватывающих впечатлений.

Для жителей небольшого городка, о котором дальше и пойдёт речь, этот день выдался не самым лучшим, так как послужил нежелательным напоминанием о приближавшейся осенней поре, приносившей вместе с собой холод и уныние. Некоторых единственная мысль о предстоящем времени года вгоняла в непреодолимую печаль, что в скором времени, как заразная болезнь, передавалась их знакомым, друзьям, родственникам и даже случайным людям.

Между тем природа, по-видимому, тоже не собиралась праздновать начало новой поры. Свинцовые тучи, клубившиеся на небосводе, тяжело свисали над городом, поглощая светлые краски; периодически накрапывал мелкий вязкий дождь. Шаловливый ветерок трепал нежные листики, словно норовя сбросить их на сырую от дождя землю, поднимал в воздух струи липкой пыли, разлетавшиеся в разные стороны, ломал хрупкие цветы, посаженные и бережно выхоженные местными садоводами. Несомненно, подобная картина в основном вселяла в сердца людей смутную грусть, а также тоску по ушедшим летним дням, наполненным ласковым солнечным светом и приятными воспоминаниями.

Впрочем, далеко не всем жителям вышеуказанного города этот пасмурный день принёс уныние. Для кого-то он стал очередным поводом погружения в собственные мысли, мир которых обыкновенно был вполне уютным и, соответственно, не менее погожим.

К таким людям относилась и Кэт Кристаленс — обыкновенная четырнадцатилетняя девочка, которую практически не волновало, что настал последний день августа, означавший приближение томительных учебных будней. Она, в отличие от большинства своих ровесников, немного хотела в школу, так как именно там чаще всего виделась со своими немногочисленными друзьями, а также, открывая для себя ранее не ведомые грани наук, достаточно увлекательно проводила время. Кэт любила учёбу, подтверждая это своими положительными отметками.

Дождливый день девочка, неравнодушно относившаяся к одиночным прогулкам, решила провести в парке, который в солнечные дни был полон различного люда, а в ненастье выглядел донельзя пустым и даже заброшенным. Такое укромное местечко, несмотря на отсутствие защиты от дождя, было оптимальным вариантом для времяпровождения наедине с собой и собственными думами, а значит, отлично подходило для уставших от повседневной суеты людей, среди которых была и Кэт.

Не обращая внимания на монотонную морось, Кристаленс миновала несколько не слишком людных проулков и добралась до парка, который определённо порадовал её своим безлюдьем. Девочке, бывавшей здесь не раз, не составило труда сразу понять, что единственным человеком, сунувшимся в этот уютный уголок во время дождя, была именно она. Так как день выдался отнюдь не лучшим для прогулок по открытой местности, прочие жители города, судя по всему, предпочли попросту обойти парк стороной.

Дойдя до фонтана, в погожие дни щедро раздававшего свои прохладные брызги посетителям, Кэт остановилась и внимательно осмотрела местность, что окружала её со всех сторон. Несмотря на то что ничего нового девочка для себя этим, разумеется, не открыла, вид парка вызвал у неё невольное восхищение, какое ей всегда доставляли подобные живописные уголки.

Раскидистые деревья возвышались над пёстрыми клумбами, протягивая свои мощные ветви тёмному небу, в то время как беззащитные листья, понурив головы, обороняли крупные капли дождя на выкрашенные скамьи. По небольшому пруду, располагавшемуся неподалёку от фонтана, беспрестанно разбегались круги. Качели блестели от воды, а на дорогах, мощённых брусчаткой, виднелись мокрые пятна.

Вдоволь налюбовавшись хорошо знакомым ей пейзажем, Кэт продолжила свою прогулку по парку и простиравшимся около него окрестностям. Хмурая погода обычно вдохновляла юную Кристаленс, и потому виды, созданные ненастьем, казались ей таинственными, скрывавшими в себе какое-то чудо.

— Кэт! — внезапно девочку окликнул чей-то голос.

Обернувшись, Кэт без труда узнала свою давнюю подругу Джесси, которая, также не имея с собой зонта, уже успела изрядно вымокнуть.

— Джесси, я не ожидала тебя встретить здесь в такой день, — призналась Кэт, посмотрев на приближавшуюся подругу.

— Я увидела, как ты направлялась сюда, когда шла в магазин. Теперь я купила всё, что мне было нужно, и нашла тебя, а потому должна сообщить одну очень важную новость.

— Что-то случилось?

— Да, Джек навсегда уехал в другой город, а куда именно — неизвестно, — немного растерянно произнесла Джесси.

— Если бы это действительно случилось, он бы, думаю, в первую очередь предупредил об этом меня.

— Я не знаю, почему он тебе ничего не сказал, но я говорю правду, так как эту новость мне сообщили родители, а семья Джека, как тебе известно, жила по соседству с моей. К тому же я ему уже несколько раз звонила — всё бесполезно.

Сначала Кэт искренне не верила в то, что Джек, её одноклассник и лучший друг детства, с которым она провела немалое количество времени ещё до школы, мог навсегда покинуть родной город, даже не предупредив об этом свою подругу. Она не упускала тот факт, что вот уже несколько лет подряд Джек проводил все летние каникулы у родственников, живших в другом селении, однако даже оттуда он мог спокойно связаться с Кэт, рассказав ей всё в подробностях.

Тем не менее Кристаленс осознавала, что Джесси, её хорошая подруга, не допустила бы подобных шуточек. Она иногда, теряя контроль над собой, становилось вспыльчивой, могла случайно оскорбить или обидеть собеседника, но забавы, подобные шутке о Джеке, были определённо не в её стиле. Ведь даже в раннем детстве, когда Джесси была жутко капризным ребёнком и достаточно часто вступала в конфликты с Кэт, она бы, скорее всего, не стала говорить таких вещей.

— Извини, Кэт, у меня сейчас нет времени, чтобы всё обсудить, так что до встречи, — с этими словами Джесси, торопившаяся куда-то, снова оставила свою подругу в одиночестве.

Меж тем Кэт уединение явно пошло на пользу. Она жаждала хорошо обдумать последнюю новость, выяснив для себя её причины и осознав, возможно, отчего лучший друг так обошёлся с ней.

Кристаленс понимала, что пытаться какими-либо способами добыть информацию о месте нахождения Джека было абсолютно бессмысленным занятием, так как этого никто, кроме самого мальчика и его семьи, не знал. По-видимому, он утаил это от всех своих знакомых, среди которых, как ни странно, оказались и его лучшие друзья.

Несмотря на то что Кэт никогда бурно не выражала собственных эмоций и часто подвергалась обвинениям со стороны знакомых и родственников в равнодушии, эгоизме, она не смогла сразу смириться с обстоятельствами. У неё возникло наивное и, к сожалению, совершенно несбыточное желание во что бы то ни стало найти Джека, которое в скором времени сменилось ощущением опустошённости.

Внезапно девочке захотелось вернуться домой и, запершись в своей комнате, посмотреть старые альбомы, заполненные её детскими фотографиями, на большей части которых присутствовал её лучший друг. Поддавшись неожиданно возникшему желанию, Кэт незамедлительно направилась к выходу из парка.

По дороге домой Кристаленс уже не обращала внимание на природу, дышавшую свежестью после дождя. Она стремилась снова пролистать свои старые фотографии и, взглянув на лицо Джека, окунуться в воспоминания. Эта цель не давала ей покоя, и Кэт послушно следовала своему внутреннему голосу.

=== Глава 2. Два новых ученика ===

Неожиданно комнату огласил пронзительный звук, который мгновенно вернул Кэт, погруженную в размышления, к реальности. Сначала девочка не поняла, что послужило нарушителем идеальной тишины, однако, оглядев спальню, с некоторым удивлением догадалась. Ведь это был звонок обыкновенного будильника, специально заведённого Кэт прошлым вечером. Оказалось, что, изучая старые фотографии и вновь переживая памятные моменты, Кристаленс засиделась до самого утра. Но, несмотря на это, сна у неё, как ни странно, не было ни в одном глазу.

Сложив фотографии в аккуратную стопку и убрав их на полку шкафа, содержавшего в себе немало диковинных вещичек и сувениров, Кэт без особого энтузиазма стала собираться в школу. Ей было крайне неприятно осознавать, что каникулы подошли к концу. И хотя к учёбе девочка относилась положительно, желания сидеть в школьных стенах у неё не было никакого.

Кэт с неохотой подошла к окну и, раздвинув золотистые атласные шторы, взглянула на природу. Как оказалось, новый день выдался не намного лучше предыдущего: свинцовые тучи по-прежнему роняли на землю тяжёлые капли дождя, холодный ветер неприятно покалывал лицо, наводил беспорядок на головах прохожих, крал их шляпы и вообще всячески проказничал. Уже с раннего утра на улицах можно было увидеть множество людей с зонтами на любой вкус и цвет, спешивших по своим делам.

Кэт с равнодушным видом отшагнула от окна и приступила к сборам в школу. Взяв сумку и поспешно побросав в неё все нужные учебники, девочка, решившая выйти из дома как можно раньше, направилась к входной двери. Мама заметила дочь, удивилась, но, к радости Кэт, останавливать её не стала. Видимо, она поняла причину, по которой девочка вела себя не совсем так, как обычно.

Кэт Кристаленс шагнула на улицу. По её лицу сразу же пробежал прохладный ветерок, обдав девочку утренней свежестью, отчего та невольно улыбнулась. Кэт посмотрела на небо, затянутое хмурыми тучами. Оттуда беспрестанно падали тяжёлые дождевые капли. Ударяясь о землю, они рассыпались мелкими брызгами, образовывая прозрачные лужицы, напоминавшие пятна краски, что попали на картину по неосторожности художника.

Девочка медленно брела по городским дорогам, любуясь природой и наслаждаясь одиночеством. Сначала вокруг неё практически не было людей, однако постепенно на улицах стали появляться школьники: некоторые из них активно обсуждали что-то друг с другом, радуясь началу нового учебного года или встрече со своими одноклассниками, а некоторые вяло шагали по лужам, даже не обращая на это внимания.

Неожиданно в голове Кэт вновь начала прокручиваться история знакомства с Джеком. Несмотря на то что она была достаточной банальной, именно с неё началась поистине прекрасная дружба: уже в детском саду Кэт не пользовалась особым вниманием со стороны сверстников, поэтому однажды, когда дети, весело смеясь и радуясь хорошему дню, играли в прятки, девочку никто искать не стал. Первая, вторая, третья игра, а маленькая Кэт Кристаленс всё сидела, поджав коленки к груди, в своём укромном местечке. Вдруг, когда девочка заскучала и стала рисовать на асфальте вокруг себя различные забавные картинки, какие обычно можно увидеть на детских площадках, к ней подбежал мальчишка с кучерявыми чёрными волосами и, радостно сверкнув зелёными глазами, заявил: «Наконец я тебя нашёл!» Легко догадаться, что этим мальчишкой со светлой улыбкой был не кто иной, как Джек.

— А я и не пряталась. Всё равно никто не играет со мной, — отозвалась тогда девочка, продолжая рисовать солнышко.

— У тебя нет друзей? — Джек был удивлён, когда в ответ получил кивок головой. Он присел на корточки рядом с девочкой, достал мелок и сделал очередное радостное заявление, присоединившись к рисованию: — Я буду твоим другом, хочешь ты того или нет!

С того самого дня Кэт и Джек были друзьями не разлей вода: ни дня не проходило, чтобы они не встретились или не созвонились. Но теперь он уехал, не сказав ни слова, отчего Кристаленс и шла в школу, понурив голову. Она никак не могла перестать рисовать в памяти картины прежней жизни, то, как им было приятно общаться, как они резвились на улице даже в самый непогожий день, как после школы вместе шли домой, заглядывая по пути в какие-нибудь сувенирные магазинчики. Больше настоящих друзей, за исключением Джесси, у девочки не было, и то их дружбу не следовало сравнивать с дружбой Кэт и Джека. Конечно, Кэт Кристаленс общалась и с другими людьми, но то были лишь приятели.

Поглощённая воспоминаниями, девочка даже и не заметила, как дошла до школы. Никакие торжества, посвящённые началу нового учебного года, её не заинтересовали, как и уроки, показавшиеся Кристаленс на редкость занудными. В то время как её одноклассники что-то оживлённо обсуждали друг с другом, делясь впечатлениями, полученными за время каникул, Кэт молча сидела в одиночестве. Кристаленс не разговаривала даже с Джесси, которая целый день жаловалась ей на несправедливость учителей.

Лишь к середине учебного дня Кэт обратила внимание на то, что всеобщее оживление было связано не только с окончанием каникул. Главной причиной его стало появление в классе двух новых учеников: Майка Слейна, высокого голубоглазого блондина, который сразу понравился многим девочкам, и Эдмунда Саннорта, красивого сероглазого брюнета. Около Майка уже толпилось множество поклонниц, стремившихся произвести на него впечатление. Они весело щебетали и закидывали мальчика различными вопросами, на которые тот с большим удовольствием отвечал, приветливо улыбаясь каждой девочке. По Майку было сразу заметно, что он жутко любил общаться, и потому определение «душа компании» к нему подходило идеально.

Между тем Саннорт сразу отошёл на второй план, так как он был уж очень молчалив и незаметен, отчего складывалось впечатление, будто он с первого класса сидел за одной и той же партой и жил в своём маленьком мире.

Несмотря на то что Кэт Кристаленс по-прежнему переживала из-за отъезда лучшего друга, вторую половину учебного дня она решила провести в наблюдении за новыми учениками. У неё сразу возникла навязчивая мысль попробовать завести с кем-нибудь из них дружбу. Но для этого следовало хотя бы примерно понять, сколько общего было у Кэт с теми людьми.

Уже в первый день знакомства Кристаленс узнала, что её новый одноклассник родом из богатой и большой семьи: у Майка был старший брат, который жил со своей женой и работал в месте, где ему платили солидную сумму денег, а также младшая сестра — семилетняя светловолосая девочка.

Об Эдмунде, не принимавшем участия в общих беседах, Кэт не удалось узнать абсолютно никакой информации. Она сделала вывод, что он слишком замкнут, и потому пытаться как-то сблизиться с ним пока что не имело смысла.

=== Глава 3. Происшествие ===

Время шло очень быстро и незаметно. С каждым днём Кэт Кристаленс всё меньше тосковала по Джеку, так как ей пришлось смириться с обстоятельствами. Ведь она понимала, что постоянно витать в облаках, не думая больше ни о чём, кроме собственных проблем, было крайне глупо. Именно поэтому Кэт стала больше времени посвящать учёбе, нередко наведываясь в библиотеку или коротая минутки в книжном магазине.

Попытки подружиться с новыми одноклассниками оказались бесполезными. Немного пообщавшись со Слейном, Кристаленс поняла, что они совершенно не подходили друг другу. Майк показался ей слишком поверхностным человеком, для которого жизнь состояла из одних лишь развлечений и увлекательных времяпровождений с шумными компаниями. Многие шуточки, которые он частенько отпускал в компании одноклассников, раздражали Кэт, что уже препятствовало их близкому общению.

Между тем Эдмунд Саннорт так и оставался молчаливым и незаметным, чем тоже абсолютно не привлекал Кэт. Девочка вполне нормально относилась к застенчивым людям, однако поведение её нового одноклассника выглядело крайностью, явно отталкивающей от какого-либо взаимодействия с ним.

Так и не найдя нового друга среди своих одноклассников, Кэт решила довольствоваться разговорами с приятелями и времяпровождением в компании Джесси.

Из-за того, что девочке было больше не с кем близко общаться, дружба Кэт и Джесси становилась всё крепче. Они практически перестали ссориться, и, даже если между ними случались какие-то мелкие недопонимания, их отношения быстро налаживались.

Подруги действительно замечательно общались друг с другом, и им казалось, что ничто, кроме неожиданных обстоятельств, уже не сможет их разлучить. Однако, к сожалению, их предположения были ошибочными. Джесси обладала достаточно вспыльчивым характером, в то время как Кэт порой становилась слишком резкой. Это и вызвало между девочками конфликт, значительно подпортивший их отношения.

Точную причину, по которой произошла внезапная ссора, Кэт определить так и не смогла. Просто ей стало казаться, что Джесси изменилась и далеко не в лучшую сторону. Она часто грубо критиковала людей, делая им необоснованные замечания, и нередко жаловалась на то, что с ней поступают несправедливо. Эти сетования Джесси высказывала Кэт, чем вызывала у той раздражение. В конечном итоге, когда Кристаленс попыталась вежливо выразить своё недовольство подруге, Джесси взорвалась, явно наговорила лишнего, а затем и вовсе стала игнорировать Кэт.

Так Кристаленс осталась одна, и единственным человеком, с которым она могла поделиться своими проблемами, теперь была только она сама. Девочка стала устраивать частые прогулки в одиночестве, во время которых отдыхала от напряжённой учёбы и строила планы на последующие дни.

Жизнь Кэт с каждым днём делалась всё более скучной. Девочка замечала это, но её, не привыкшую к захватывающим приключениям, всё устраивало. Может быть, какая-то частичка её души и жаждала новых впечатлений, но Кэт всеми силами старалась это скрывать, убеждая себя, что никаких происшествий ей не нужно.

И так однажды Кэт решила прогуляться неподалёку от полуразрушенного здания, строительство которого некогда было заброшено нерадивыми мастерами. Оно находилось достаточно близко от её дома и выглядело жутковато, особенно вечером, когда скользкие лучи лунного света, ловко пробираясь сквозь разбитые стёкла, падали на обветшалые стены.

Так как родители запрещали девочке прогулки в позднее время, она решила наведаться к заброшенной постройке днём. Туда практически не заходили люди, а значит, это местечко неплохо подходило для размышлений.

Пробравшись сквозь поредевшие кусты, Кэт ступила на узенькую тропку, что вела к заветному зданию. Она хотела продолжить свой путь, но внезапно замерла на месте, услышав чей-то крик. Кристаленс огляделась в поисках источника звука, но никого не обнаружила. Тогда у неё возникло предположение, что человек, издавший вопль, скорее всего, находился с другой стороны здания.

Сначала девочка хотела остаться на месте, внимательнее прислушиваясь к каждому шороху, однако любопытство дало о себе знать, и потому Кэт сразу приняла решение действовать.

Пробежав по тропинке, Кристаленс остановилась около массивной кирпичной стены, потрескавшейся от капризов погоды. Девочка ещё раз прислушалась и смогла различить шорох, доносившийся совсем недалеко от того места, где стояла она.

Обойдя здание, Кэт наконец обнаружила источник звуков. Среди корявых кустов лежал Майк, палками отбиваясь от огромной бродячей собаки, а неподалёку от него, периодически вскрикивая от страха, стояла Ханна, одноклассница Слейна и Кристаленс. Девочка выглядела жутко напуганной и не менее растерянной. Она не знала, что ей делать, и потому лишь с ужасом наблюдала за разворачивавшейся борьбой.

— Кэт, помоги ему. Эта собака напала на меня, когда мы вместе гуляли. Если бы не Майк, меня бы, может, уже растерзали, — попросила Ханна, увидев подошедшую Кристаленс.

— Нет, Кэт, не вздумай! — выкрикнул Майк, задыхаясь.

Вступать в битву с собакой Кэт пока что не собиралась, так как почему-то была уверена, что Майк способен справиться с ней сам. К тому же Кристаленс понимала, что вряд ли от её помощи будет какой-то толк, ведь она не умела грамотно обращаться с собаками, а действия, выполненные человеком, не знавшим дела, могли только усугубить ситуацию.

Через некоторое время Майку удалось оглушить собаку. Завидев это, напуганная Ханна поспешила скрыться с места происшествия, пока рассвирепевшее животное не пришло в себя.

Кэт подошла к Майку, лежавшему на холодной земле. Мальчик пытался встать, но по причине того, что многочисленные укусы, нанесённые собакой, приносили ему сильную боль, все его попытки пока что оказывались безуспешными.

— Я помогу тебе, — внезапно вызвалась Кристаленс. — Мой дом находится недалеко отсюда, и я думаю, если ты будешь идти осторожно, то сможешь до него добраться. Там мы окажем тебе первую помощь.

Майк не стал противиться. Взяв Кэт за руки, он аккуратно поднялся и, сильно хромая, пошёл вместе с девочкой. Он был явно удивлён, что Кристаленс, которую многие считали равнодушной эгоисткой, добровольно решила ему помочь.

=== Глава 4. Гость ===

К счастью, до дома Кэт друзья добрались без приключений. Чтобы у мамы не возникало лишних вопросов, девочка сразу объяснила ей причину появления в доме столь необычного гостя. Конечно, Кристаленс-старшая отнеслась к подобной ситуации с понимаем и сразу же согласилась оказать Майку первую помощь.

Проводив одноклассника в комнату, принадлежавшую родителям, Кэт направилась в свой уютный уголок, чтобы навести в нём порядок. Она решила воспользоваться случаем и ознакомить гостя с собственным жилищем, так как осознавала, что выдалась неплохая возможность получше узнать Майка и, возможно, изменить сложившееся о нём мнение.

В комнате девочки, обставленной в приятных глазу тонах, царил беспорядок. На письменном столе хаотично лежали тетради, содержавшие в себе выполненные домашние задания, и разнообразные учебники, потёртые от времени. Неподалёку от столика валялась сумка, с которой Кэт обыкновенно посещала школу.

Уборка отняла у девочки совсем немного времени. Быстро разложив школьные принадлежности по нужным местам, Кэт вернулась в спальню родителей, где её мама заботливо хлопотала над гостем, словно тот был её родным сыном.

Майк, явно не ожидавший подобного от семьи Кристаленсов, выглядел несколько смущённым. Помимо этого, несмотря на то что мальчик испытывал сильную боль, на губах его играла улыбка удовлетворения.

— Я позвонила по номеру, который ты мне продиктовал, и связалась с твоей мамой. Она сможет приехать за тобой лишь поздно вечером, поэтому ещё несколько часов тебе придётся провести у нас. Надеюсь, ты не откажешься от совместного с нами ужина? — ласково проговорила Кристаленс-старшая.

— Нет, конечно, я буду только рад провести с вами ещё какое-то время, — согласился Майк, приветливо улыбнувшись.

Кэт было немного трудно поверить в то, что в её доме находился Майк Слейн, звезда школы, познакомиться поближе с которой мечтала значительная часть учениц. А ещё куда более удивительным ей казался тот факт, что состояние, в котором пребывал гость, оставляло желать лучшего. Раньше Кэт ни разу не доводилось сталкиваться со Слейном, который выглядел столь помятым и ослабленным. И теперь Майк открывался перед девочкой в совершенно не свойственном ему виде.

Гость, закутанный в узорчатый плед, почти неподвижно лежал на величественной двуспальной кровати, что обычно служила спальным местом для родителей Кэт. Около него суетилась хозяйка, периодически отходя к небольшому шкафчику, где хранились лекарства и доставая оттуда какие-то флаконы. Она выглядела очень взволнованной, хотя у Кэт возникали предположения, что её мама изображала на лице беспокойство, чтобы казаться как можно более гостеприимной.

К вечеру, когда самочувствие Майка немного улучшилось, мальчик изъявил желание осмотреть дом, в котором он получил столь доброжелательный приём. Кэт с удовольствием согласилась провести гостю экскурсию.

Девочка провела Слейна по всем комнатам, обставленным в основном в жизнерадостных тонах. Конечной точкой экскурсии стала уютная комнатка самой Кэт, в которой Кристаленс планировала немного побеседовать с гостем.

И вот, зайдя вместе с мальчиком в свою спальню и прикрыв дверь, Кэт устроилась на мягком диване, жестом попросив Майка сделать то же самое.

— Я бы хотела поговорить с тобой, — сразу начала беседу Кристаленс, — мне кажется, у нас с тобой немало общих интересов, и у меня есть желание их обсудить.

Майк Слейн, являвшийся по натуре человеком общительным, поддержал предложение девочки. Судя по всему, его тоже уже успела посетить аналогичная мысль, и теперь, когда Кэт озвучила её вслух, мальчик с радостью вступил в диалог.

— Думаю, ты уже знаешь о большей части моих увлечений, ведь я о них уже много раз рассказывал всему классу. Мне нравятся практически все виды спорта, но в особенности баскетбол, которым я раньше занимался профессионально. Ещё я люблю рисовать, и все мои друзья говорят, что у меня это хорошо получается. А друзей у меня много, и своё свободное время я обычно провожу именно с ними.

— А где ты обычно берёшь вдохновение для своих картин? Я тоже раньше пробовала заниматься рисованием, для моего возраста у меня тогда неплохо получалось, но мне это как-то быстро наскучило.

— Меня вдохновляют мои друзья и родственники, — с улыбкой ответил Майк.

Постепенно у Кристаленс и Слейна завязалась беседа, в процессе которой хозяйка и гость поведали друг другу много различной небезынтересной информации о себе и своей жизни в целом. Кэт смогла увидеть Майка в совершенно ином свете, нежели тогда, когда им доводилось поговорить в школе. Она поняла, что Слейн мог быть очень даже интересным собеседником — следовало лишь затронуть тему, способную заставить его стать настоящим.

Однако, каким бы занимательным ни был разговор Кэт и Майка, его в скором времени прервала мама мальчика, прибывшая, чтобы помочь сыну дойти до дома. Слейн и Кристаленс были вынуждены попрощаться, но теперь Кэт точно знала, что Майк был именно тем человеком, который в будущем, возможно, смог бы заменить ей Джека.

=== Глава 5. Дружба ===

Несколько дней после инцидента, связанного с бродячей собакой, Майк Слейн провёл дома. Во время его отсутствия в классе частенько велись разговоры о храбром поступке мальчика. Кто-то воспринял данную новость с абсолютным равнодушием, однако большая часть не переставала восхищаться геройством своего одноклассника.

О том, что первой, кто оказал покусанному мальчику помощь, стала Кэт Кристаленс, в классе узнали не сразу. Эта информация дошла до любопытных лиц только тогда, когда Майк, практически залечивший свои раны, вернулся к занятиям и сам лично решил поведать одноклассникам о своём приключении.

Реакция на внезапное дополнение к истории оказалась совершенно различной. Мальчики обошлись лёгким удивлением, в то время как значительная часть девочек начала часто перешёптываться друг с другом, сочиняя очередные глупые сплетни. Они завидовали Кэт, однако девочку это не волновало никоим образом. Она не собиралась прекращать своего общения с Майком и, невзирая на негодование одноклассниц, старалась проводить с ним как можно больше времени.

Беседы Кристаленс и Слейна, которые становились всё чаще, давали определённый результат. С каждым днём Кэт и Майк всё лучше узнавали друг друга, тем самым сближаясь. К их маленькой компании в скором времени присоединилась ещё и Джесси, решившая наконец помириться со своей старой подругой. Это привело к тому, что одиночество, окружавшее Кэт всё последнее время, незаметно отступило.

Теперь Кристаленс проводила практически всё свободное время с Майком и Джесси. Девочка восстанавливала прежние близкие отношения с подругой, подорванные сильной ссорой, а также укрепляла дружбу, постепенно возникавшую между ней и Слейном. В глубине души Кэт надеялась, что однажды она с Майком станет такими же неразлучными, какими им некогда удалось сделаться с Джеком.

Меж тем многие девочки по-прежнему не оставляли своих попыток привлечь внимание звезды школы, что им, в общем-то, успешно удавалось. Слейн действительно с огромным удовольствием беседовал с каждой из своих поклонниц, однако настоящих друзей в классе видел только в лице Кэт и Джесси. Именно им он был готов посвящать всё своё свободное время, которого, как оказалось, имел не так уж и много.

Помимо частого и близкого общения, друзья пытались укрепить свои отношения ещё несколькими способами. Одним из таких методов были мелкие подарочки, которые они периодически делали друг другу, чтобы поднять настроение. Чаще всего это оказывались мелкие сувениры, продававшиеся практически в любом магазине.

А однажды случилось даже такое, что Майк, совершенствовавший свой навык изобразительного искусства, пригласил Кэт в свой дом специально, чтобы нарисовать портрет девочки. Приятно удивившись, та с радостью приняла его предложение.

В назначенный день они сразу после уроков отправились к роскошному коттеджу, в котором любила проводить своё свободное время семья Слейнов. Кэт предстояло побывать в этом шикарном здании первый раз, и потому она сразу поставила себе цель как следует его осмотреть.

Когда друзья приблизились к прекрасному строению, Кристаленс сразу же бросились в глаза изящные сплетения ветвей, украшавшие окна. Так как осенняя пора уже давно взяла власть над городом, ветки были оголенными и безжизненными, однако летом, когда хрупкие листики окрашивались в изумрудный цвет, они, должно быть, придавали окружающему пейзажу ещё большее великолепие.

Воодушевлённая живописным видом Кэт последовала за одноклассником, жаждавшим познакомить её с домом, который служил ему и его семье укромным местечком для отдыха от повседневной суеты и поиска вдохновения.

Как оказалось позже, внутри этого роскошного здания с белыми стенами и колоннами тоже было на что посмотреть. Многочисленные картины, украшенные узорчатыми рамами, резная мебель, выделанная причудливыми орнаментами, необычные сувениры, аккуратно расставленные на полках, — всё это и многое другое придавало дому уют и, несомненно, радовало глаз как хозяевам, так и гостям.

Комната Майка находилась на втором этаже, куда вела витая лестница. По размерам комнатка была небольшая, однако в ней, так же, как и во всём особняке, царила приятная атмосфера.

Предметы интерьера в спальне Майка не отличались оригинальностью, и Кэт, уже осмотревшая роскошный дом, не стала заострять на них внимание. Единственный объект, который её заинтересовал, — это мольберт, стоявший посреди комнаты. Ведь именно он являлся основной причиной, по которой девочка очутилась в великолепном особняке.

Попросив гостью встать неподалёку, Слейн подошёл к мольберту и начал творить. Кристаленс не могла не заметить, как он старался, прорисовывая каждую деталь, и это её определённо радовало.

Через несколько часов, проведённых за увлекательным занятием, Майк с уверенностью сообщил о готовности портрета. Затем, вложив рисунок в резную раму, мальчик подарил гостье своё творение. Только взглянув картину, Кэт восхитилась: с портрета на неё смотрела девочка, карие глаза которой выражали абсолютное спокойствие, а каштановые волосы, по своему обыкновению, рассыпались водопадом по плечам, едва прикрывая их, — почти точная копия самой Кристаленс. Конечно, недочёты имелись, однако они, бросавшиеся в глаза только при внимательном изучении рисунка, никоим образом не испортили впечатление у осчастливленной девочки.

Приятные моменты, подобные этому, и различные забавные случаи, в которые нередко попадала тройка, всё сильнее укрепляли дружбу Кэт, Майка и Джесси. Вместе с этим становилась крепче и уверенность друзей в том, что вряд ли что-то, за исключением каких-то неожиданных ситуаций, сможет их разлучить.

=== Глава 6. Очень странная женщина ===

Время летело быстро, дни сменялись днями, и всякие забавные моменты, нередко случавшиеся с уже известной тройкой, оставались в прошлом. Их дружба становилась всё крепче, и, осознавая это, они не могли не радоваться. Кэт, Джесси и Майк уже даже не опасались делиться друг с другом различными сокровенными секретами, проявляя таким образом всё сильнее укреплявшееся доверие.

Однако, пожалуй, стоит временно оставить эту великолепную компанию. Ведь, помимо Майка Слейна, в класс прибыл ещё один новый ученик, про которого одноклассники уже, наверное, даже и не вспоминали. Этот сероглазый брюнет выглядел абсолютно незаметным на фоне Майка Слейна, сразу обзавёдшегося поклонницами. Несмотря на то что внешне Саннорт был гораздо более привлекательным, чем Слейн, никто из девочек им не заинтересовался. Единственными знаками внимания, которые мальчик получил за время своего пребывания в новом коллективе, были любопытные взгляды, обращенные на него в самый первый день учебного года.

Причина этого, очевидно, крылась в его замкнутости и загадочности. Создавалось впечатление, будто у мальчика никогда в жизни не было друзей. Никаких. Исключение, возможно, составляли только вымышленные приятели, которые наряду с ним обитали в его воображаемом мире. В реальности же Эдмунд вёл себя настолько тихо, что зачастую окружающие попросту не замечали его присутствие в своём коллективе. Если даже и случалось, что с ним кто-то заговаривал, то происходило это только по какому-то очень важному делу и крайней необходимости.

Ничего о личной жизни мальчика его одноклассники, разумеется, не знали. Хотя эта информация их, в общем-то, и не интересовала. Окружающим было абсолютно всё равно на то, как мальчик проводил своё внешкольное время и чем он занимался по жизни, так как заводить с ним дружественные отношения никто, по-видимому, не собирался.

История этого мальчика была достаточно необычной, и, если бы его новые одноклассники всё это услышали, скорее всего, приняли бы её за обыкновенную сказку. А началось всё с того, что Эдмунд Саннорт рано лишился родителей и до шести лет жил в приюте для сирот, персонал которого не отличался любезностью. Он хотел поскорее обрести семью, чтобы покинуть серые стены приюта. И, к счастью мальчика, его желание в скором времени исполнилось. Нашлись люди, которые усыновили ребёнка, после чего он стал жить со своими приёмными родителями. Однако радость мальчика длилась недолго. Оказалось, у этих людей уже была своя дочь Маргарет, возраст которой на пять лет превышал годы Эдмунда. По характеру девочка была явно не из скромных. Как выяснилось позже, в детстве Маргарет была очень капризным ребёнком: она просто обожала себя и хотела, чтобы все выполняли каждую её прихоть. А родители, в свою очередь, потакали желаниям своего единственного дитя. Выслушав очередную истерику дочери по поводу того, что ей нужен младший брат, они предложили усыновить какого-нибудь ребёнка из приюта, на что Маргарет охотно согласилась. Но это оказалось лишь временной её прихотью. Сначала, узнав о том, что в их семье появится ещё один ребёнок, девочка очень обрадовалась, ведь её заветное желание было исполнено. Однако, некоторое время пожив вместе с «братом», она поняла, что нужен он был ей лишь в качестве цели для издевательств. Так как родители Маргарет — нормальные люди, они не исполняли просьбы дочери бить и мучить мальчика, но особого внимания от членов этой семьи ребёнку также получить не удалось.

И вот Маргарет Саннорт выросла. Несмотря на то что девушка уже достигла девятнадцатилетнего возраста, её характер ничуть не изменился, оставшись таким же ужасным и отталкивающим, как и в детстве. Маргарет не переставала жаловаться на своего брата, который, по её словам, приносил ей целую гору неудобств. Несмотря на то что Эдмунд жил спокойно, сам по себе, похоже, сестре он мешал одним лишь своим присутствием в её доме. Однако, на счастье девушки, её брат довольно часто уходил из дома, подальше от вечно недовольной сестры. В эти минуты Маргарет приглашала своего возлюбленного, и тогда, скорее всего, настроение её улучшалось. Но по возвращении мальчика оно, конечно, портилось снова.

Эдмунд Саннорт не особо любил времяпровождение в доме и потому старался как можно чаще уходить на прогулки. Так как друзей у мальчика не было, он гулял в одиночестве, с интересом изучая окрестности нового района, в который его семья переехала не так давно. Несмотря на то что ничего, кроме пыльных дорог, по которым беспрестанно сновали машины, однообразных построек, скучающих лиц да примитивных пейзажей, представленных весьма заурядными деревьями и клумбами, ему встречать не доводилось, мальчик получал удовольствие от такого времяпровождения. Ведь во время подобных прогулок он мог спокойно погружаться в свои мысли, и никто его не отвлекал от этого интересного занятия.

Но однажды, когда Эдмунд Саннорт совершал очередную прогулку, радуя своим отсутствием Маргарет, с ним приключилось весьма странное происшествие. Прогуливаясь по безлюдной улочке, укрытой золотистым ковром листвы, мальчик внезапно услышал, что его кто-то окликнул по имени. Оглянувшись, Эдмунд увидел очень старую женщину, медленно приближавшуюся к нему. Мальчик был крайне удивлён, так как раньше ему никогда не доводилось встречаться с этой загадочной дамой. А ещё больше его поразило то, что незнакомка откуда-то знала его имя. Остановившись и внимательнее вглядевшись в лицо женщины, Эдмунд попытался вспомнить эпизоды из собственной жизни, связанные с незнакомкой. Однако в голову ему не пришёл никто, кроме пожилых работниц приюта да школьных учительниц, не имевших абсолютно никаких сходств с таинственной старушкой. А с этой странной женщиной он не припомнил ни одной встречи и потому сделал окончательный вывод, что видел её первый раз.

Меж тем, с трудом передвигаясь, незнакомка подошла к мальчику, протянула ему неведомый ключ и произнесла:

— Возьми этот ключ. Он понадобится тебе, уверяю. Этим ключом ты сможешь открыть дверь, которая находится в коридоре третьего этажа в твоей школе. — Потом, немного помолчав, она добавила: — Новое зеркало твоей сестры.

Эдмунду ничего не оставалось, кроме как принять весьма необычный подарок из рук жутко странной дамы. Выслушав женщину, он сразу мысленно нарисовал коридор на третьем этаже в школе, где, насколько он помнил, никакой загадочной двери и в помине не было. Только Эдмунд захотел поподробнее расспросить таинственную незнакомку, как та, ослабев, упала на усыпанную листьями землю. Взглянув на женщину, мальчик сразу догадался, что… она была мертва! Эдмунд сначала ничего не понял и на некоторое время замер на месте, широко раскрыв глаза от удивления. В то же время прохожие забеспокоились, увидев лежащую на земле в странной позе женщину, однако сделать ничего не успели, так как тело незнакомки внезапно исчезло.

Придя в себя, Эдмунд попытался осмыслить слова, сказанные женщиной, но так ничего из них для себя и не вынес. Это явно означало, что ему следовало всё проверить на практике.

Вернувшись домой, мальчик застал свою сестру за разглядыванием какой-то, скорее всего, весьма бесполезной вещицы — подарка её очередного возлюбленного.

=== Глава 7. Зеркало в розовой раме ===

Маргарет Саннорт с любопытством рассматривала подарок любимого. «Какая прелесть! Я всегда такое хотела!» — шёпотом восхищалась девушка, сжимавшая в руках небольшое зеркало с розовой рамой, украшенной искусственными цветами.

Маргарет Саннорт была ярой любительницей розового цвета. Большую часть её гардероба составляли именно розовые вещи, в которых она любила покрасоваться перед своими воздыхателями. Кроме того, вся комната девушки была оформлена в розовых тонах: обои, украшенные затейливыми узорами, диван, обитый нежной тканью, шкаф, письменный стол и не только. Ей это жутко нравилось, и потому каждый очередной парень, учитывая вкусы своей придирчивой девушки, в качестве подарка обычно выбирал для неё какую-нибудь милую розовую вещицу.

В то время как Маргарет млела от умиления, Эдмунд, как и всегда, тихо сидел в своей комнате. Событие, недавно происшедшее с ним, не выходило у парня из головы. Он по-прежнему недоумевал, кем была таинственная незнакомка и почему, дав ему непонятные указания, не нёсшие в себе особого смысла, она умерла. У него возникло предположение, что всё это было какой-то ошибкой, однако, когда мальчик вспомнил, как та неизвестная женщина назвала его по имени, сразу же улетучилось. Скорее всего, незнакомка действительно хотела что-то донести именно до Эдмунда, но не успела сделать это чётко, так как сильно торопилась, чувствуя близость собственной кончины.

Пытаясь во всём разобраться, Эдмунд достал ключ из кармана джинсов и решил рассмотреть его повнимательней. Предмет был прозрачным и больше походил на качественный сувенир, нежели на настоящий ключ, и то, что он открывал, оставалось загадкой. Внимательно рассмотрев диковинный предмет, Эдмунд так и не нашёл ответа на волновавшие его вопросы. Но, несмотря на то что задача представала действительно трудной и не менее странной, мальчик не собирался прекращать свои попытки разгадать её.

Удача улыбнулась Эдмунду уже на следующий день. А произошло это по той причине, что Маргарет Саннорт уехала к своему ненаглядному ухажёру, оставив зеркальце на прикроватной тумбе. Тогда мальчик и вспомнил слова загадочной женщины: «Новое зеркало твоей сестры». А так как со свиданий Маргарет обычно возвращалась достаточно поздно, Эдмунд, горевший желанием хоть немного приблизиться к догадке, решил взять гламурное зеркальце и изучить его.

К тому же Саннорт понимал, что, даже если его сестра вернётся домой раньше обыкновенного часа и приведёт в дом возлюбленного, ему было нечего бояться. Ведь Эдмунд Саннорт обладал необычными способностями, благодаря которым он мог с лёгкостью защитить себя от любых нападений Маргарет.

Началось всё с того, что когда-то давно, на свой седьмой день рождения, мальчик получил один небезынтересный подарок от анонимного отправителя. Это была очень толстая книга, внутри которой Эдмунд Саннорт обнаружил письмо, адресованное ему. Из необычного послания, написанного витиеватым почерком, мальчик узнал о себе информацию, которая повергла его в приятный шок. Оказалось, Эдмунд обладал магическими способностями, поэтому мог не есть, не спать и вообще жить совсем не так, как все обычные люди.

В первый же день, прочитав несколько страниц чудесной книги, Эдмунд Саннорт узнал несколько весьма полезных, хоть и простых заклинаний. С этой знаменательной даты жизнь мальчика в корне изменилась. Он перестал есть, чем донельзя обрадовал Маргарет, настроенную категорически против тратыденег на пропитание ненавистного ею ребёнка. Также, по причине того, что магия давала ему достаточное количество энергии, он стал спокойно обходиться без сна. И ещё, что самое главное, мальчик начал своё изучение магии.

И теперь, спустя несколько лет, Эдмунд уже довольно много смыслил в колдовстве и нередко уходил в какие-нибудь безлюдные места, чтобы применять свои умения на практике.

Однако перейдём к зеркалу. Взяв с полки сестры зеркальце, Эдмунд незамедлительно приступил к его изучению. Сначала он внимательно осмотрел каждый участок зеркальной поверхности, затем, не обнаружив там ничего необычного, оглядел изящную раму. Так и не найдя ответа, мальчик взял загадочный ключ и прислонил его к зеркалу. Но, к сожалению, и эта его попытка оказалась неудачной, так как конец её выдался таким же безрезультатным, как и у предыдущих стараний Саннорта.

Ещё некоторое время мальчик посвятил тщательному изучению стекла, но, сколько он ни старался, так и не пришёл ни к каким выводам. Видимо, чтобы разгадать эту затейливую задачу, следовало применить нечто более хитрое, чем простое осматривание.

Но внезапно произошло кое-что неожиданное. На стекле, до этого момента остававшемся абсолютно чистым, стали появляться какие-то слова, что заставило Эдмунда целиком сконцентрироваться на исследовании. Мальчик пытался разобрать таинственный текст, но не мог, так как слишком уж смутно выглядели очертания букв.

От кропотливого дела Эдмунда отвлекло внезапное восклицание Маргарет, вернувшейся со свидания.

— Где моё зеркало?! Я точно помню, что оно лежало здесь! — закричала девушка, обнаружившая ценную пропажу. Скорее всего, она думала, что дома никого нет, кроме неё и кота, иначе бы сразу же устроила взбучку негодному брату. Но до комнаты главного виновника она добралась только через некоторое время и, увидев его со своим зеркалом, разумеется, пришла в ярость.

— Как ты посмел взять моё зеркало?! Оно моё! Зачем оно тебе?! Меня позлить?! Отдавай мне его, идиот! Быстро! — закричала Маргарет, готовая с кулаками накинуться на брата.

— Скоро отдам. Но сейчас оно мне самому нужно, — спокойно ответил Эдмунд.

— Зачем оно тебе?! А ну отдавай, наглый урод! Это не смешно! А то без глаз останешься! И не увидишь ты больше ими ничего! И моего зеркала в том числе! Вот тогда я посмеюсь! — не останавливалась девушка. Однако её брат оставался спокойным, чем ещё больше выводил Маргарет из себя.

— Я и не собирался смеяться, — хладнокровно произнёс он.

— Я тебе не позволю издеваться надо мной! Сейчас ты заплатишь за свою наглость! — с каким-то торжеством в голосе проговорила Маргарет Саннорт.

Собравшись силой забрать зеркальце, она схватила брата за руку. Но неожиданно произошло нечто странное: зеркало, словно попав под действие неведомой силы, выскользнуло из рук Эдмунда и Маргарет и взлетело к потолку, где чуть не столкнулось с люстрой.

— Оно сейчас разобьётся! — истошно завопила Маргарет. — Всё из-за тебя, тварь!

Через несколько секунд зеркало упало, со всей силы ударившись об пол, но не разбилось! Подняв подарок возлюбленного и не увидев на нём ни единой трещины, девушка с облегчением вздохнула.

— Тебе повезло, что зеркало оказалось сделанным из крепкого стекла. Но всё же я отомщу тебе за наглость и за кражу, — сказала Маргарет своему брату и поспешно покинула комнату, громко хлопнув дверью.

— Я никогда не хотела младшего брата! Я его ненавижу! — прошипела она.

=== Глава 8. Загадочная комната ===

Эдмунд Саннорт так и не добрался до заветной отгадки, по причине того, что не успел разглядеть таинственные слова, совершенно внезапно возникшие на стекле. А после этого инцидента удача, к сожалению, обходила мальчика стороной. И было это из-за того, что Маргарет, застигнувшая брата врасплох, отныне глаз не спускала со своего сокровища и, как следствие, всегда держала его при себе.

Однако Эдмунд не терял надежды на успех. Каждый раз, когда его сестра уходила из дома, он тайком, чтобы та ничего не заподозрила, пробирался в её комнату и аккуратно перебирал вещи на полках шкафа, проверяя, не запрятана ли желанная вещица среди кипы модных журналов или прочей бесполезной ерунды, которую так дорого ценила его милая сестричка. Однако всякая его попытка, к сожалению, оканчивалась неудачей.

Даже несмотря на безуспешные старания, Эдмунд сдаваться не собирался. Он жаждал во что бы то ни стало достигнуть заветной цели, а значит, его не могло остановить ничто, даже коварные задумки сестры.

У мальчика уже давно появилась заманчивая идея, для осуществления которой ему требовалось раздобыть всего лишь одну вещь, коей, конечно, и являлось то самое изящное зеркальце. Вот только как воплотить свою затею и не быть застигнутым в самый важный момент, Эдмунд пока что не ведал.

Кроме того, мальчик не мог не приметить, что отношение его сестры к нему ещё сильнее ухудшилось. И всё потому, что, во-первых, он посмел без разрешения взять её любимую вещь, во-вторых, допустил дерзость по отношению к ней, ну и, в-третьих, чуть не разбил её прекрасное зеркало — чудо, что оно осталось целым. Это являлось ещё одной значимой причиной, по которой Маргарет стала всегда носить зеркальце с собой.

Но как-то раз девушка всё же допустила досадную оплошность, которой её брат и воспользовался. Маргарет, опаздывавшая на очередное свидание со своим ухажёром, второпях оставила своё сокровище на кровати, и брату вновь выдалась уникальная возможность изучить зеркало.

Эдмунд, уже составивший план, сначала решил испробовать недавно изученное заклинание копирования. Он собирался создать копию гламурного зеркальца, чтобы, положив её на кровать сестры, без опасений оставить себе подлинник. И единственным, что смущало мальчика в его плане, являлась необычайная сложность заклятия. По крайней мере, для Эдмунда, четырнадцатилетнего волшебника, занимавшегося магией исключительно самостоятельно, воспроизвести подобное на зеркале было весьма нелегко.

Но даже опасение не остановило мальчика. Поспешно пробравшись в комнату сестры, он взял зеркало с аккуратно заправленной кровати. Посильнее сжав сокровище в руках, он присел на пол, застеленный ярко-розовым ковром, чтобы легче было сосредоточиться.

И вот он медленно начал читать заклинание, стараясь выговаривать каждое слово как можно чётче. По мере того, как мальчик произносил заклятие, с зеркалом происходили необычные изменения. С одной стороны, внешне оно совершенно не менялось, оставаясь всё той же вещицей, какую Эдмунд тайком забрал у сестры, но, с другой, что-то с ним было не так…

Однако через некоторое время Эдмунд Саннорт, к своей радости, обнаружил, что перед ним лежали два совершенно одинаковых зеркала. Копия сразу же отправилась на кровать Маргарет, словно во время её отсутствия в доме ничего не происходило, а оригинал, соответственно, достался Эдмунду.

Мальчик решил незамедлительно приступить к изучению зеркала, ведь Маргарет могла вернуться в любое время и, вспомнив о своём сокровище, первым делом заглянуть в комнату брата. И тогда бы она определённо что-то заподозрила, ну а зеркальце, конечно, поспешила бы вернуть на положенное место.

Вернувшись в комнату, Саннорт стал пристально разглядывать зеркало, уделив внимание даже узорам, украшавшим розовую раму. Безусловно, цвет и дизайн вещицы его совершенно не волновали, а вот желание разгадать таинственные слова не давало мальчику покоя, заставляя его портить и без того не самые лучшие отношения с сестрой.

Саннорт довольно долго всматривался в отражающую поверхность, однако, сколько ни старался что-либо разглядеть, не видел ничего, кроме собственного отражения. Удача не улыбалась ему, и потому он, не желавший вновь попасться в самый напряжённый момент, решил немного отложить исследование.

Как оказалось, он очень вовремя оставил изучение стекла, так как вернулась Маргарет. Услышав её шаги, мальчик поспешил убрать настоящее зеркало, чтобы та ненароком не увидела свою драгоценную вещицу в руках ненавистного младшего брата, если вдруг решит заглянуть к нему в комнату. И хотя Маргарет на этот раз не застала брата за негодным занятием, его очередная попытка выдалась неудачной.

Однако Эдмунд Саннорт не собирался останавливаться на своём пути и потому ещё много раз пытался разглядеть те таинственные слова, появившиеся лишь единожды на поверхности стекла, но все попытки были тщетны — на него всё так же глядел сероглазый мальчишка с взъерошенными тёмными волосами. И сколько он ни вертел зеркало, сколько ни вглядывался в отражающую поверхность — всё было бесполезно.

Но однажды, в очередной раз изучая зеркало, мальчик вспомнил про ключ, который ему дала странная женщина, и про непонятную дверь, что, по словам незнакомки, находилась посреди школьного коридора на третьем этаже. Он знал, что там нет никакой двери, но она вполне могла быть замаскирована или даже сокрыта от посторонних глаз магией, поэтому стоило попробовать исследовать ту дальнюю стену. Вдруг там и правда есть потайная дверь?

Эдмунд Саннорт решил не тянуть с этим. В ближайшие выходные он пришёл в школу и поднялся на третий этаж, прошёл по тому самому коридору до конца, внимательно всматриваясь в каждую тень и каждую трещинку, даже ощупал стену там, где предполагал обнаружить проход, но так ничего и не обнаружил. И тогда, немного подумав, Эдмунд приставил ключ к стене. Сначала ничего не происходило, но через несколько секунд это место стало светиться. Только когда сияние исчезло, мальчик увидел появившуюся словно из ниоткуда неказистую дверь каштанового цвета.

Эдмунд Саннорт вошёл внутрь и оказался в какой-то загадочной комнате. Именно загадочной, потому что вся она была усыпана осколками зеркал, и, когда мальчик шёл в центр помещения, они громко хрустели под ногами. Эдмунд понял, что, раз во всей этой истории фигурировали зеркала, то и тайна эта была как-то связана с зеркалами — логичный вывод. В комнате было ещё несколько дверей, чистых и белоснежных, помимо той, через которую он попал сюда. Эдмунд попробовал открыть одну из них, но она оказалась заперта. Похоже, ключ подходил к одной-единственной двери — той, что мальчик обнаружил в школьном коридоре. Он хотел было вернуться, но каштановой двери на месте уже не оказалось.

=== Глава 9. Снежная битва ===

В то время как Эдмунд Саннорт пытался найти ответ на заковыристую загадку, Кэт, Джесси и Майк, сдружившиеся ещё крепче, старались как можно больше времени проводить вместе, нередко совершая какие-нибудь увлекательные прогулки или вылазки.

Находясь в своей маленькой компании, Кэт Кристаленс чувствовала себя очень комфортно и, соответственно, практически не вспоминала про Джека. Девочку, в общем-то, уже особо не волновала судьба этого мальчика, общение с которым для неё осталось в беззаботном, хоть и недалёком прошлом. Альбом со старыми фотографиями она убрала на дальнюю полку, словно решив таким образом оставить все моменты, связанные с её бывшим другом, где-то очень далеко от своей настоящей жизни.

Жизнь девочки стала не намного насыщеннее, чем раньше, однако новая компания, несомненно, внесла в неё определённые изменения. А за ними последовало и то, что время для Кэт стало пролетать совсем незаметно, словно один день длился не двадцать четыре часа, а гораздо меньше.

Так и пробежали хмурые осенние деньки, сменившись холодной и снежной зимой. И вот уже приближалось Рождество, наступление которого люди ожидали с огромным нетерпением.

Теперь в магазинах можно было увидеть вечнозелёные деревца, во всей своей красе представавшие перед находившимися в предвкушении праздника покупателями. На витринах стало появляться всё больше разномастных елочных игрушек, и те, кто не желал копаться в пыльных чуланах, спешили занять очередь, чтобы поскорее приобрести частичку приближавшегося праздника.

Кэт Кристаленс и её друзья тоже с нетерпением ждали праздника и активно делились друг с другом планами по его отмечанию. Особенно грандиозными были, конечно, затеи у Майка, который собирался вместе с семьёй отправиться в путешествие, чтобы провести Рождество и последующие дни каникул вдали от приевшихся мест.

Одноклассники Кэт, Майка и Джесси, тоже находившиеся в приятном ожидании, решили по случаю приближавшейся даты устроить снежную битву. Они каждый год организовывали подобного вида забавы, только нынешнее мероприятие, в отличие от прошлогоднего, обещало быть действительно интересным. Как следствие, в нём собиралась принять непосредственное участие большая часть класса.

Местом предстоящей снежной битвы была выбрана территория, расположенная недалеко от школы, но практически непосещаемая людьми. С одной стороны, подобный вариант имел множество плюсов, так как компания незнакомых людей, которые, возможно, пожелали бы присоединиться, здесь стала бы явно лишней. Но, с другой, не обходилось и без минусов, ведь сражение могло затянуться до достаточно поздних часов, а идти по пустынной улице в позднее время, как известно, не слишком приятно.

Однако преимуществ школьники увидели больше, чем недостатков, и потому без особых раздумий пришли к окончательному решению.

И вот, в назначенный день все, готовые к предстоявшей битве, собрались в пришкольном дворе. Среди участников оказалось большая часть класса, что одновременно и удивило, и порадовало главного организатора. Ведь обычно на подобные мероприятия кое-как собиралось несколько учеников. И теперь, когда компания оказалась гораздо больше, чем было запланировано ранее, всеобщий интерес заметно возрос.

Преодолев несколько улочек, покрытых свежевыпавшим снегом, который причудливо искрился в лучах солнца, школьники добрались до назначенного места. Там-то началось всё самое интересное.

Сначала все дружной компанией плюхнулись в сверкающий сугроб, начав выделывать снежных ангелов, при этом заливисто смеясь. Потом, когда каждый набрал в руки побольше снега, ребята приступили к бою. Они дрались ожесточённо, обкидывая друг друга снежками и даже не думая поддаваться, так как каждый, несомненно, желал вернуться домой победителем.

Кэт, Майк и Джесси также принимали участие в этой забавной битве. Они, уже успевшие изрядно повозиться в снегу, с весёлыми криками бегали друг за другом, стремясь попасть в нужную цель, специально падали в сугробы, рисуя замысловатые фигуры, и вели себя так, будто были не вовсе четырнадцатилетними подростками, а маленькими детьми, готовыми резвиться на свежем воздухе в абсолютно любую погоду.

Между тем мороз крепчал. Суровая стужа не щадила никого, заставляя любого прохожего невольно ёжиться. Дул леденящий ветер, раскачивая оголённые ветви и превращая хрупкие снежинки в очаровательных балерин.

Несмотря на ненастье и покрасневшие от холода пальцы, школьники не собирались остановиться. Морозная погода наоборот воодушевляла их, заставляя сражаться ещё более ожесточённо. И ребятам было абсолютно всё равно, заболеют они после этого или нет, ведь главной целью, которую они преследовали, оставалось получение приятных впечатлений, что у них и получалось с огромным успехом.

Но, как и большая часть подобных развлечений, эта битва не обошлась и без происшествий. Когда мероприятие уже подходило к концу и победитель практически определился, один из участников решил применить хитрости. Он стал специально кидать снег в девочку, намечавшуюся победителем, так, чтобы доставить той неприятные ощущения, из-за которых она бы начала допускать всё больше промахов. Подобное жульничество, конечно, не могло остаться незамеченным. В результате начала разыгрываться крупная ссора, заметно подпортившая праздничную атмосферу.

Кэт, Джесси и Майк не любили конфликты, поэтому, ощутив возникшее напряжение, решили покинуть поле боя и немного погулять втроём, наслаждаясь чудными зимними пейзажами.

Уже вечерело. Смутное покрывало ночи начинало плавно надвигаться на город, и, хотя солнце ещё не успело скрыться за линией горизонта, улицы погружались в вечернюю атмосферу.

Но Кэт, Майк и Джесси пока что не планировали расходиться по домам, ведь там никого из них не поджидало ничего занимательного. Великолепные виды зимнего города, незримой завесой скрывавшие обыденность, привлекали подростков гораздо больше, чем уютная домашняя обстановка.

Компания неспешно прогуливалась по знакомым улочкам, любуясь картинами зимы. Снежный ковёр приятно хрустел у них под ногами, и в этом таинственном звуке ребятам слышалось нечто загадочное, необыкновенное.

Но внезапно Кэт остановилась, внимательно прислушавшись к чему-то.

— Что случилось, Кэт? — поинтересовался Майк, которого такое поведение подруги немного взволновало.

— Да ничего. Наверное, просто почудилось. Но всё же, мне кажется, нам следует пойти другой дорогой…

=== Глава 10. Неизвестный зверь ===

Послушавшись Кэт, друзья свернули на соседнюю улицу, утопавшую в ярком свете фонарей, расставленных в самых разных местах. Если бы не напряжение, возникшее в компании, друзья бы подивились такому количеству источников света, но, так как времени не было, они просто пошли, с подозрением проглядывая на Кэт.

Девочка явно не понимала, что так привлекло её внимание и почему она свернула на другую улочку. Однако останавливаться, чтобы лучше все уяснить, она не стала, посчитав это не слишком важным. Друзья, теперь следовавшие её указаниям, тоже продолжили движение.

Но вот Кэт снова что-то услышала, и на этот раз ей пришлось всё же притормозить. Майк и Джесси, одарившие её опасливыми взглядами, тоже замерли, вслушиваясь в непоколебимую вечернюю тишину. Однако никто, кроме Кристаленс, не смог различить каких-либо подозрительных шорохов, что могло наводить на определённые мысли.

— Может, пойдём по домам? — внезапно предложил Майк, которому не очень-то понравилась идея обхаживать все проулки, чтобы спрятаться от чего-то неизвестного. Дом, по мнению мальчика, был самым безопасным местом, с чем его подруга Джесси не могла не согласиться.

— Нет, — ответила Кэт тоном, не допускавшим никаких возражений.

С неохотой послушав девочку, друзья вновь последовали да ней. Только теперь недодумывающая компания двигалась в обратном направлении, возвращаясь на улицу, с которой Кэт несколько минут назад вынудила их свернуть.

Добравшись до нужной улочки, Кристаленс вновь остановилась, прислушиваясь к звукам. Джесси, успевшая немного замерзнуть, уже было начала возмущаться, но тут же осеклись. А все потому, что за деревьями, выставившими свои кровяные ветви, неожиданно послышался громкий треск, который теперь уже не мог пройти мимо внимания никого из членов маленькой компании.

Джесси в испуге прижалась к Майку, а Кэт, явно заинтересованная, приступила к поискам источника звука. Нарушитель спокойствия был совсем рядом, и девочка осознавала это, вот только не могла с точностью определить, где именно он находился. Некоторое время она просто глядела в темноту, не видя ничего особенного, но не оставляя своих попыток разгадать загадку.

Но внезапно Джесси громко закричала, и ее крик острым ножом пронзил мягкую тишину. Подняв руки перед собой, словно защищаясь от кого-то, она также внезапно замолчала и навзничь упала на землю. Даже невооруженным глазом было видно, как её била дрожь.

— Джесси, что с тобой? — спросил удивлённый Майк.

— Голова кружится, в глазах потемнело… — просипела девочка. Потом она добавила: — Там что-то ужасное, оно красное!

Ее лицо исказила гримаса нескрываемого страха, казалось, что она вот-вот расплачется — глаза стали влажными. Больше Джесси не успела сказать ни слова: ее начало трясти сильнее, все тело билось в конвульсиях, даже глаза её немного закатились.

Кэт и Майк посмотрели туда, в непроглядную темноту, где их подруга увидела нечто ужасающее и заставившее ее свалиться на землю, словно тряпичную куклу. Но Майк ошибся и устремил взгляд не совсем туда, куда указывала Джесси, а Кэт — именно туда.

Девочка увидела две ярко-красных точки, похожие на глаза. Они как будто светились изнутри, переливаясь ярко-алыми бликами, и Кэт невольно содрогнулась, едва заметно передернув плечами, но ноги держали ее крепко, и чувствовала она себя нормально.

Эти два глаза манили её.

Кэт пошла к ним, ничего не замечая вокруг. Она что-то шептала, но сама не понимала, что именно. А Майк остался стоять рядом с Джесси, уже потерявшей сознание.

— Кэт! Куда ты идёшь? — воскликнул Майк, когда заметил, что подруги нет рядом.

Но Кэт Кристаленс не откликалась. В этот момент ещё один прохожий, невольно ставший свидетелем произошедшего и стоявший рядом с ошеломленным подростком, тоже посмотрел в ту сторону. И с ним случилось то же, что и с Джесси. И это же произошло ещё с несколькими людьми.

Кэт уже успела скрыться за деревьями, она шла в том направлении, где видела кроваво-красные глаза, все время появляющиеся то тут, то там. Неведомое существо звало её, заманивало к себе. Кэт показалось, что таинственный обладатель этих глаз даже шептал что-то ее губами. Существо это оставалось тенью до тех пор, пока не попало под голубоватый свет луны, и тогда девочка, наконец, смогла его рассмотреть: оно было большим, похожим на волка, но будто бы призрачным — размытым и нечетким. Его ярко-красные глаза сверкали во тьме и манили Кэт Кристаленс.

Зверь был ужасен, выгибал могучую спину и скалил острые как бритвы клыки, но девочка шла прямо к нему, ничего не замечая и не слыша, как Майк звал её. Мальчик, хоть и порывался, не мог пойти за Кэт, так как должен был оставаться с Джесси и другими пострадавшими. И вдруг Кэт Кристаленс увидела какую-то фигуру в чёрном плаще с капюшоном. Мужчина это был или женщина, девочка не разобрала. Она всё приближалась к таинственному чудовищу. И когда до него оставалось совсем немного, странное существо исчезло! Прямо в него ударил яркий, неизвестно откуда взявшийся луч света. И непонятная фигура в капюшоне тоже пропала.

Кэт всё ещё смотрела туда, где только что произошла загадочная картина. Скоро она начала осознавать происходящее. Девочка рассеянно пошла туда, где совсем недавно (а может и давно, она не понимала) находились её друзья. Но там уже никого не было. Майк и другие прохожие помогли пострадавшим отправиться домой, в том числе и Джесси. Настроение Кэт Кристаленс было испорчено. Она понимала, что друзьям вряд ли понравится её, как им, скорей всего, показалось, равнодушное поведение и то, что она без оглядки кинулась непонятно куда. Но вскоре девочка стала думать о другом. О том существе. Что это было? Как оказалось там? Ведь Кэт никогда о таких странных животных не слышала. И почему Джесси стало плохо, а Кэт нет? Что так манило девочку? Ответы на все эти вопросы оставались загадкой.

=== Глава 11. Очень скучное Рождество ===

От праздничного настроения Кэт Кристаленс не осталось и следа.

Она сидела у окна, уткнувшись в холодное стекло лбом, и смотрела на медленно падающий снег. Девочка всё ещё думала о случившемся с ней недавно. А в это время её родители готовились к празднованию Рождества: ёлка уже давно стояла наряженная в гостиной, а стол мало-помалу заставлялся даже на вид вкусными блюдами в тарелках из дорогого сервиза, который мать Кэт доставала лишь по особо важным случаям. Сама Кэт помогла им с сервировкой, но потом снова ушла в свою комнату. И опять углубилась в свои мысли.

Может быть, то, что произошло с ней недавно, ей всего лишь показалось, почудилось или приснилось? Возможно, этот загадочный зверь был обычной бродячей собакой или, что более вероятно, вышедшим из леса на яркие огни волком — пусть немного необычным, — а Джесси просто плохо себя чувствовала. Если забыть о том, что люди не дергаются в конвульсиях без причины. Ведь в темноте Кэт могла не разглядеть все чётко или просто с большей лёгкостью, нежели обычно, принять воображаемое за действительное. Это, конечно, всё бы объяснило, если бы не фигура в плаще с капюшоном.

Все родственники девочки радовались. Они собрались в доме родителей Кэт, чтобы отпраздновать Рождество всей большой семьёй. Из гостиной слышались весёлые голоса, пение. Конечно, Кэт Кристаленс не ожидала, что с ней случится такая странная вещь, и собиралась праздновать вместе со всеми.

— Кэт, иди к нам! Ты чего сидишь в своей комнате? — раздался голос мамы.

— Ну хорошо, сейчас приду! — ответила Кэт с неохотой. Сейчас ей вообще ничего не хотелось.

Кэт недолго сидела вместе со всеми за обеденным столом, ей кусок в горло не лез, а от того, что все вокруг были такими весёлыми и раскованными, настроение совершенно не поднималось.

— Что с тобой, Кэт? — спросила у девочки её тётя.

— Просто настроения нет сегодня, — тихо ответила Кэт, и, поднявшись из-за стола, снова ушла в свою комнату.

Уединившись, она снова погрузилась в раздумья. Она не понимала веселья своих родных. Как можно веселиться, смеяться, желать друг другу счастья в Новом Году, когда с ней, её друзьями и ещё несколькими людьми произошло что-то подобное? Но Кэт тут же одёрнула себя: ведь она сама решила ничего не рассказывать, так как думала, что ей, скорее всего, всё равно никто не поверит. Да и сама девочка не очень-то верила в произошедшее — уж очень фантастично оно выглядело. Ведь никто никогда таких существ не видел. Потому что их нет. И как себя сейчас чувствовала Джесси, Кэт тоже не знала, просто не смогла себя заставить навестить её и показаться ей на глаза: ей было стыдно за то, что она практически бросила свою подругу, пусть и не совсем осознанно, когда та очень нуждалась в помощи. Кэт не была уверена, но Джесси стало плохо как раз после того, как она посмотрела в красные глаза зверя.

«Там что-то ужасное, оно красное!» — сказала тогда Джесси.

Тогда почему Кэт Кристаленс не потеряла сознание? Конечно, Майк тоже чувствовал себя нормально, но ведь он вполне мог посмотреть в другую сторону. Но подобное ничего не объясняло, лишь добавляло больше вопросов. Но потом девочка решила, что всё это ей приснилось. Ведь наяву такое случиться не могло? Да и когда зверь исчез, Кэт будто бы проснулась. Она до сих пор помнила, как рассеивался туман в голове, как она с трудом осознавала, где находится и что вообще делает.

Она ещё долго раздумывала над всем этим. Даже подарки, которые ей позже вручили счастливые родственники, не принесли ей никакой радости. Кэт чувствовала себя подавленной и опустошённой, и все следующие выходные провела в раздумьях.

=== Глава 12. Ссора ===

Каникулы кончились. Снова начались занятия.

Кэт Кристаленс ощутила, что в школе никто не был ей рад. Ни Майк, ни Джесси, которая уже выглядела абсолютно здоровой, к своей подруге даже не подходили, а наоборот, старались держаться на расстоянии. Да и все остальные тоже избегали Кэт больше обычного. Девочка понимала, почему друзья не хотят общаться с ней. Они обиделись на её равнодушие. Но что со всеми остальными? Это выглядело странным, так как им она ничего не сделала. Неужели это из-за того, что она не помогла Джесси в трудную минуту? И все теперь посчитали, что общаться с ней не имеет смысла?

Если девочка пыталась заговорить с кем-то, её или игнорировали, или отвечали в двух словах и уходили. Когда Кэт всё-таки попыталась начать разговор с её, как она надеялась, нынешними друзьями, те поспешно удалились. Девочка была удивлена таким поведением одноклассников.

Однажды Майк всё-таки подошёл к Кэт. Он даже сам назначил ей встречу. Неужели он передумал обращаться с ней так же, как и все? Или он хочет встретиться с ней далеко не для дружеской беседы?

Кэт Кристаленс пришла на встречу с Майком Слейном. Она не могла не прийти, ведь поговорить с ним — и не только с ним — было просто необходимо, потому что оставлять всё как есть было нельзя.

— Я хочу поговорить с тобой, — начал Майк без каких-либо приветствий, и его голосом, казалось, можно было бы легко заморозить воду в стакане.

— И что же ты хочешь мне сказать? — спросила Кэт как можно спокойнее, понимая, что в данной ситуации виновата она сама.

— Сжечь тебя надо, ты ведьма! — выпалил внезапно Майк.

Глаза Кэт широко раскрылись от удивления. Она — ведьма? Майк назвал её, Кэт, девушку, с которой так сильно сдружился за последние полгода, ведьмой? Она никак не ожидала такого от Майка Слейна.

— Ч-что? — Кэт глубоко вздохнула, пытаясь вернуть себе ясность мышления.

— В том, что все игнорируют тебя, нет ничего удивительного, — взволнованным голосом проговорил Слейн. Глаза его лихорадочно блестели на солнце. — Я тебя звал, а ты не откликалась, хотя всё слышала и находилась не так уж и далеко от меня. Ты должна была прийти на помощь. — Майк замолчал, уставившись себе под ноги и тяжело дыша.

Кристаленс понимала, что Майку тогда было страшно, он не знал, что ему делать, а она просто убежала, оставив его одного. Она понимала, но просто не могла не искать себе оправданий. Да, она действительно не откликалась на оклики друга, да, она бросила и его, и беззащитную Джесси, но ведь Кэт делала всё это неосознанно! Она ведь не контролировала себя! А Майк, не зная этого, называет её ведьмой.

— А ты тогда оказалась совершенно равнодушной ко всем, кроме себя, — вновь заговорил Слейн, но уже спокойнее. — Тебе не нужны друзья. Теперь я понял, почему у тебя так мало друзей. И вообще, каким бы смешным это не казалось, я думаю, что ты ведьма. И то, что произошло с Джесси и остальными людьми, твоих рук дело. Ведь я слышал твой шёпот. И сама ты светилась. Я наконец понял, кто ты на самом деле. Возможно, ты специально подружилась с нами. Я считаю, что ты ведьма и тебя надо сжечь.

— Ты из средневековья? И вообще, с тобой всё в порядке? — с усмешкой спросила Кэт. Её сначала шокировало это оскорбление, но потом начало смешить.

— Конечно, насчёт ведьмы я могу ошибаться, но друзей ты беречь точно не умеешь.

— Скорее, второй вариант. Я никогда не думала, что моя лучшая подруга окажется такой равнодушной, — послышался другой голос. Это пришла Джесси.

— Ты нам больше не друг, Кэт Кристаленс! Задумайся, почему! — сказал Майк, и они с Джесси ушли, даже ни разу не оглянувшись.

=== Глава 13. Новое появление загадочного волка ===

Шли унылые и скучные дни. Некоторые по-прежнему избегали Кэт Кристаленс, а некоторые начали смеяться и издеваться над девочкой. Так как Кэт ни с кем не общалась, она бы и не узнала об этом, но однажды случайно услышала разговор двух одноклассниц, нарочито громко шептавшихся.

— Майк и Джесси мне рассказали, что тогда она была похожа на зомби, а ещё как будто оглохла! Может, она действительно глухая? — насмешливо протараторила первая и сверкнула глазками в сторону Кэт.

— Не знаю. Возможно. А на зомби она и так похожа! — подхватила вторая.

— А ещё Майк и Джесси сказали, что она светилась!

— Да она прям вообще звезда! — раздался громкий смех.

— Ну это понятно! А ещё Майк говорил, что она шла вперёд, не видя ничего перед собой!

— И что? Натолкнулась на что-то?

— Нет, не успела. Но интересно, если бы она натолкнулась, услышала бы что-нибудь?

— Не думаю.

— Ой, смотри! Наша звезда идёт!

О Кэт Кристаленс теперь ходило много дурацких слухов и сплетней.

Все над ней смеялись. И конечно, никто не желал разговаривать с Кэт. А если кто-то нечаянно устремлял взгляд в её сторону, сразу отворачивался, чтобы не видеть девочку, а иногда начинал смеяться. Это делали все, за исключением одного человека — тихого, молчаливого и незаметного Эдмунда Саннорта. У него тоже, как и у Кэт, не было друзей или просто товарищей, с которыми можно было бы общаться. Никто над ним не смеялся, но особого внимания на него не обращали. Он как будто существовал отдельно от всего остального мира.

Время шло. Настала весна.

Насмешки и издевательства над Кэт Кристаленс продолжались. Никто с ней по-прежнему не общался, поэтому она выходила из дома, только чтобы пойти в школу или сходить в магазин.

Однажды Кэт Кристаленс возвращалась из магазина — её мама попросила купить продуктов к ужину. Уже был вечер. Стемнело.

Вдруг Кэт услышала какой-то странный звук. Он доносился из кустов. Девочка прислушалась.

«Неужели опять это существо?» — подумала она. Это, конечно, необязательно должно было быть именно то странное чудовище, которое, как думала девочка, ей тогда померещилось, но она так и не смогла прогнать его образ из своих мыслей.

Но пока что Кэт ничего не видела. Людей вокруг неё не было. Девочка взволновано огляделась, но так ничего и не заметила, ведь, как и в тот раз, на улице было темно. Только слишком тихо вокруг — даже подозрительные звуки исчезли. Кэт вновь подумала, что это её разыгравшееся воображение, но ей всё равно было не по себе.

Она хотела было пойти домой, но ей стало страшно поворачиваться спиной к чему-то, что спряталось в придорожных кустах. Тогда она решила подойти поближе. И внезапно Кэт увидела в кустах два горящих огня.

«Это опять они!» — подумала девочка. Огни снова манили и призывно мерцали красным светом. И Кэт опять пошла к ним. Едва сделав пару шагов, она увидела то самое существо, страшное и безобразное. Оно беззвучно скалило острые клыки; тёмная шерсть стояла дыбом.

И, как и в прошлый раз, Кэт показалось, что чудовище больше похоже на призрака. Его фигура колыхнулась в темноте, и вдруг всё исчезло. Кэт Кристаленс снова как будто бы очнулась от сна.

— Наверно, я слишком устала, — сказала самой себе девочка и пошла домой.

Она решила всё рассказать родителям, хотя понимала, что те вряд ли поверят ей, но, может, они дадут какой-нибудь совет. И Кэт всё сказала своей маме.

Сначала женщина очень удивилась, потом испугалась, а затем произнесла:

— Кэт, тебе это просто почудилось. Ты слишком переутомляешься. Я думаю, тебе стоит отдохнуть.

Девочка согласилась со своей матерью, однако её смутил испуг на лице женщины, когда та услышала рассказ о таинственном звере. Но теперь лицо мамы было абсолютно спокойным. И Кэт успокоилась. Она решила, что действительно очень устала, а то существо было обычной бродячей собакой.

=== Глава 14. Поездка в лес ===

Настало лето. Начались экзамены в школе.

Кэт Кристаленс, которая долго к ним готовилась, всё сдала на «отлично». Ей в последнее время нравилось учиться. Друзей у Кэт до сих пор не было. Да и как бы они появились? Все продолжали смеяться и издеваться над девочкой или попросту избегали. Поэтому ей было больше нечем заняться, кроме как сидеть за учебниками. Но её это особо не беспокоило, как и то, что Майк и Джесси продолжали смотреть на неё, как на прокажённую. О призрачном красноглазом волке Кэт теперь почти не думала. Она больше не видела его, поэтому решила, что это был странный сон или ей просто показалось. И теперь, когда всё было спокойно и ничего необычного не случалось, девочке становилось смешно от тех мыслей об ужасном мистическом звере.

«Я тогда вела себя как маленькая девочка, которой приснился страшный сон после страшной сказки на ночь», — думала Кэт с усмешкой.

Однажды Кэт Кристаленс узнала, что родители одной из её одноклассниц собрались поехать на ночь в лес и приглашают поехать вместе с ними всех друзей и одноклассников своей дочери. Конечно, сама девочка избегала Кэт, но ведь её родители приглашали абсолютно всех желающих. Да и Кэт Кристаленс в этом лесу никогда не была, а леса в тех краях были очень красивыми. И, конечно, Кэт очень захотела съездить туда и посмотреть. Да и тем более на ночь. А ночью лес таил в себе множество интересных загадок. Эта поездка должна быть захватывающей.

«Я должна поехать туда! Я не могу пропустить такую поездку!» — сказала себе Кэт Кристаленс. И это решение было окончательным. Ведь девочка всегда мечтала побывать в том лесу, да ещё и ночью, и она не могла упустить такой шанс. Весь вечер следующего дня Кэт готовилась к поездке. У девочки впервые за долгое время было очень приподнятое настроение, потому что её мечта детства обещала сбыться.

На следующее утро Кэт Кристаленс вместе со своими одноклассниками и родителями той девочки отправилась в лес.

— Будьте осторожны, не отставайте и не теряйтесь, — предупредила мама девочки. — Вы уже не маленькие, я думаю, что всё понимаете.

— Конечно! Мы ведь знаем, какая на Вас большая ответственность! — серьёзно произнёс кто-то из ребят.

— Я очень рада, что вы всё понимаете, — ответила женщина.

— Мы будем несколько раз останавливаться, чтобы поесть и отдохнуть, а вечером вы все будете спать в палатках, — пояснил её муж.

Поездка до леса заняла больше трёх часов, но когда они, наконец, приехали, то все как один стали восхищённо оглядываться и осматривать всё вокруг. Далеко в лес ребята углубляться не стали — велика была вероятность наткнуться на диких зверей, коих в этих местах было предостаточно.

— Как же здесь красиво! Я всегда мечтала здесь побывать! Вот только не пойму, почему родители меня сюда никогда не возили! — воскликнула одна из девочек. У Кэт Кристаленс были похожие мысли.

— А я уже был здесь, — проговорил один из мальчиков.

Как только вещи были разгружены, а палатки поставлены, все мигом принялись ходить по округе и осматриваться.

— Какая красота! — восхищались многие.

В лесу было действительно очень красиво. Молодые, но могучие деревья частично поросли зелёным мхом, на солнышке между лесными гигантами грелись пухлые кустарники и множество цветов, то тут, то там выглядывавших из травы. Даже воздух здесь пропитался особым запахом свежей зелени.

Вскоре все собрались в лагере, чтобы пообедать. Вот только два человека из всех есть не стали, так как у них совсем не было аппетита. Это были Эдмунд Саннорт и Кэт Кристаленс.

— Эй, Кристаленс, ты худеешь что ли? Правильно делаешь! — издевательски засмеялась одна из девочек.

— Я прошу без оскорблений, они совсем не нужны, — сказала женщина. Ей такое отношение не понравилось.

Та девочка, конечно, говорила неправду, потому что Кэт вовсе не была полной, но просто не могла не вставить язвительное замечание на этот счёт. На Эдмунда Саннорта никто, как и всегда, не обратил внимания. Затем, когда все поели, они снова пошли осматривать лес.

— Как жаль, что завтра мы уже возвращаемся домой! — грустили некоторые. Кэт думала также. Ей совсем не хотелось уезжать назад. Здесь, в лесу, ей очень нравилось. Она стояла в тени деревьев и наслаждалась этим чудесным днём.

Вечером все снова собрались, чтобы поесть. У Кэт почему-то снова не было аппетита. Эдмунд Саннорт тоже отказался есть.

— Кристаленс точно похудеть решила! — вновь стали насмехаться некоторые.

— Почему вы не едите? — спросили удивлённые родители одной из девочек.

— Я не хочу, — честно ответила Кэт. Ей самой казалось странным, что после такого большого перерыва без еды она не чувствовала голода.

— Вы здоровы? — забеспокоилась женщина.

Кэт и Эдмунд ответили, что они вполне здоровы и чувствуют себя нормально. И всё же не до конца успокоившиеся взрослые решили оставить немного еды для ребят, если те вдруг захотят подкрепиться ночью. После сытного ужина все разбрелись по своим палаткам и легли спать. Настроение у всех было приподнятым.

=== Глава 15. Зелёная пантера ===

Этой ночью, устроенной в лесу, девочка долго не могла уснуть: наверное, столь резкая смена обстановки негативно сказалась на её нервной системе, отогнав сонливость и даже желание полежать, насладившись уютом и протяжной тишиной. Кэт хотелось гулять. Обходить загадочные тропы, петляющие среди раскидистых деревьев, тянувших густые изумрудно-зеленые ветви к подрагивающему ночному небу. Прислушиваться к малейшему звуку, доносившимуся из шевелящихся кустов, и не думать ни о чем, кроме вдохновляющей природной гармонии.

Не выдержав, девочка схватила фонарик, живо накинула легкую летнюю куртку и, распахнув палатку, сделала острожный шаг. Её глазам предстала небольшая опушка, окутанная ночной мглой. Резкий запах цветов, произраставших вокруг, неприятно щекотал нос, а странные, подозрительные шорохи, раздававшиеся со всех сторон, невольно разжигали тревогу и любопытство, которого уж у кого-кого, а у Кэт было хоть отбавляй.

Расслабившись и поняв, что никаких опасностей поблизости не предвидится, девочка выбежала из палатки. Ненадолго остановившись около небольшого участка, усыпанного золой, она внимательно прислушалась к звукам и вгляделась в глянцевую ночную мглу, овеянную манящим туманом неизвестности. Ничего подозрительного. Только тихое постукивание дождевых капель, тяжело падавших с беззащитных листиков на отсыревшую землю, да равномерное посапывание одноклассников, мирно дремавших в тёплых палатках. И как они вообще могли спать, когда все вокруг представало в таком интригующе загадочном свете — у Кэт, сжавшей кулаки от волнения, просто в голове не укладывалось. Странные люди, однако, думала она, пытаясь уловить нечто захватывающее в лесу, что словно замер в ожидании какого-то великого события.

«Нет, уходить от лагеря не следует, это как минимум небезопасно!», — пытался достучаться до девочки, медленно отдалявшейся от всей компании, приглушённый голос здравого смысла. Но он был настолько тихим, что Кэт его практически не слышала — любопытство, все сильней разгорающееся в юной душе, затмевало абсолютно все ощущения, напрочь заглушая обеспокоенный разум.

Неожиданно где-то среди густых крон деревьев, возвышавшихся над длинной узенькой тропкой, мелькнул таинственный огонёк, от вида которого у Кэт на миг словно что-то сжалось внутри. Она скрепила руки в кулаки и, неотрывно глядя на свет, расплывающийся смутными отблесками, решительно двинулась в сторону возможной опасности. Девочке уже было абсолютно все равно, что с ней произойдёт дальше: она не могла оставить столь увлекательную вещь, происходившую в темных древесных кронах, без должного внимания. Следовало все выяснить, поняв мельчайшие подробности происшествия, а иначе поездку можно будет смело называть провальной и, конечно, совсем неинтересной.

«Этот огонёк находится не так уж и далеко отсюда», — уверяла себя Кэт, мягко приминая влажную траву подошвами кроссовок. Теперь ей казалось, что, если даже что-то и случится, она непременно успеет добежать до лагеря, позвав на помощь взрослых.

Неожиданно кто-то положил руку на плечо девочки, отчего та, заворожённо смотревшая на огонёк, с трудом сдержалась, чтобы не вскрикнуть. Может, это был какой-нибудь опасный маньяк, разгуливающий среди темных лесных просторов и нападающий на беззащитных людей? Или давно заблудший путник,успевший порядком обезумить и одичать за долгие годы жизни вне цивилизованного общества.

Кэт, фантазия которой внезапно разыгралась, нарисовав в её воображении удивительные образы, обернулась, пытаясь разглядеть неведомого, рука которого все ещё лежала на её незащищенном плече. Но никого интересного или таинственного она, к своему сожалению и одновременно облегчению, не обнаружила: перед ней с обеспокоенным видом стоял её одноклассник Эдмунд Санннорт, которому, похоже, тоже не спалось.

Кэт подивилась, как она, с таким увлечением осматривавшая таинственную местность, утопающую в прохладной мгле, не заметила его раньше. Наверное, слишком глубоко погрузилась в свои раздумья.

— Я не думаю, что тебе стоит туда идти, — внезапно выпалил Эдмунд, поймав пытливый взгляд Кэт.

— Почему? Ты знаешь, что там? — девочка снова кинула мимолетный взгляд в сторону светящегося объекта.

— Да, я знаю, что там, — уверенно произнёс Эдмунд. — И замечу, что для тебя оно опасно.

— Хм… И что же? — Кристаленс чуть вздёрнула брови.

— Это зелёная пантера. Знак древнейшего и величайшего семейства тёмных магов — семейства Маунвертов.

— Ну да. Точно, — равнодушно ухмыльнулась Кэт, посмотрев на Эдмунда, как на сумасшедшего: она-то уж подумала, что там действительно что-то интересное, а оказалось, одноклассник просто бредил, не осознавая, какую нелепицу говорит, ко всему прочему, с удивительно серьёзным и до комичного озабоченным выражением лица. Прямо как Майк, назвавший Кэт ведьмой, которую, конечно, полагается как можно скорее предать объятиям пламени.

Изящно развернувшись, Кристаленс хотела вновь двинуться в сторону огонька, так манившего своим загадочным видом, но Эдмунд снова остановил её, попросив выслушать.

— Саннорт, хватит. Мне плевать на ту ерунду, которую я только что от тебя услышала. Отдохни лучше. Может, полегче станет, — посоветовала Кэт, посветив прямо в лицо однокласснику, отчего тот рефлекторно отвернул голову.

— Но я говорю правду. Там действительно зелёная пантера, просто с такого расстояния ты не можешь её чётко разглядеть.

— Ты здоров?

— Да, абсолютно.

— А вот мне кажется, что нет.

— Если ты мне не веришь, давай пойдём туда вместе. Я покажу тебе зеленую пантеру.

— Ну уж нет, я, пожалуй, откажусь от твоего сопровождения, — чуть прищурившись, произнесла Кэт, незаметно отходя от сумасшедшего. — Смотри-ка ты сам на эту зеленую пантеру, а меня в свои бредни не впутывай.

— Ну хорошо, можешь идти одна, только не смотри в глаза зеленой пантере, — согласился Эдмунд, по-видимому, осознав, что объяснять что-то Кэт, считавшей его слова не более, чем безумным бредом, бесполезно.

— Ясно, — равнодушно откликнулась Кэт и, уже не оглядываясь на одноклассника, целенаправленно двинулась вдоль тропы, в конце которой мелькал заветный огонёк.

Неожиданно в её голове промелькнула мысль, что ей, как и Эдмунду, тоже доводилось видеть необычные вещи, за которые адекватные люди её вполне могли бы позвать сумасшедшей и отправить лечиться, пока она окончательно не съехала. Возможно, именно Саннорт, неплохо разбирающийся в этих странных штуках, мог выслушать её рассказ о полупрозрачных волках с кроваво-красными глазами, о манящей силе и фигуре в капюшоне, отогнавшей невиданного зверя. Зря она его так оттолкнула — может, от него вышел бы толк. Но уже было поздно что-то менять, так как Эдмунд остался позади, а огонёк, постепенно словно напитывавшийся зелеными красками, стремительно приближался.

Когда Кэт подошла почти вплотную, по её коже пробежал невольный морозец: в очертаниях светящегося существа, представшего её глазам, чётко угадывалась самая что ни есть настоящая пантера. Как и волк, она выглядела словно призрачной и грациозно ступала по траве, не приминая, однако, ее своими невесомыми лапами.

И в голове Кэт промелькнул вполне резонный вопрос: «Я сумасшедшая?»

=== Глава 16. Таинственный коридор ===

«Я точно сумасшедшая!» — думала Кэт, глядя на зелёную пантеру.

Первое, что ей захотелось сделать, — вернуться назад в лагерь и извиниться перед Эдмундом, потому что, кажется, она тоже сошла с ума, а значит, у неё не было права говорить подобное о мальчике. Внезапно зелёная пантера повернулась к Кэт, и их взгляды встретились, ошарашенный — Кристаленс, и пронзительный — пантеры. От этого взгляда у девочки появилось чувство, словно она впадает в забвение. Она уже ощущала нечто похожее, когда смотрела на призрачного волка, но теперь это ощущение было гораздо сильнее. Теперь у девочки была только одна мысль: «Нужно идти, бежать за зелёной пантерой, не отставать от неё».

Пантера понеслась куда-то дальше в чащу, а Кэт старалась поспеть за ней. Девочка не обращала внимания на ветки, которые царапали ей руки и лицо. Она всё бежала за таинственным зверем, который легко и грациозно, как будто бы слегка взлетая, нёсся впереди. И внезапно на том месте, где только что была зелёная пантера, появилась яркая светящаяся точка. Животное легко прыгнуло туда и исчезло в ярком сиянии. Кэт Кристаленс, не задумываясь, прыгнула следом. Кэт чувствовала, что она куда-то летела, а вокруг была пустота. Когда девочка пришла в себя, то полёт уже был окончен.

«Где я?» — это была первая мысль, которая пришла ей в голову. Кругом была кромешная тьма, всё тело болело, а лицо и руки, исцарапанные ветками, словно горели огнём. «На лес это не похоже», — предположила девочка. Ничего не было слышно. Стояла мёртвая тишина. Ни ветра, ни шелеста листьев. Ничего. Кэт попыталась на ощупь найти дорогу, но в каком направлении нужно было двигаться, она не знала. Фонарика у неё с собой не оказалось. Похоже, что в погоне за зелёной пантерой она его выронила, и он остался в лесу.

Через некоторое время, когда глаза девочки немного привыкли к этой темноте, она смогла разглядеть, что находится в какой-то комнате. И вдруг в этой мёртвой тишине послышался какой-то шорох.

— Кто здесь? — тихо спросила Кэт. Но шорох продолжился, а ответа не последовало. — Здесь есть кто-нибудь? — повторила вопрос девочка уже громче. — Где я? Это всё происходит со мной наяву?

Ответа вновь не последовало. Внезапно где-то в другом конце комнаты раздался громкий вскрик, шорох, а затем хлюпанье. Кэт неохотно пошла к тому месту, откуда доносились странные звуки, и так и замерла, чуть не споткнувшись о что-то. На полу в какой-то непонятной луже, облепленная странными существами, похожими на крыс, лежала девушка. Она молчала, но изредка из её горла вырывались хрипы и болезненные стоны.

Кэт ничего не понимала, внутри у неё всё похолодело. И вдруг с потолка закапала непрерывным потоком какая-то жидкость. Несколько капель попало на одежду Кэт, но она вовремя успела отскочить в сторону.

«Что это?» — с удивлением подумала она. Но не успела она ничего понять, как на неё набросились те существа, похожие на крыс. Они прыгнули ей на руки и начали кусаться. Кэт Кристаленс трясла руками, пытаясь отбиться от этих «крыс», но это было бесполезно. И вдруг девочка почувствовала, как по её рукам потекла какая-то жидкость. Это был яд. Кэт, всё ещё пытаясь что-то сделать с животными, посмотрела на потолок. Там было множество таких «крыс»! Они, прицепившись к потолку, смотрели вниз, и из их раскрытых пастей тяжёлыми каплями срывался вниз яд.

Незнакомая девушка лежала в луже яда, а зверьки облепили её. Они не пожирали свою жертву, а просто медленно мучили её, причиняя невыносимую боль. Девушка уже не издавала ни звука. Было непонятно, жива она или уже нет. Кэт осматривала всё вокруг в поисках выхода. Ей не хотелось оставаться в этой ужасной комнате. Она начала срывать отвратительных зверьков со своих рук и, на своё счастье, почти сразу нашла выход.

Кэт вышла из непонятной комнаты в тускло освещённый коридор. Зверьки больше не кусали ей руки. «Крысы», похоже, остались в той тёмной комнате. Кэт Кристаленс посмотрела на свои руки, но никаких ран, кроме царапин от веток, на них не было, зато рукава её куртки были больше похожи на решето. Девочка осмотрелась вокруг. Она всё ещё не могла понять, куда попала. Это место было ей совершенно незнакомым, и как вернуться назад, Кэт не имела понятия. В коридоре было множество дверей. Девочка не знала, в какую из них ей лучше войти, ведь в комнате могло поджидать что угодно и похуже тех непонятных зверьков.

«Но ведь где-то должен быть выход», — уверяла себя Кэт. Вот только если она всё-таки найдёт выход, куда он её приведёт? Девочка решила пойти наугад и вошла в первую попавшуюся дверь.

Здесь было так же темно, как и в первой комнате. И, кроме того, очень жарко. Кэт немного постояла на месте, не решаясь пройти дальше, но вдруг обожглась обо что-то. Когда её глаза немного привыкли, Кэт осмотрелась. В комнате становилось всё жарче и жарче. Иногда девочка обо что-то обжигала руки. Но никакого огня Кэт не видела. Девочка помнила, где дверь, поэтому незамедлительно хотела выйти, но дверь, к огромному удивлению Кэт, оказалась заперта. Вот только кто её запер? Сама девочка помнила, что она оставила дверь открытой, чтобы у неё была возможность выйти в любой момент, ведь она не знала, что может поджидать её внутри.

Жар в комнате всё нарастал. Кэт начала задыхаться, воздуха не хватало. И вдруг чей-то голос тихо произнёс непонятное для Кэт слово.

— Сентаррио, — расслышала Кэт, но его точное звучание она не поняла. Однако, после того, как кто-то проговорил это загадочное слово на непонятном языке, синяя вспышка ударила дверь. И та открылась! Кэт не знала, кем же был тот загадочный спаситель или спасительница. Но она была рада тому, что помощь пришла вовремя — в комнате уже совсем не осталось воздуха.

Кэт Кристаленс поспешно вышла в тускло освещённый коридор. Где-то вдалеке послышались шаги. Они становились всё тише, а потом совсем стихли. Кэт больше не хотела заходить ни в одну из комнат, но это было необходимо для того, чтобы выбраться из этого ужасного места. Кэт Кристаленс думала, в какую дверь ей лучше войти, но это оказалось бессмысленным занятием, так как она даже не подозревала, что может скрываться за очередным проходом. Поэтому девочка вновь выбрала дверь наугад.

Как только Кэт вошла в комнату, не успев даже прикрыть дверь, с потолка на неё полетели иглы. Кэт закрылась руками, но это не помогло. Поток игл всё продолжал сыпаться на неё сверху, причиняя невероятную боль, и девочка свалилась на пол, пытаясь защитить хотя бы голову. Кэт поползла к выходу из комнаты, но дверь снова оказалась запертой. А иглы продолжали сыпаться на девочку. Боль была ужасной. Кэт не знала, что ей делать в такой ситуации. Теперь она уже не на шутку испугалась за свою жизнь, так как могла умереть только от одной этой ужасной боли. Внезапно откуда-то послышался громкий злорадный смех. Иглы с потолка стали сыпаться ещё большим потоком. И вдруг дверь открылась, но никто не вошёл. Кэт еле доползла до выхода.

Наконец девочка вышла из ещё одной ужасной комнаты. Она быстро осмотрела себя в поисках повреждений, но ничего не обнаружила. Похоже, что иглы были явно необычными.

«Я должна найти нормальную дверь, — решила Кэт. — Я хочу снова вернуться в тот лес. Интересно, далеко ли он отсюда?» Девочка снова осмотрела коридор. Она не знала, куда ей идти. Во всех комнатах, похоже, поджидала опасность или какое-нибудь очередное испытание.

=== Глава 17. Новые опасности и испытания ===

Кэт Кристаленс всё ещё думала, в какую из дверей ей лучше войти. Она не знала способа, который позволил бы выбрать верную дверь, — похоже, что за каждой девочку поджидала опасность, — поэтому Кэт решила пойти навстречу испытаниям и подошла к следующей двери. Та оказалась заперта, и Кэт пришлось подойти к другой.

Девочка снова оказалась в какой-то комнате. Но только теперь комната не была тёмной, а наоборот, ярко освещалась непонятными огнями.

«Может быть, дальше находится выход?» — с надеждой подумала Кэт. Но, к сожалению, она ошибалась. Выхода в этой комнате не было. Девочка не могла понять, откуда в комнате был этот странный свет и, как только она подошла к нему, вверх взвились языки пламени. И они тоже не были обычными. Языки пламени напоминали по форме копья. Их становилось всё больше и больше. Кэт хотела отойти назад, но и там стена копий преградила ей дорогу. Девочка думала, что сейчас откроется дверь и снова придёт спасение. Но Кэт ждала, а ничего не происходило — только количество копий всё увеличивалось. Девочка всеми силами пыталась уворачиваться от летящих в неё огненных атак, но у неё с трудом это получалось. А спасение не приходило. Но вдруг огонь и копья исчезли. Кэт поспешила выйти из ещё одной ужасной комнаты.

Почему огонь из комнаты исчез? Кто на этот раз спас Кэт? Неужели это снова тот неизвестный спаситель или спасительница?

«Когда же я уже найду выход? И есть ли он здесь вообще?» — думала Кэт Кристаленс, открывая дверь следующей комнаты.

Войдя в очередную комнату, Кэт почувствовала ужасный холод, который сковал всё её тело. Девочка почувствовала, что превращается во что-то, и с ужасом увидела, что теперь её руки посинели и стали ледяными. Она превращалась в ледяную статую! В этой комнате был тусклый свет. Кэт увидела, что кругом стояли такие же статуи и, похоже, останутся там уже навсегда.

Превращение не было безболезненным, кожу словно жгло холодом, и Кэт заметила, как начали синеть её пальцы на руках, но ничего не могла с этим сделать. Ведь она была самой обычной девочкой —, а вовсе не ведьмой, как кое-кто додумался её назвать, и никакой магией или хотя бы намёком на неё не обладала. Поэтому через несколько мгновений уже превратилась в ледяную глыбу. Но внезапно лёд начал таять, и Кэт Кристаленс снова стала человеком. Дверь открылась, но Кэт продолжала некоторое время стоять на месте, потому что всё ещё ничего не понимала. Но потом, когда она снова начала что-то осознавать, сразу же пошла к двери.

«Интересно, кто же этот спаситель?» — думала Кэт. Теперь она знала, что может идти в любую дверь, так как всё равно потом она будет спасена. И девочка, уже ничего не боясь, подошла к двери следующей комнаты и начала её открывать. Но та не поддалась. Кэт пошла дальше. В следующую дверь она заходить не стала, потому что оттуда доносились какие-то уж очень зловещие звуки. Девочка открыла дверь, которая была следом за той, в которую Кэт не пошла. Дверь открылась.

Кэт Кристаленс вошла в очередную комнату в надежде, что там будет выход. Внезапно, на неё хлынула струя воды. Дверь снова сама закрылась. Комната начала наполняться водой. Но когда она начала жечь кисти рук Кэт, не закрытые одеждой, та поняла, что эта вода тоже не была обычной. Внезапно послышались чьи-то шаги и голоса.

— Я думаю, не стоит делать этого, — говорил какой-то мужчина.

— Она нам нужна! Я сделаю это! — услышала Кэт второй голос, принадлежавший женщине.

И вдруг дверь открылась, а вода исчезла. Кэт смогла выйти из комнаты. Девочка заинтересовалась словами незнакомцев. Как она поняла, они говорили про неё. Вот только зачем Кэт была нужна им? Всё выглядело очень странно. «Может, мне всё это просто снится? Или я сошла с ума?» — думала Кэт. Но всё равно, выход надо было искать. Кэт подошла к следующей двери и открыла её.

В комнате стоял полный мрак. Кэт ничего не смогла различить. И вдруг откуда-то послышались стоны и всхлипывания.

— Кто здесь? — спросила Кэт. Никто ей не ответил. Тогда девочка пошла на звук. Но потом что-то осветило именно тот угол, откуда слышались звуки. Кэт Кристаленс увидела ту самую девушку, на которую в первой комнате напали странные зверьки, похожие на крыс. Она рыдала.

— Что произошло? — с удивлением спросила Кэт. Незнакомка не ответила. Она продолжала стонать и всхлипывать. Внезапно девушка дотронулась до руки Кэт Кристаленс. У Кэт появилось такое ощущение, как будто в неё вонзилось множество ножей. Она поняла, что девушка не настоящая, а просто ловушка, также, как и в первой комнате. Но снова пришёл на помощь загадочный спаситель. И Кэт опять смогла выбраться. Она пошла дальше и открыла дверь следующей комнаты.

Кэт Кристаленс вошла в тёмную комнату. И вдруг где-то в другом конце комнаты Кэт увидела два красных огонька. Раньше девочка уже видела их. «Это же те призрачные волки!» — догадалась она. Огни снова начали манить её. Кэт шла к двум сверкающим ярко-красным точкам, манящим её. Но спаситель опять не заставил себя долго ждать. Волки резко исчезли. Комнату осветил свет. И в конце комнаты Кэт увидела лестницу, которая вела наверх. «Может быть, это выход?» — с надеждой подумала девочка и поднялась вверх по лестнице.

Потом она с сожалением поняла, что выхода там не было.

=== Глава 18. Спасение ===

Кэт Кристаленс, поднявшись вверх по лестнице, с сожалением поняла, что её надежда не оправдалась. Выхода она не увидела. И всё же девочка продолжала надеяться, что всё-таки найдёт безопасный проход, где не будет этих ужасных комнат, из-за путешествия по которым она чувствовала себя измотанной и уставшей. Ей очень хотелось вернуться домой, но она понимала, что в ближайшее время, возможно, это вряд ли случится. А может быть, всё-таки это сон? Возможно, она, мечтая и вслушиваясь в ночные звуки леса, уснула? Даже если Кэт действительно спала, то ей хотелось поскорее проснуться и избавиться от этого кошмара. Но пока её странный сон продолжался.

Теперь Кэт Кристаленс вспомнила Эдмунда Саннорта. Она жалела о том, что не послушала тогда его. К тому же, она ведь могла вернуться ещё тогда, когда вспомнила о таинственных волках, которых встречала несколько раз. Или даже позволить Эдмунду сопровождать её, хотя в тот момент она сглупила и приняла его за ненормального. Но сейчас уже было поздно.

Через некоторое время Кэт увидела ещё одну лестницу, ведущую наверх. Девочка поднялась. Она вновь оказалась в коридоре со множеством дверей, но более ярко освещённом, чем предыдущий. От яркого света у Кэт Кристаленс болели глаза. Так можно было бродить по этим коридорам бесконечно. Но что ещё оставалось делать Кэт? Она снова стала выбирать дверь, в которую собиралась войти. Она уже подошла к одной из них и собралась открыть её, но внезапно послышались чьи-то приближающиеся шаги. Кэт осталась стоять на месте, прислушиваясь. «Иди ко мне, милая девочка! Это я спасала тебя». В коридоре показалась девушка с длинными светлыми волосами и серыми глазами. На ней было длинное чёрное платье.

— Иди за мной. Я покажу тебе выход. Я думаю, что ты хочешь поскорее уйти отсюда и вернуться домой, — загадочно произнесла незнакомка.

— Да, конечно. Но что это за место? Как я сюда попала? — спросила Кэт.

— Скоро ты всё узнаешь. Но только не сейчас. Нам нужно поскорее уходить отсюда. Но потом я тебе обязательно обо всём расскажу. Иди за мной.

Сначала Кэт не хотела идти за этой незнакомкой, голос которой был подозрительно сладок. Но потом она решила всё-таки довериться девушке, так как ничего злого в её внешности не было. Да и Кэт знала, что именно эта незнакомка спасала её. Девочка узнала голос, который тогда проговорил странные слова на незнакомом языке. Кэт Кристаленс пошла за своей загадочной спасительницей. Да и что ей ещё оставалось делать? Сама она выхода не нашла бы никогда.

Незнакомка в чёрном платье шла впереди. Через некоторое время девушка вошла в другой коридор. Затем поднялась по мраморной лестнице. Кэт шла за ней, стараясь не отставать. Потом её спасительница прошла по ещё одному коридору, и вскоре они вместе с Кэт очутились в огромной светлой комнате.

— Эллоджер, иди сюда! — позвала незнакомая девушка.

Они вместе с Кэт немного постояли в просторной комнате.

— Нам надо немного подождать, — произнесла незнакомка. — Мой друг, Эллоджер, поможет нам выбраться. Мы будем ждать его здесь.

— Да, хорошо, — ответила Кэт и послушно осталась вместе с девушкой в чёрном платье.

Кэт осмотрелась вокруг. Ей больше ничего не оставалось, кроме как ждать какого-то Эллоджера вместе с незнакомкой. Ведь девочка не знала, где находился выход из этого, как она поняла, огромного замка.

Через некоторое время в комнату вошёл какой-то мужчина небольшого роста.

— Элеонора, Вы звали меня? — спросил он.

— Конечно, — ответила девушка.

Внезапно Кэт поняла, что она где-то слышала голос этого мужчины. Он ей показался каким-то знакомым. Именно этот голос тогда говорил, что кому-то не нужно спасать Кэт. И вдруг девочка всё поняла: она была нужна кому-то, а эта девушка спасала её не просто так, из-за своего милосердия, а только для того, чтобы привести Кэт к кому-то. Но уходить было поздно. Да и некуда. Вскоре Кэт услышала, что к комнате приближались люди. Их было много.

— Сейчас мы повеселимся! — усмехнулась Элеонора, так звали ту незнакомую девушку в чёрном платье. Через некоторое время в комнату вошло множество людей. Впереди всех шёл высокий и довольно красивый мужчина. Он был в богато украшенной мантии. Кэт заметила, что там большинство было в мантиях, но не в таких приметных, как у их предводителя.

— Вы привели мне её. Я очень рад. Ты прекрасная помощница, Элеонора. Ты сделала всё правильно, что не стала сразу спасать девчонку, а сначала дала ей помучиться! — громко произнёс самый главный.

— О, я очень благодарна Вам, повелитель! — восхищённо проговорила девушка, поклонилась и отошла в сторону.

— Что вам от меня нужно? — с непониманием спросила Кэт.

— Ты знаешь Саннорта? — спросил незнакомец.

— Ну да, знаю, — удивлённо ответила девочка, — он мой одноклассник. Но причём здесь я и он?

— Что тебе известно о нём?

— Ничего.

— Это ложь! — злобно сказал незнакомец, а затем что-то произнёс. После этого Кэт почувствовала ужасную боль.

— Говори правду! — потребовал непонятный мужчина. Кто-то из его прислужников, стоящих в стороне, злобно засмеялся.

— Я ничего не знаю! И это правда! — воскликнула Кэт.

— Мне нужен Саннорт! Эта зелёная пантера была прислана для него, а не для тебя! Но я не собираюсь так просто тебя отпускать, потому что уверен, что тебе тоже что-то известно о нём!

— Я о нём ничего не знаю!

— Надо было её оставить в одной из тех комнат! — презрительно выплюнул Эллоджер.

— Я заставлю её сказать всё, что она знает о нём! — произнёс главный. Похоже, ему доставляло удовольствие мучить Кэт.

— Я ничего не знаю, — повторила девочка свой ответ.

— Рассказывай! А то я убью тебя! Поверь, это очень легко! — ухмыльнулся незнакомец. Его прислужники так же злобно засмеялись.

— Я правда ничего не знаю о Саннорте. Я не знаю, где он сейчас и что с ним.

После этого Кэт опять почувствовала ужасную боль, от которой потеряла сознание. Кэт только услышала чей-то голос. Он говорил:

— Ты не убьёшь её, Маунверт!

После этого самый главный из всех громко засмеялся. Его прислужники подхватили.

— Ну что же, попробуй сразиться с нами со всеми, если ты такой смелый!

— Я попробую! И зачем вам нужна эта девочка?

После этого, похоже, началась какая-то битва, а потом всё стихло.

=== Глава 19. Незнакомый лес ===

Кэт Кристаленс открыла глаза. «Где я?» — это была первая мысль, которая пришла ей в голову. Та огромная комната и странные жестокие люди — всё исчезло. Девочка лежала на траве в каком-то непонятном месте, похожем на лес. Откуда-то доносилось пение птиц. Рядом никого не было. Но всё же этот лес отличался от того, в котором Кэт была раньше. Девочка встала и посмотрела вокруг. В этом лесу было множество удивительных растений, которых Кэт не видела никогда в жизни. Нигде. Ни на картинках, ни вживую. И птицы тоже пели как-то необычно, да и выглядели не менее странно. Кэт Кристаленс решила осмотреться получше. Как ни странно, есть она совсем не хотела, хотя уже очень много времени прошло с тех пор, как она ела в последний раз.

Девочка всё ещё плохо осознавала, что с ней происходит. Она стояла по голени в траве и слушала пение каких-то неведомых птиц. Ничего зловещего в этом лесу она не видела. Ей он начинал нравиться. В лесу было тепло и светло. Неподалеку от того места, где стояла Кэт, росли загадочные, но прекрасные цветы. Девочка подошла к ним.

— Какая красота! — восхитилась она. Она таких цветов никогда не видела. Аромат у них тоже был очень сладкий и чарующий. Сейчас Кэт не хотела никуда уходить. Она стояла на месте и оглядывалась по сторонам. Девочка не знала, что в этом лесу может её поджидать дальше, поэтому оставалась на месте. Здесь царила приятная атмосфера спокойствия.

Кэт Кристаленс дотронулась до прекрасного цветка. Ничего не произошло. Эти наикрасивейшие цветы не были опасными. Девочка довольно долго так сидела, смотрела и наслаждалась лесом. Того, что с ней произошло недавно, будто бы и не было. Её прошлого тоже. Теперь девочке хотелось лишь остаться здесь и наслаждаться покоем и безмятежностью. Но потом Кэт всё же решила осмотреть лес. Ведь она не могла оставаться там, где находилась сейчас, всегда. Ей нужно было как-то вернуться домой. Вот только она понятия не имела, как она это сделает. Но осмотреть лес все же было необходимо.

Кэт пошла осматривать лес, который ей нравился всё больше и больше. К незнакомым растениям она старалась не прикасаться, ведь они могли быть и ядовитыми, и опасными. Иногда ей по пути встречались небольшие неведомые звери. Они были довольно милыми, и Кэт снова захотелось остаться в этом лесу навсегда. Но она понимала, что без еды она не выживет. На некоторых деревьях росли необычные плоды, но есть их Кэт не собиралась, потому что не знала, что будет, если она съест хотя бы один.

Внезапно где-то в кустах послышался шорох. Кэт посмотрела туда. Она увидела какого-то крупного зверя. Он, как показалось Кэт, бежал прямо к ней. Девочка замерла на месте. К счастью, зверь бежал вовсе не к ней и даже не заметил её: он пробежал мимо. Кэт Кристаленс ещё немного постояла, на случай, если зверь вернётся. Но он не вернулся, и Кэт пошла дальше. «В этом лесу надо быть осторожней», — подумала она. Там, похоже, водились не только маленькие безобидные зверьки.

Девочка шла по странному лесу, осматриваясь. Внезапно она нечаянно дотронулась рукой до какого-то растения, напоминавшего крупную астру. И вдруг загадочный цветок схватил её руку, вонзая в плоть свои острые лепестки-зубья. Кэт попыталась высвободиться, но сделала этим только хуже: зубы-лезвия растения резанули по её руке. Кэт не знала, что ей делать. Растение отпускать не собиралось, даже когда девочка вообще перестала шевелиться. Внезапно снова появилось несколько крупных зверей. Они, похоже, видели Кэт. Та снова попыталась выдернуть свою руку из зубов-лезвий хищного растения, но, опять же, сделала только хуже. Животные уже кинулись к тому растению. Кэт отчаянно пыталась высвободиться, но у неё ничего не получалось. А звери выглядели голодными. Кэт Кристаленс старалась не обращать внимания на зубы-лезвия растения. Она всё ещё не оставляла попыток освободиться. Девочка понимала, что она может остаться без руки, но всё же это было лучше, чем быть съеденной странными хищниками целиком. И вдруг один из зверей подбежал к растению и схватил зубами его стебель. Ужасный цветок отпустил руку Кэт. Вся её рука была в очень глубоких порезах, из которых обильно текла кровь. Кэт обвернула руку своей курткой, но это не помогло. Кровь не останавливалась, а текла, похоже, ещё сильнее. Растение, которое схватило руку девочки, было ядовитым.

=== Глава 20. Новые знакомства ===

Кэт Кристаленс всё ещё пыталась остановить кровь, которая продолжала течь из глубоких порезов на правой руке. У неё ничего не получалось. Вдруг где-то вдалеке послышался странный звук, потом шорох и чьи-то шаги. Кэт прислушалась. «Кто-то идёт сюда», — подумала она с тревогой. Неужели это снова те жестокие люди возвращались? Через некоторое время девушка увидела, что к ней шёл какой-то молодой и красивый мужчина. Он подошёл к ней и спросил:

— Как ты оказалась в замке этого ужасного злодея?

— Я сама не знаю, но мне интересно узнать, как я попала туда, а потом в этот лес, — ответила Кэт.

— Я догадываюсь, но не уверен в своих догадках, — сказал незнакомец. — Но как ты попала в этот лес, я знаю.

— Расскажите мне об этом месте. Я ничего не понимаю.

— Да, я знаю, что ты здесь никогда не была, скоро я тебе расскажу, где ты.

Тогда незнакомец посмотрел на руку Кэт, которая была вся в кровоточащих порезах.

— Ты дотронулась до ладгании? — спросил он.

— Я не знаю, как называлось то растение, но вот оно, — Кэт указала на растение, которое выглядело так же, как-то, которое чуть не отрезало ей руку.

— Да, это ладгания.

Незнакомый мужчина сорвал какой-то лист и протянул его Кэт.

— Оберни этим листом свою руку. Если порезы несильные, то это поможет.

— Я бы не сказала, что они несильные, — обеспокоенно ответила Кэт.

— Всё равно возьми. Польза от этого листа будет.

Кэт взяла лист и обернула им руку.

— Иди за мной, — произнёс мужчина.

Однако девочка не собиралась никуда идти за этим странным человеком. Она не знала, кто он. Возможно, да и скорее всего, он был одним из прислужников того ужасного человека, который пытал Кэт. Тем более, девочка помнила, что она где-то слышала его голос.

— Сначала скажите мне, кто Вы?

— Это я спас тебя и телепортировал в этот лес. Я — Амадден Лангорн, но я не думаю, что ты когда-нибудь слышала обо мне, — ответил незнакомец. — Сейчас я отведу тебя в дом, где живут мои хорошие друзья. Они накормят тебя, залечат твои порезы и помогут вернуться домой.

— Я не хочу есть. Я бы больше хотела узнать о том, где я. Как я сюда попала? Почему я здесь?

— Ты всё узнаешь, когда мы придём. А ещё я бы хотел, чтобы ты тоже представилась.

— Я — Кэт Кристаленс. Вам это о чём-то говорит?

— Рад был познакомиться, — дружелюбно ответил Амадден, но Кэт заметила, что на его лице промелькнуло удивление.

Сначала Кэт думала, стоило ей идти за её новым знакомым или нет. Но потом она вспомнила, что это именно он говорил тогда, чтобы её отпустили. Теперь Кэт была точно уверена, что её спас именно Амадден, поэтому решила пойти за ним. Да и не оставаться же ей навсегда в этом странном лесу, чего ей сейчас уже совершенно не хотелось. Кэт Кристаленс пошла за своим новым знакомым.

Кэт Кристаленс и Амадден Лангорн вышли из леса. Амадден произнёс какие-то непонятные для девочки слова. Перед ними появилась большая светящаяся точка, посреди которой был проход куда-то. Новый знакомый Кэт вошёл туда, она, в свою очередь, незамедлительно последовала за ним. После этого у Кэт появилось похожее ощущение, как тогда, когда она гналась за зелёной пантерой. Ощущение, как будто она летит через пустоту. Но теперь это ощущение было недолгим. Через некоторое время Кэт и Амадден оказались около большого и красивого дома.

— Здесь живут мои друзья — семья Квэйн, мне надо сообщить им очень важную новость. Пока мы решим, когда и как ты вернёшься домой, ты будешь жить в этом доме, — произнёс новый знакомый девочки.

— Лучше бы побыстрее вернуться домой. Но сейчас я бы хотела узнать, наконец, как я сюда попала.

— Они тебе всё расскажут.

Амадден постучал в дверь. Через некоторое время послышались шаги. Дверь открылась, и какой-то мальчик, на вид младше Кэт, удивлённо посмотрел на пришедших, но ничего не сказал и не стал задавать каких-либо вопросов. Он молча пропустил в дом Амаддена и Кэт. Вскоре вошла женщина.

— Амадден, я очень рада тебя видеть! Кто это с тобой? Твоя родственница? — удивилась женщина.

— Нет. Послушайте, Лиза, у меня есть очень важное дело.

— Хорошо, я слушаю тебя.

— Пусть эта девочка пока остаётся у вас. Я скоро всё расскажу подробнее.

— Ну ладно, пусть остаётся. Только я бы хотела немного больше знать о ней. Кто она? Откуда?

— Я сейчас всё расскажу. Она тоже должна выслушать это.

Все пошли в большую комнату. Там уже сидело несколько человек.

— Ещё одна гостья на мою свадьбу? — удивлённо спросила одна девушка.

— Нет, она не на твою свадьбу. Но я думаю, что на неё она тоже попадёт. Сейчас я всё расскажу всем вам и этой девочке тоже.

— Ну хорошо, рассказывай.

— Эта новость очень серьёзная. И я думаю, что она никому из вас не понравится, так как она связана с Джастином Маунвертом.

— С Маунвертом? — ужаснулась женщина с сиреневыми волосами, которую Амадден назвал Лизой.

— Да. Он пытал её. Я догадываюсь, как эта девочка попала к нему в замок, однако это всего лишь догадки, и я могу ошибаться. Так что мне хотелось бы услышать, что можешь сказать по этому поводу ты, Кэт.

— Я не знаю, как я попала туда, — ответила Кэт.

— Расскажи, что с тобой было до того, как ты попала в замок Маунверта, — попросил Амадден.

Кэт Кристаленс рассказала про зелёную пантеру и про то, что она посмотрела ей в глаза, после чего та заманила девочку куда-то в лес. Потом Кэт рассказала про комнаты с опасностями, про Элеонору, которая специально помогала ей, чтобы привести живой к своему повелителю.

— Какой ужас! Зелёная пантера! Теперь всё ясно! — воскликнула Лиза.

— Да. Теперь всё понятно. Я так и думал. И я думаю, что вы все уже догадались, что эта девочка из другого мира, — сказал Амадден Лангорн.

— Что? Я из другого мира? То есть сейчас я нахожусь не в своём мире?

— Да.

— Всё ясно.

— Но теперь я бы хотел ещё немного рассказать, чтобы все вы, а самое главное, ты, Кэт, поняли, как девочка очутилась в другом мире. Зелёная пантера заманила её в портал, который вёл в подземелье замка Маунверта. Там девочка прошла несколько комнат с различными опасностями. В этих комнатах мало кто выживал. Но если Маунверт хотел, чтобы его жертва пришла к нему живой, он просил кого-то из его прислужников помочь ей, но не сразу, а когда та помучается. Так и в случае с этой девочкой. Моя старая знакомая Элеонора Вульфорд помогла ей, тем самым заполучив доверие девочки. Когда прислужница привела девочку к своему повелителю, тот стал выпытывать у девочки сведения о каком-то Саннорте. Кто это, я не знаю.

— Эдмунд Саннорт — мой одноклассник, — ответила Кэт и подробно рассказала о той ночи в лесу и о том, как Эдмунд остановил её, сказав про зелёную пантеру, после этого Кэт решила, что мальчик сумасшедший и не послушала его.

Слушающие были удивлены, что Эдмунду Саннорту известно о зелёной пантере. Было понятно, что она появилась в лесу неслучайно. Значит, Маунверт думал, что Саннорт не знал о зелёной пантере.

=== Глава 21. Подготовка к свадьбе ===

Сидящие в комнате всё ещё обсуждали зелёную пантеру и то, что произошло с Кэт. Но внезапно женщина с сиреневыми волосами увидела руку девочки.

— Что с твоей рукой? — спросила она.

— Я дотронулась до какого-то растения. Я не помню точно, как оно называется, но, по-моему, ладгания, — ответила Кэт.

— Тогда подожди меня. Я приготовлю зелье, которое поможет тебе.

Лиза оставила Кэт в одной из комнат, а сама куда-то ушла. Девочка осталась ждать. Вскоре женщина вернулась. В руках у неё был котёл с зельем. Она поставила его перед Кэт.

— Окуни сюда руку, — сказала Лиза. Кэт так и сделала. — За один раз, к сожалению, зелье не сможет вылечить твои порезы, так как они слишком глубокие, а ладгания — растение ядовитое, — проговорила женщина. Внезапно послышались чьи-то шаги. В комнату, где сидела Кэт, вошёл мальчик. Тот самый, который открыл дверь ей и Амаддену. С ним была девочка, очень похожая на Лизу. Такие же сиреневые волосы, карие глаза. Мальчик был блондином. Девочка держала в руках большого белого кота, который сразу очень понравился Кэт. Дети внимательно смотрели на необычную гостью.

— Кто это, мама? Ещё одна гостья на свадьбу Саманты? — спросила девочка.

— Нет, — ответила женщина и рассказала про зелёную пантеру.

— Зелёная пантера? Этот зловещий знак опять где-то появился? — встревоженно спросила девочка.

— Да, — ответила её мать.

— Я слышал, что Маунверт и его прислужники решили покончить со своими тёмными делами. Разве это не так? — спросил мальчик.

— Нет. Он обманывает.

Потом Лиза ушла со словами: «Посиди пока здесь. Я пойду, приготовлю тебе еду. Я думаю, что ты очень голодная». Кэт осталась в комнате наедине с детьми Лизы. Девочка была такого же возраста, как и Кэт, мальчик — немного помладше. Девочке недавно исполнилось пятнадцать лет, мальчику — четырнадцать.

— Значит, ты из другого мира? — заинтересованно спросила девочка.

— Да, — ответила Кэт.

— Я слышал, там очень интересно, — проговорил мальчик.

— Как тебя зовут? — спросила девочка у Кэт.

— Я — Кэт Кристаленс.

— Я — Пенелопа Квэйн, а это мой брат — Том Квэйн.

Брат и сестра очень интересовались миром, в котором жила Кэт Кристаленс. Они попросили её рассказать о своём мире. Кэт рассказала немного о мире, в котором жила до этого, своим новым знакомым, а потом попросила их рассказать о мире, в котором жили они.

— В нашем мире живёт множество различных народов, о которых в вашем мире можно услышать только в сказках. Мы из тех, кто обладает особыми магическими способностями. Мы можем не есть, не спать, но это только по желанию. Некоторые спокойно ведут такой же образ жизни, как и в вашем мире. Но это неудобно. Когда ты можешь не есть и не спать, у тебя гораздо больше времени на выполнение различных дел.

— А как можно не есть и не спать? — удивлённо спросила Кэт.

— Наша магия питает нас, даёт энергию, — ответил Том.

— А ещё у всех тех, кто не ест, идеальная фигура, — добавила Пенелопа.

Кэт посмотрела на Пенелопу. Похоже, её новая знакомая не ошибалась. У Пенелопы была идеальная фигура. О такой фигуре, как у неё, мечтали многие в обычном мире.

— В нашем мире много животных и растений, которых в вашем мире встретить невозможно, — говорил Том Квэйн.

— Расскажите мне о зелёной пантере, — внезапно попросила Кэт.

— Я не думаю, что сейчас стоит об этом говорить. Совсем скоро в нашей семье будет праздничное событие — наша двоюродная сестра Саманта выходит замуж. Мы готовимся к её свадьбе, — сказала Пенелопа.

— Я думаю, что ты тоже будешь на ней присутствовать, так как вряд ли ты скоро вернёшься домой, — добавил Том.

Вскоре пришла Лиза. В руках у неё была большая тарелка с едой. Еда выглядела аппетитной. Это было странно, потому что семья Квэйн была из тех семей, которые вели не такой образ жизни, как обычные люди. Но Кэт отказалась есть.

— Спасибо, я не голодная, — сказала она.

— Но как такое может быть? — удивилась женщина.

— Я сама удивляюсь.

— Назови — ка свою фамилию. Может, ты чем-то связана с нашим миром?

— Я — Кэт Кристаленс.

— Кристаленс?! — удивлённо воскликнула Лиза. — Теперь я всё поняла!

— Но я никак не связана с вашим миром.

— Твои родители просто живут в мире с теми, кто не обладает магическими способностями, но они таковыми не являются, так же как и ты.

— Не может быть! Я — колдунья?! — Кэт засмеялась. Она вспомнила, как Майк Слейн назвал её ведьмой. Неужели он был прав?

— Да, — ответила женщина.

Скоро все собрались в той большой комнате, где Амадден рассказывал, как Кэт попала в волшебный мир. Все готовились к свадьбе. Кэт разрешили остаться. Она немного помогала всем с подготовкой, а в свободное время изучала самые простые заклинания. Ей теперь уже совсем не хотелось возвращаться домой. Она сдружилась с Томом и Пенелопой. Да и подготовка к свадьбе была совсем не такой, как у обычных людей. Но Кэт знала, что ей скоро придётся возвращаться домой. Из-за яда ладгании рука у девочки заживала очень медленно. Ей приходилось часто окунать руку в то зелье, а потом оборачивать листьями. Теми самыми, которые ей дал Амадден, когда они впервые встретились в лесу. Несмотря на это, Кэт всё равно не хотела возвращаться в свой мир. Но порой у неё возникало ощущение, что всё это ей снилось. Как могло такое произойти наяву? Но теперь сон не был ужасным, а наоборот, и просыпаться Кэт уже не хотела.

=== Глава 22. Свадьба ===

Приготовления к свадьбе Саманты Квэйн и Рэйниэла Сэдара, ожидавшейся со дня на день, шли полным ходом. Кэт, заинтересованная самим процессом, помогала волшебникам по мере собственных возможностей, прокручивая, однако, при этом не слишком приятные мысли: все смотрелось настолько фееричным, что, пожалуй, казалось не более, чем сладостным сном, привидевшимся от свежего лесного воздуха.

Как же девочке не хотелось возвращаться домой, в свой мир, в каждом уголке которого её теперь ждала сплошная скука — после таких-то приключений.

Впрочем, о предстоящем отбытии Кэт, увлечённая предпраздничными хлопотами, старалась не думать. Всему своё время, а, пока она могла наслаждаться отдыхом на просторах другого мира, изучая простейшие заклинания, о постылой обыденности вспоминать не следовало.

Атмосфера в доме же становилась все более позитивной. Особенно счастливой, разумеется, выглядела сама Саманта Квэйн, с увлечением примерявшая разномастные платья, используя при этом специальное заклинание: клала понравившуюся вещь перед собой и произносила слова, от которых прежний наряд тут же сменялся новым. Это жутко восхищало Кристаленс, не привыкшую к столь необычным видам переодевания.

Том и Пенелопа, в свою очередь, кратко посвящали Кэт в составляющие волшебного мира. В красках описывали зверушек, его населяющих, рассказывали о местах, поражающих всякого, кто в них попадал, необычайными красотами, упоминали некоторые исторические факты, вызывавшие у Кэт нескрываемое удивление. Чего только стоила, например, информация об открытии первой колдовской школы или история знаменитого приюта для маленьких магических животных, который, стоит заметить, работал и поныне.

О мрачных событиях вроде войн, политических и экономических неурядиц Квэйны не говорили, чтобы не омрачать настроение гостьи перед шикарным и величественными мероприятием, однако Кэт пока что не интересовалась такими подробностями: ей хотелось хотя бы вкратце разобраться со столь причудливым местом, не перестающим поражать её очередными странностями.

Единственное, что все-таки несколько портило настроение восторженной Кэт — её медленно заживающая рука, которую приходилось оборачивать аляповатыми листьями, неприятно тянувшими кожу, но это девочка пыталась упорно игнорировать.

Время, проводимое за увлекательным делом, мчалось особенно быстро. Так, незаметно, настал день свадьбы, став достойным окончанием яркой череды запоминающихся деньков.

Съехались гости, облачённые в затейливые наряды, украшенные причудливыми мантиями, что струились по расписанной узорами земле.

Все они что-то кричали, тепло приветствовали друг друга, дружно обмениваясь последними новостями и, конечно,поздравляя родственников Саманты и Рэйниэла. А Кэт лишь зачарованно глядела на их длинные ряды, не в силах выразить свои впечатления словами. Согревающее чувство струилось внутри неё, словно озаряя своим дивным сиянием изумленную девочку.

Гости выстроились на широкой площадке, раскинувшуюся неподалёку от уютного дома семьи Квэйн. До самого торжественно момента церемонии оставались считанные минуты, а потому атмосфера становилась все более волнительной.

Кэт осторожно примостилась неподалёку от Пенелопы, оживленно беседовавшей с миловидным черноволосым мальчиком. Взгляд Кристаленс невольно скользнул на рукав мантии, надетой поверх платья: девочке показалось, что ткань немного сползла, явив гостям некрасивые листья, оборачивавшие её руку. К счастью, все было на месте — Кэт облегченно вздохнула, про себя искренне радуясь наличию спасительной мантии.

— Кэт, смотри! — внезапно дернула её Пенелопа, принявшись восторженно наблюдать за действом, творившимся прямо в воздухе.

Обрамлённое затейливыми кронами деревьев, окружавших площадку, над головами гостей появилось огромное сверкающее сердце, сотканное из чистейшей магической материи.

Казалось, будто на какой-то миг загустел сам воздух, толкая, расширяя и увеличивая в размерах чудесную фигурку. Дёрнувшись, сердце закружилось в пространстве, будто попав в чарующий любовный вихрь, отчего гости тут же принялись бурно рукоплескать.

Широко раскрыв глаза от удивления и восторга, Кэт замерла на месте, схватившись за руку Пенелопы, подсознательно опасаясь, как бы не началась огненная буря и всех гостей не обдало буйным потоком смертностях искр.

— Ну ты чего такая напряжённая! — засмеялась Квэйн, чуть отстраняясь от подруги. — Расслабься! Великолепно же!

— Не отрицаю, — прошептала Кэт, упоенно наблюдая за разворачивающейся картиной.

Магическое сердце сжалось, а затем, подобно нежному цветку, раскрывающемуся из неприметного бутона, развернулась во всей красе, явив аплодирующим гостям жениха и невесту. Новобрачные стояли в самой середине магической фигуры, напевая мелодичную песню на волшебном языке.

Каждое слово, каждая нота, каждое движение — все это приятно ласкало душу, уставшую от вечной банальности, оставляя в ней сладостный отпечаток.

Кэт отпустила руку подруги и, облегченно вздохнув, чуть подалась вперёд, глядя на то, как, закончив песню, жених и невеста, озарённые алыми магическими всполохами, закружились в чувственном танце.

Сделав завершающее движение, Саманта и Рэйниэл поцеловались, вызвав этим волну всеобщего возбуждения.

Но вот сердце исчезло, рассыпавшись роскошным фейерверком, состоящим из причудливых магических искорок, и новобрачные, сияющие от счастья, возникли на земле, неподалёку от воодушевленных гостей. Они улыбались, словно желая раздать всем лучи чудесного настроения.

Кэт, не на шутку впечатленная, уже было подумала, что все закончилось, и намерилась выйти из шумящей толпы, однако Пенелопа, заметив это, тут же остановила подругу: настало время самой важной части вступления в брак, заключавшейся в прекрасном магическом ритуале, что знаменовал собой начало долгой и счастливой жизни.

Гости немного расступились, освободив участок Саманте и Рэйниэлу. Новобрачные встали друг напротив друга и, взявшись за руки, начали произносить замысловатую речь, от звуков которой всеобщее волнение вновь невольно возросло.

По окончании магического ритуала над головами жениха и невесты появилось пылающее сердце, соединившее их фигуры друг с другом неосязаемыми золотистыми линиями, возникшими из середины.

Когда символ испарился и стихли последние аплодисменты, началось бурное веселье, заключавшееся в безудержных танцах под приятную музыку, издаваемую магическими инструментами. Кэт с улыбкой смотрела на веселящихся, искренне жалея, что, увы, не умеет танцевать.

По окончании неофициальной части праздника, здорово развлекшей Кристаленс, но не вызвавшей у неё столь душевных и волнующих впечатлений, как главный ритуал, темно-синий небосвод озарило пылающее зарево. Глазам ликующей публики предстал шикарный фейерверк, разнесшийся, казалось, чуть ли не по всему волшебному миру сотней сияющих световых всплесков.

Кэт безумно понравилась свадьба Саманты, и, возвращаясь в дом Квэйнов, она не переставала говорить себе, что время, в которое её по случайности закинуло на магические просторы, оказалось донельзя подходящим.

=== Глава 23. Сон или реальность? ===

Кэт Кристаленс ещё оставалась в доме семьи Квэйн. Теперь она сильнее сдружилась с Томом и Пенелопой и, конечно, котом Флаффи. Сейчас Кэт нравилось в другом мире. Всё было дружелюбным: семья Квэйн, их дом, их друзья. О зелёной пантере и о Маунверте никто больше ничего не говорил.

Кэт Кристаленс ещё долгое время была под впечатлением от шикарной свадьбы. Рука девочки, наконец, зажила.

Однажды к девочке подошёл отец семьи Квэйн, Роберт.

— Всё проверено. Теперь можно без опасений открывать официальный портал в другой мир. Я приведу тебя к тому месту, где его откроют, когда ты захочешь вернуться домой.

— Конечно, мне у вас понравилось, но я думаю, что уже пора возвращаться домой, — ответила Кэт, которой, на самом деле, совсем не хотелось возвращаться.

— Скоро я приду за тобой. А пока что у тебя есть время попрощаться с Томом и Пенелопой.

— Я надеюсь, что я ещё вернусь в этот мир, но только не с зелёной пантерой, — с улыбкой проговорила Кэт.

— Я обещаю, что это обязательно случится, — ответил Том.

— Я тоже, — подтвердила Пенелопа.

Кэт очень надеялась, что её друзья были правы. Том и Пенелопа сказали, чтобы Кэт была осторожной.

— Я постараюсь, — ответила Кэт, потом она попрощалась с котом Флаффи.

Скоро в комнату зашёл Роберт Квэйн.

— Иди за мной, Кэт Кристаленс. Портал с минуты на минуту откроется. Нам стоит поторопиться.

Том и Пенелопа тоже решили идти с ними. Их отец не был против этого. Они все вместе пошли к порталу, который находился довольно далеко от дома Квэйнов. Отец Тома и Пенелопы произнёс заклинание. Открылся небольшой портал. «Портал из одного места в другое в нашем мире открывать быстро, а вот из одного мира в другой открывать официальный портал очень долго», — пояснил Роберт Квэйн.

Все вошли в маленький портал и оказались в каком-то месте, где Кэт Кристаленс ещё не была. Когда они немного прошли, им встретился Амадден, его брат Аматтен и какая-то незнакомая девушка с короткими красными волосами.

— Всё готово, — произнёс Аматтен, и вместе с братом и незнакомой девушкой он куда-то повёл Кэт. Через некоторое время девочка попрощалась с друзьями и вошла в портал. Она почувствовала, словно куда-то летела, а потом она упала на траву.

Кэт Кристаленс открыла глаза. У неё было такое ощущение, что она только что проснулась. Она лежала на траве. Светило солнце. Было тепло. Девочка встала. Никаких порталов сзади не было. Мир был обычным. Место, где лежала Кэт, было ей знакомым. Она легко нашла дорогу домой. Дверь открыла ей мама, ужасно удивлённая, что её дочь вернулась целая и невредимая.

— Где ты была всё это время?! — испуганно и одновременно с облегчением спросила она.

— Я уснула, — ответила девочка.

— Мы думали, что тебя уже убили!

— Я сама не понимаю, что приключилось со мной. Я расскажу, но думаю, что вы в это не поверите. Да и, похоже, это был просто сон.

— Расскажи. Я хочу знать, где же ты была всё это время. Мы тебя ждали, искали, но не смогли найти.

Кэт обо всём рассказала. Конечно, родители ничего не поняли. Да и сама Кэт не понимала, действительно ли всё это случилось с ней или нет. Вроде бы всё выглядело не как во сне, а реалистично, но такого произойти просто не могло. Да и доказательств никаких не было. Заклинания, которые девочка выучила, не действовали.

Вечером Кэт думала о случившемся с ней недавно. Вроде бы всё выглядело реалистично, но всё же больше похоже на сон. Так что же это было? Сон или реальность?


Оглавление

  • === Глава 1. Неприятное известие ===
  • === Глава 2. Два новых ученика ===
  • === Глава 3. Происшествие ===
  • === Глава 4. Гость ===
  • === Глава 5. Дружба ===
  • === Глава 6. Очень странная женщина ===
  • === Глава 7. Зеркало в розовой раме ===
  • === Глава 8. Загадочная комната ===
  • === Глава 9. Снежная битва ===
  • === Глава 10. Неизвестный зверь ===
  • === Глава 11. Очень скучное Рождество ===
  • === Глава 12. Ссора ===
  • === Глава 13. Новое появление загадочного волка ===
  • === Глава 14. Поездка в лес ===
  • === Глава 15. Зелёная пантера ===
  • === Глава 16. Таинственный коридор ===
  • === Глава 17. Новые опасности и испытания ===
  • === Глава 18. Спасение ===
  • === Глава 19. Незнакомый лес ===
  • === Глава 20. Новые знакомства ===
  • === Глава 21. Подготовка к свадьбе ===
  • === Глава 22. Свадьба ===
  • === Глава 23. Сон или реальность? ===