30-е, великая депрессия. Преступность цветёт и воняет, кругом одна мразь, преступники в той или иной мере практически все, убивают пачками, маломальски облечённые властью — ублюдки, мразь и преступники. Полиция — гестапо. Низы не хотят, а верхи не могут.
Такие дела.
Сюжет так себе, вялотекущий криминальный типа детектив с политическим окрасом. В той главе, где Пул приходит в психушку, концовка вообще с элементами здравого такого
подробнее ...
абсурда. В целом же по моим ощущениям, события и люди притянуты автором друг к другу за уши, местами ухи даже пооторвались чуток. А сама идея «Плана Навахо» отдаёт каким-то глубинным идиотизмом, какой-то он игрушечный, этакая беспросветная голливудщина, лично в моём понимании практически не соотносящаяся с реальностью, даже с омериканской, даже 30-х годов. Ну и поступки персонажей не всегда укладываются в преподнесённый автором их характер и кажутся странными для них, нелогичными или невозможными. С временно́й шкалой, показалось мне, будто тоже что-то не так, некоторые события не пойми когда происходили. Про отрезанный у трупа палец автор попросту тупо забыл… В общем, впечатление: такое себе чтиво с кучкой косяков и нескладушек, всё шито белыми нитками и весьма неаккуратно.
Но поскольку прочитано было таки с некоторым стабильным даже интересом, накину к реальной оценке единичку — пусть будет Неплохо.
Первая половина книги - замечательная сказка, интересно и мило. Больше всего понравился ггерой, ну просто умняшик и красавчик. И было бы отлично, если бы авторша не перемудрила в конце книги, где все герои пошли в боги и богини, это было явно лишним.
Содержание:
1. Мичман Хорнблауэр
2. Лейтенант Хорнблауэр
3. Хорнблауэр и «Отчаянный»
4. Трафальгарский ветер (Перевод: А. Дубов)
5. Хорнблауэр и «Атропа»
6. Все по местам
7. Линейный корабль
8. Под стягом победным
9. Коммодор (Перевод: Константин Киричук)
10. Лорд Хорнблауэр (Перевод: Александр Яковлев)
11. Адмирал Хорнблауэр в Вест-Индии (Перевод: El Timonel, Е. Доброхотова-Майкова)
12. Святая Елизавета Венгерская (Перевод: Е. Доброхотова-Майкова)
13. Последняя встреча (Перевод: Константин Киричук)
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей. Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Последние комментарии
1 день 5 часов назад
1 день 5 часов назад
1 день 7 часов назад
1 день 12 часов назад
1 день 14 часов назад
1 день 14 часов назад