Два геймера положили глаз на страну зверодевочек [Ю Камия] (fb2) читать постранично, страница - 51

Книга 440788 устарела и заменена на исправленную


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Как только начинается футбольный матч, так тут земля просто ходуном ходит.

...Может, вы с землетрясениями путаете?

— И крики. И салюты. Что ни гол — все орут как резаные!

— Да уж... Такое, наверное, возможно только в Бразилии...

— Нет, вы не поймите неправильно, я тоже люблю футбол. Но когда такое чуть ли не каждый день и каждую ночь происходит, нельзя ни на работе сосредоточиться, ни даже выспаться толком.

— И мой отец! С каждым голом он хватает меня за руки и пускается в пляс, а мне работать надо!

— Кстати, господин Камия, как насчет тех самых страниц?

...Но я еще не закончил с иллюстрациями...

— Ну пожалуйста!.. ♪



— К... К... Как вам т-т-такое?

— А чего это вы так занервничали?

— А... Ну... Видите ли... У меня было мало времени.

— В общем... Это не я нарисовал.

— А?..

— Ну... Я только раскадровку сделал. А нарисовала... в общем... моя жена.

Да, я знаю, что мне никто такого не разрешал! Но это вы виноваты, сами заставили меня в конце тома рисовать рекламную мангу!

А жена у меня тоже мангака. Может, слышали про такую художницу Масиро Хиираги? В общем, придется вам удовлетвориться этим.

— Что это вы так задумчиво смотрите на рукопись?

— Господин Камия, а давайте все же и манга-адаптацию запустим. Будет семейный бизнес! ♥

— ПОИМЕЙТЕ СОВЕСТЬ! Я же говорил вам, что перестал работать мангакой по состоянию здоровья!

— Да-да, одному вам я бы такую работу не поручил, но вас ведь двое...

— Нет-нет, если помните, я упоминал, что взялся за эту работу, потому что она более щадящая для здоровья, чем манга. А если подумать, мне ведь еще приходится иллюстрации рисовать самому...

— Но ведь вы все успеваете!

— Ой, а вот и мой самолет. Пора мне уже беж... э-э-э, прощаться!

— Господин Камия, вы куда?

Со спины подкрался!

— Э-э-э... Ну, в общем, спасибо и до скорой встречи всем моим читателям! Надеюсь, вам понравился второй том, события которого подводят к началу третьего. Надеюсь, мы с вами еще увидимся! Побежал я!

— Господин Камия! Я все равно знаю, как вы выглядите и где живете, ха-ха-ха!



Примечания

1

Жамевю — состояние, обратное дежавю, внезапное ощущение того, что хорошо знакомое место кажется совершенно незнакомым.

(обратно)

2

Футон — традиционный японский тонкий матрас для сна.

(обратно)

3

Эроге — японские компьютерные игры откровенно эротического содержания, обычно стилизованы под аниме.

(обратно)

4

Красный террор — карательные меры, которые проводились большевиками в ходе гражданской войны в России против классовых врагов.

(обратно)

5

Лапута — первоначально летающий остров из «Путешествий Гулливера» но в данном случае имеется в виду одноименный остров из аниме «Небесный замок Лапута».

(обратно)

6

Пазу — юный герой аниме «Небесный замок Лапута».

(обратно)

7

Wervelwind (недерл.) — вихрь.

(обратно)

8

Damenbekleidung (нем.) — женская одежда.

(обратно)

9

Astro (исп.) — звезда.

(обратно)

10

Оксиген — кислород.

(обратно)

11

Аэрас (греч.) — воздух.

(обратно)

12

Кулоновское взаимодействие, или закон Кулона описывает силы взаимодействия между неподвижными точечными электрическими зарядами.

(обратно)

13

Японский интернет-мем о сложных игровых уровнях.

(обратно)

14

Японские слова «сора» (небо) и «кара» (пустота) записываются одним и тем же иероглифом, он есть как в имени Соры, так и в слове «пробел».

(обратно)

15

Хакама — традиционные японские длинные широкие штаны в складку, похожие на юбку или шаровары, изначально мужская одежда.

(обратно)

16

«Нинтендогс» — симулятор для Nintendo DS, в котором при помощи тачскрина можно гладить и ласкать собак и кошек.

(обратно)

17

Отсылка к ранобэ и манге «У меня мало друзей».

(обратно)