BloodRayne: Dark Shroud (СИ) [Cleon] (fb2) читать постранично

- BloodRayne: Dark Shroud (СИ) 1.24 Мб, 325с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - (Cleon)

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

========== Prologue. ==========

Острова Вест-Индии. Несколько лет назад.

Тёмное, злополучное место; здесь пахнет горечью и отчаянием, а единственный свет здесь исходит не от настенных факелов – от надежды на спасение. Это тюрьма. Самая настоящая тюрьма, если не сказать хуже: за решётками, голодные и измученные, сидели представители мужского пола, закованные в кандалы и цепи, - они боялись посмотреть на пришедшего. Очередной покупатель, который заберёт одного из них с собой, в царство боли для жертвы и наслаждения для себя, но никогда не спасёт. Здесь нельзя было найти ни женщин, ни стариков, ни детей – только мужчины на любой вкус: и красавцы, и уроды, и накаченные, и анорексики, и кто-то среди них изголодавший вампир, кто-то запуганный оборотень… Выбор велик! Гарем процветал, а хозяйка его – самопровозглашённая королева здешних земель, не знала о том, что такое жить в недостатке. Бизнес процветал. Вампир-абориген предпочитала обществу мужчин только своих любимцев – змей, на которых она сама была похожа: всё тело татуировано странными древними письменами, на лбу нарисована специальная мишень – руна, говорящая о силе духа хозяина, в ушах красовались тоннели, а одета так, будто только что вернулась после преподавания урока одному из своих подчинённых: почти полностью оголённая грудь, но соски прикрыты цепями, кожаный корсет с латексным кардиганом, такие же штаны, а на ногах красовались длинные чулки-лабутены – просто, но достаточно эффектно, чтобы произвести впечатление на своих покупателей. Известно, что её зовут Делинда: заклинательница не только пресмыкающихся, но и, судя по всему, мужчин.

Фигура в длинной рясе из мешковины ходила туда-сюда, вокруг клеток с напуганными рабами, которые готовы были уже на всё. У них у всех, практически, когда-то были семья, дети, возможно, что есть и сейчас, но некто предполагал, что большинство из тутошних заключённых считаются либо без вести пропавшими, либо погибшими. Улыбка тронула его лицо; товар у Делинды прекрасен, есть из чего выбрать, но он пришёл конкретно за одним человеком, чья стоимость – бесценна.

Делинда сидит на своём позолоченном троне, среди многочисленных дорогих подушек, в окружении любимых змей – две королевские ядовитые кобры, настолько гигантские, что обычные анаконды послужат для них закуской. Королева мужского гарема внимательно следит за покупателем, не спускает с него глаз, но продолжает поглаживать питомцев по блестящим чешуйкам – как-то незнакомец слишком долго выбирает себе товар, обычно весь процесс занимает от силы пять-десять минут, а тут уже больше получаса прошло. Что-то не чисто. Змейки согласны с хозяйкой, от того начали шипеть, подрыгивая хвостом. Они тоже чувствуют опасность.

- Может, вам что-то подсказать? – гордо подняла голову Делинда, вальяжно закинув ногу на ногу. Она не опустится даже в глазах этого странного человека в монашеской рясе. Она правит балом! Она королева этих земель и тупых мужчин! И если покупатель через несколько секунд не выберет товар, то у её любимых зверушек на обед сегодня будет кое-что особенное. Делинда не любила ждать. Не любила и тех, кто отнимает у неё драгоценное время.

- Такой выбор мужчин, такой прекрасный, - басовитый голос был наигран. Делинда начала чувствовать подвох, как только незнакомец заговорил. Королева даже встала со своего трона. Фальшь. Голос – это фальшь. Кто-то не умеет притворяться тем, кем не рождён. – Но… Это всё не для меня. Мне нужен более… экзотический товар.

- Например? – кобры позади женщины недовольно зашипели, готовые вот-вот броситься на человека в рясе. От убийства неприятного покупателя змей отделяет лишь один единственный жест их хозяйки. Пока не время. – Вы предпочитаете что-то более исключительное, чем ублажать множественное количество мужчин, а потом пить их кровь? По мне, это самое прекрасное, что может быть на свете. Вгрызаться в их шеи, чувствовать конвульсию их тел… А потом ощущать, как по подбородку стекает алая капля. Неужто вы считаете, что лучше этого ничего нет?

- Это верно, - короткий смешок, - но есть кое-что более приятное, чем пить кровь этих несчастных.

- И что же это? – прищурилась Делинда, сдерживая себя. - Давай, покажись же, урод, кто ты на самом деле!

Но только в последний момент заклинательница змей поняла, кто находится перед ней.

- Твоя смерть, сестрица!

Незнакомец одним движением скидывает с себя мешковатый балахон, демонстрируя себя теперь во всей красе. Это была рыжеволосая девушка с голубыми глазами, одетая в странный красно-чёрный кожаный костюм; волосы украшают чёрные ленты на кольцах, на руках при помощи браслетов закреплены огромные тесаки, а на ремне красовалась кобура с пистолетом. Делинда, увидев, что покупатель оказался тем, о ком она наслышана, лишь засмеялась в голос: красная убийца здесь, пришла в её царство похоти и