Людо Карновски и Храм Тысячи Слёз (СИ) [Рыжий Викинг] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

========== Пролог ==========


Пароход «Арес» зарывался носом в воду. Море словно обезумело. Волны высотой в крепостную стену с размаху били в укреплённый сталью борт судна. Корпус корабля гудел и содрогался, подобно колоколу.

Свирепые шквалы безумного ветра взбивали воду, срывали гребни волн, превращая их в потоки водяной пыли и облака солёной пены. Казалось, небеса вот-вот рухнут от раскатов чудовищного грома, молнии одна за другой вонзались в кипящую воду. Время от времени тучи озарялись изнутри зловещим трепещущим светом.

Капитан Аманатидис пристально всматривался в бушующую тьму. Если его подсчёты верны — а ошибался он редко — прямо по курсу судна в опасной близости находилась группа островов Санторини. В этой области Эгейского моря между главными островами архипелага — Тирой и Тирасией — проходило морское течение, причина гибели множества судов. Расположенные здесь острые скалы были прекрасно видны при дневном свете, но ночью и при такой погоде представляли смертельную угрозу.

Ираклий Аманатидис был опытным капитаном. Из-за густой, не потерявшей пышности за долгие годы, седой шевелюры и голландской бороды с серебристой проседью коллеги-моряки прозвали его Белым Волком. Он славился умением сохранять хладнокровность даже в самые критические минуты, однако этот шторм, по-видимому, решил серьёзно испытать его вошедшую в поговорку невозмутимость.

Застыв на мостике в напряжённом ожидании, капитан перебирал бусины кипарисовых чёток. «Главное сейчас, — твердил он себе, — не терять самообладания». Пока груз в трюмах на месте и шторму не удалось сорвать крепления и крышки трюмных люков, ничего не случится. Пятьдесят тонн железнодорожных рельсов, которые «Арес» должен был доставить на Крит, лежали под палубой судна. Корабль уверенно сохранял остойчивость, и пока не было заметно ничего похожего на крен.

Однако не стоило полагаться лишь на прочность креплений, и капитан отправил вниз юнгу, чтобы тот ещё раз проверил всё до мелочей и убедился, что трюмные помпы для откачки воды исправны, а паровая машина работает как часы.

При новой вспышке молнии на палубу обрушился гигантский вал, захлестнув потоками пены иллюминаторы на капитанском мостике. Белая масса, медленно сползающая по стеклу, ухудшила и без того отвратительную видимость.

Где же этот проклятый маяк? Он должен был показаться уже давно!

Следующая мысль капитана была о том, что ему следовало бы прислушаться к своему внутреннему голосу и отказаться от рейса с этим грузом. Ещё с утра на западе появились плотные облака, которые постепенно заволокли небо. Над морем повисла тяжёлая духота. Когда разразился шторм, корабль был уже далеко в открытом море. Сыграло свою роль и то, что владелец «Ареса» пообещал капитану двойную оплату за рейс. В последние месяцы бесследно пропали три корабля судоходной компании, и её дела основательно пошатнулись. Однако грузы следовало доставить в срок, а Аманатидис был одним из тех, кто рисковал выходить в море в любую погоду.

Но зачем деньги мертвецу?

Краем глаза Ираклий заметил, как возвращается юнга. Мальчишка попытался задраить трюмный люк, но ветер снова и снова вырывал крышку у него из рук и прижимал к палубе. После нескольких тщетных попыток ему это, наконец, удалось. Он закрыл засов и стал пробираться к мостику. Шёл он согнувшись, цепляясь за брамселя и поручни. Метр за метром юнга пробирался по палубному настилу, на который обрушивались тонны ледяной солёной воды. Когда он всё-таки добрался до трапа, ведущего на мостик, Аманатидис заметил вдали мерцающий огонёк.

Маяк. Наконец-то!

Несколько левее, чем он предполагал, но всё же избранный капитаном курс оказался верным. Хорошей новостью было и то, что от пролива пароход отделяло значительное расстояние, а следовательно, можно было не опасаться, что течение разобьёт судно о рифы.

Ираклий испытал облегчение. Если они благополучно минуют Санторини, то до самого Крита перед ними будет лежать только открытое море. Ни рифов, ни скал, ни островов. Он прикоснулся губами к чёткам. Его молитвы всё же были услышаны наверху.

Капитан повернул штурвал, принимая правее, и направил «Арес» по широкой дуге вокруг острова Тирасия. В это мгновение дверь рубки распахнулась, и в неё влетел мокрый насквозь юнга.

— Захлопни дверь! — гаркнул Аманатидис. — Ты погубишь мои навигационные инструменты.

Юноша поспешил выполнить приказание и отрапортовал:

— Всё в полном порядке. Машина под полными парами, груз на месте, насосы исправны. Я проверил всё вплоть до тросового отделения. Неполадок нет.

— Отлично, — сказал Ираклий. — Очень хорошо. Как дела у нашей шестёрки «воронов»?

«Воронами» по средиземноморской традиции называли кочегаров, которые изо дня в день трудились в машинном отделении, подбрасывая уголь в огненную пасть паровой машины.

Помощник ухмыльнулся:

— Вроде бы неплохо. Правда, двоих выворачивает наизнанку из-за болтанки, но в остальном всё нормально. Я сказал им, что нам потребуется полная мощность, если мы хотим благополучно выбраться из шторма.

Аманатидис засмеялся и похлопал юношу по плечу. Для своих семнадцати лет Андрей Раяновский был чересчур высок и угловат, но в голубых глазах сияла неукротимая энергия и горячий нрав, а аккуратные чёрные усики, с недавних пор вошедшие в моду, выражали изысканный вкус хозяина. Сбежав из Советского Союза, юноша принялся искать работу, пока не натолкнулся на Ираклия. И сразу пришёлся по душе ворчливому капитану. Со временем парень обещает стать настоящим моряком. Когда он сам состарится, то сможет со спокойной душой передать ему капитанские полномочия. А до того успеет научить его всему, что знает.

«Неплохо бы сейчас набить и раскурить трубочку», — подумал Аманатидис, но в ту же секунду его внимание привлекло нечто такое, что привело его в состояние шока.

— Во имя Дэйви Джонса! — выругался он. — Что это там за паршивая чертовщина?

— Что-то не так? — встревожился Андрей.

— Этот свет, там, впереди… — Ираклий указал в том направлении, где впервые заметил проблески света. — Маяк должен находиться совсем в другом месте!

Юнга бросил быстрый взгляд в кипящую за бортом преисподнюю.

— Нас развернуло, верно?

— Я бы сразу это заметил. Но «Арес» точно держит курс. Только что маяк находился слева, и вдруг он уже справа. Ничего не понимаю!

— Может, там какой-то другой корабль?

— Без ходовых огней? Что за корабль? Кроме того, гляди — он мигает. Я уже три десятка лет хожу этим маршрутом, а маяк на Тирасии могу узнать среди тысячи других.

Андрей наклонился, вглядываясь в слабо освещённую картушку компаса.

— Если мы и дальше будем идти этим курсом, то угодим точно в пролив. Я бы держал круче к ветру.

— Согласен, — буркнул капитан, возвращая «Арес» на прежний курс. Неприятное ощущение, внезапно возникшее в затылке, свидетельствовало — тут дело нечисто. Знакомое чувство, и оно ещё ни разу его не подводило. Похоже, что и компас врёт. Если верить его показаниям, сейчас они должны находится гораздо западнее. Но маяк? Не могут же их обманывать глаза?

Юнга нахмурился.

— Что-то случилось с маяком!

— А что с ним могло случиться?

— Он исчез, — произнёс Раяновский. — Я ни на миг не спускал с него глаз. Секунду назад он был, а сейчас его уже нет.

— Клянусь бородой Посейдона, ты прав! — согласился Аманатидис. Зуд в затылке усилился и перешёл в покалывание. Теперь стало окончательно ясно, что они угодили в какой-то переплёт.

— Вот он! — воскликнул Андрей. — Снова появился. И с другой стороны… Эй, да их тут целых два!

Ираклий прищурился. Два маяка одного и того же цвета, мигающие в такт? Это же нереально. Может, какой-то сложный мираж?

Капитан растерянно взглянул на компас: стрелка плясала, словно безумная. То указывала на юг, то на запад. В конце концов она описала полный круг и застыла.

Прежде чем он успел обратить внимание юнги на это странное явление, тот прокричал:

— Ещё один! И с левого борта ещё! Вы видите, капитан? Теперь их четыре! — его голос внезапно сорвался.

Ираклий решил, что с него довольно. Он рванул рычаг машинного телеграфа на себя, дав малый ход, и потянулся за своим прорезиненным плащом.

Юноша следил за ним, охваченный суеверным ужасом.

— Что вы собираетесь делать?

— Идём! Мы должны разобраться, что здесь происходит.

Андрей выскочил следом за капитаном, и повернулся навстречу буре. Порыв ветра, смешанного с солёными брызгами, ударил в лица людей. Сила его была такова, что перехватило дыхание. Осторожно, держась за поручни, Раяновский спустился по трапу на палубу вслед за Ираклием. Ветер, то и дело меняя направление, хлестал по воде, как бичом. Казалось, море вот-вот вскипит.

Добравшись до середины палубы, они остановились. На короткий миг ветер ослабел. Аманатидис поднял голову, откинул капюшон и осмотрелся. То, что с мостика выглядело миражом, оказалось несомненной реальностью. Четыре маяка одного и того же цвета мигали с совершенно одинаковыми интервалами. Казалось, они находятся на равном расстоянии один от другого и как бы окружают «Арес».

— Невероятно, — потрясённо пробормотал капитан. — Просто невозможно…

Он смахнул рукавом воду с лица. Необъяснимый феномен вызывал ужас, и в тоже время завораживал.

Пока капитан стоял на палубе, раздумывая, что же теперь делать, ему внезапно почудилось, что свет маяков стал заметно ярче. Чем бы они ни были, но огни приближались.

Ираклий вскинул подбородок. «Значит, всё-таки, корабли», — мелькнула шальная мысль. Возможно, пираты. Это было единственное объяснение, не противоречащее здравому смыслу. Заодно оно давало исчерпывающий ответ на исчезновение других кораблей их компании. Этим мерзавцам удалось создать ложные маяки, чтобы заманивать суда в ловушку. А теперь они попытаются захватить «Арес».

В оружейном шкафу в рубке имеются два пистолета. И Аманатидис не отдаст своё судно без борьбы!

Кивнув Андрею, он бросился обратно к мостику. Только бы успеть! Огни были уже совсем близко.

Вдруг всё вокруг озарила вспышка молнии. На миг стало светло, как днём.

Ираклий Аманатидис застыл как вкопанный. То, что предстало его глазам, не укладывалось в сознании.

Это были не корабли.

И не маяки.

Он не знал, что это такое на самом деле, но ничего подобного ему никогда не приходилось видеть.

Из воды торчали четыре огромные щупальца… Нет, не щупальца — эти громадные корявые отростки походили скорее на исполинские человеческие руки и возвышались по меньшей мере на четыре метра над верхней палубой «Ареса». Капитан успел заметить, что их поверхность покрыта морщинами и рубцами, как кожа осьминога, и выглядела невероятно старой. Суставы и костяшки поражали своей толщиной и скрипели, как ржавые шарниры. Этот звук был слышен даже сквозь завывание бури.

«Это существо, — успел подумать Аманатидис, — должно быть, невероятно древнее. Мифический титан из морских глубин, который всплыл, чтобы погубить нас». На кончиках пальцев монстра светились огненные глаза, которые тут же злобно уставились на капитана.

Новый леденящий душу звук заглушил рёв ветра. Щупальца пришли в движение и начали приближаться к судну. Когда до борта оставалось около пяти локтей, они ринулись вниз и нанесли чудовищный удар по верхней палубе. Раздался страшный треск. Посыпались искры, а затём все огни погасли.

«Арес» медленно осел носовой частью в воду. Капитан был сбит с ног. Под рукой не нашлось ничего, за что можно было бы схватиться, и Ираклий заскользил вперёд по накренившейся мокрой палубе. Вслед за ним катились и ползли незакреплённые ящики и бочонки. И только чудом ему удалось не столкнуться ни с одним из них. Ударившись об якорную лебёдку на носу, капитан вылетел за борт. Плечо пронзила жгучая боль, а от удара весь воздух из лёгких со свистом вырвался наружу. Мгновение спустя в ледяные воды упал Андрей, на лбу которого алой полоской сияла ссадина.

Вокруг плавали деревянные обломки и обрывки снастей.

Неподалёку они заметили прыгающий на волнах спасательный круг, и стали из последних сил грести к нему. Достигнув цели, юноша и капитан вцепились в него, и не выходя из полуобморочного состояния, стали наблюдать, как невиданное чудовище утаскивает «Арес» в морскую пучину.

Последней над поверхностью мелькнула кормовая часть корабля. Заклокотала вода, закручиваясь воронкой, в глубине ещё несколько мгновений был различим свет бортовых огней, но вскоре погас и он.

Андрей и Аманатидис остались в одиночестве среди бушующих волн.

Пароход «Арес» со всем экипажем и грузом затонул буквально в считанные секунды.


Слушаем вступление к первой главе и переходим дальше.

Вступление (The Voice - Celtic Woman):

https://youtu.be/BxGE65pn2vg


========== Дневник ==========


Комментарий к Дневник

ФОН https://youtu.be/R62PwtuHCIo

МУЗЫКА НЕ НУЖНА

30 декабря 2018 года

Морренсьор-Холл


Густав Гурмано занимался своим любимым делом — готовил праздничный пирог. Завтра — последний день этого года, и нужно, чтобы всё прошло идеально. Тесто так и подходило под его большими, трудолюбивыми руками: француз быстро раскатал его скалкой в блин, ловко набросал ягодную начинку, сверху положил ещё один раскатанный кусок теста, ловко защипнул края.

Заметив Антона, Густав тут же расплылся в улыбке.

— Сальют, мон ами! Погоди, сейчас с пирогом управлюсь и чаю тебе сделаю.

Гурмано, как и всегда, говорил со смешным иностранным акцентом, но очень старался выговаривать все слова правильно. Несмотря на высокий рост и внушительные размеры, он ловко лавировал между кухонным столом и печью, успевая делать несколько дел одновременно. Вот и сейчас он одной рукой закинул противень с пирогом в печь, а другой уже наливал из заварника душистый еловый чай в чашку.

Антон тем временем устроился на одной из низеньких табуреток.

Взбивая что-то в миске одной рукой, другой повар ловко подкинул два кусочка сахара в воздух — и те с весёлым бульканьем упали точно в чашку. После этого на столе появилась тарелка с шоколадным печеньем, посыпанным кокосовой стружкой, молочник и горстка разноцветных цукатов на блюдечке.

— У меня ещё час до стрима. Подумал, что можно заскочить к тебе.

— Ошшень правильно, — одобрил Густав, пододвигая лакомства поближе к гостю.

Антон откусил большой кусок печенья, запил чаем, а затем посмотрел на повара.

— Слушай, как-то некрасиво получается: ты вот тут стараешься, а я ничего толком и не делаю, только в игры играю, — Стример посмотрел на улыбающегося Гурмано. Рафаэль вместе с Айрин и Полиной уехали за покупками, а Ичиро в компании Лаки и Харуми отправился в ювелирный магазин. Интересно, зачем…

Не прерывая своего занятия, повар одобрительно покосился на Антона.

— Раз уж ты попросьил… Не мог бы ты, пожа-алуйста, приньести немного куркумы? Кажется, на чьердаке ешшо осталось ньемного в мешочке. Хочьется приготовить что-нибудь мьясное, а Рафаэль льюбит всякие прьяности.

— Хорошо, я мигом, — мужчина отодвинул табуретку, и вышел из кухни. Поднявшись по верёвочной лестнице на чердак, стример откинул круглый люк и подтянулся руками.

— А-апчха-ау, — пыль и затхлость сделали своё дело, и Антон Карновски оглушительно чихнул. С полки упал портрет одного из давних предков рода Морренсьоров, задев вешалку, и старые пальто обрушились прямо на стримера. Сверху посыпались какие-то бумаги, и мгновение спустя на лицо мужчины мягко приземлилась маска колдуна народа пигмеев.

— Ты там живой? — послышался голос Густава.

— Да, — крикнул Антон и добавил шёпотом, выбираясь из-под одежды: — Не мешало бы тут убраться.


Фон

https://cdna.artstation.com/p/assets/images/images/002/591/468/large/john-sweeney-drake-s-attic.jpg?1463449084


Музыка

https://youtu.be/bLxMai1iv1k


Стример с удивлением озирался — перед ним был вовсе не крошечный чердак, который он ожидал увидеть. Это помещение достигало пяти метров в ширину и тянулось вдаль метров на двадцать. Всё оно было заполнено стеллажами, на полках хранилось множество экспонатов и препаратов. Солнечный свет — тёплый и золотистый — проникал сюда через широкое мансардное окно, из которого открывался вид на горы.

Где же куркума? Ага, вот и эти мешочки…

Антон подошёл ближе, и заметил полку с названием «Приправы». Спустя несколько минут он нашёл то, что искал.

Но прежде чем он успел вернуться к лестнице, его внимание привлёк громадный кованый сундук. На столике рядом с ним лежал позеленевший от старости ключ с причудливой бородкой.

Это выглядело слишком интригующе, чтобы пройти мимо. Антон опустился на колени. Сундук был старинным, окованным железными полосами — вроде тех, которые то и дело встречаются в играх о пиратах. Одного вида этого сундука было достаточно, чтобы стример поверил: в нём сокрыта какая-то тайна.

Антон вставил ключ в прорезь замка и с усилием повернул его. Раздался звонкий щелчок. Крышка слегка дрогнула.

— Ну, и что тут у нас?

Волнуясь, он двумя руками откинул тяжеленную крышку, и его глазам предстало содержимое сундука.

Он был доверху заполнен не чем иным, как театральным реквизитом. Зонтиками, веерами, бутафорскими предметами из папье-маше и сценическими костюмами. Здесь также нашлись свёрнутые в тугой рулон плакаты и толстая пачка театральных билетов. Антон развернул один из плакатов.

— Лианна из Сен-Дени, — прочитал он, недоумевая.

На плакате была изображена русоволосая девушка с загадочной улыбкой. Она стояла на фоне декорации, изображавшей парк с храмами и причудливыми беседками. Девушка была одета в шаровары из светлой лёгкой ткани и туфли с загнутыми вверх узкими носами.

Антон продолжил извлекать из сундука реквизит и пахнущие пылью пёстрые тряпки, складывая их на полу. Прошло немало времени, прежде чем сундук окончательно опустел. Когда показалось дно, стример разочарованно развёл руками. Там больше ничего не было — лишь старые доски.

Антон постучал костяшками пальцев по потемневшему от времени дереву.

Как странно, похоже в днище было сокрыто потайное отделение. Всего минута понадобилась мужчине, чтобы обнаружить скрытую кнопку на боковой стенке сундука, и деревянная пластина со щелчком отодвинулась. Внутри оказалась потрёпаная книга коричневого цвета.

Антон протянул руку и достал книжку, а затем вернул на место панель. Пальцы ощутили шероховатую поверхность обложки. При угасающем вечернем свете стример различил вспыхнувшие золотом буквы. То, что он увидел, заставило мужчину на мгновение лишиться дара речи.

«Сей дневник является собственностью Людовика Карновски».


========== Часть I: Бездна; Глава 1 ==========


Комментарий к Часть I: Бездна; Глава 1

ФОН https://goo.gl/images/nx7ED9

МУЗЫКА https://youtu.be/NY3XkLe6oKQ

25 апреля 1928 года

Эгейское море


Людо Карновски пересекал кормовую палубу, когда из воды появились гигантские щупальца и утащили плывший далеко впереди «Арес» под воду. В неверном свете палубных фонарей они походили на конечности невероятных размеров осьминога, с той разницей, что были изготовлены из металла и не могли принадлежать живому существу. Он успел заметить, из чего они состояли: ржавые стальные балки, небрежно склёпанные или сваренные обломки шпангоутов, железные брусья и даже части корабельных машин. Там и тут виднелись стальные канаты, соединяющие весь этот железный хаос и приводящие его в движение. Суставы чудовищных подводных рук состояли из стальных валов и шестерен. На концах захватов, которыми они оканчивались, горели огни, которые легко можно было принять за свет берегового маяка.

Вода потоками хлестала с этих ржавых лап, заливая палубу. Затем послышался оглушительный скрежет, чудовищная конструкция пришла в движение, изогнулась и нанесла первый удар в борт «Кречета» — сверху вниз, обрушив на край палубы всю свою тяжесть. Деревянный фальшборт разлетелся в щепки, металлическая обшивка смялась, как фольга. Судно накренилось под тяжестью стального чудовища, явившегося из бездны. Высокая волна хлынула через наполовину разрушенный борт и захлестнула палубу, подхватив нескольких матросов. Юноша видел, как они, отчаянно вопя и умоляя о помощи, скрылись в морской пучине.

Море ещё более свирепо забурлило и заклокотало, когда стальные когти-захваты впились в судно и потащили его на глубину. Охваченный паникой, Карновски вместе с остальными моряками, находившимися на главной палубе, бросился к трапу, ведущему вниз. Он оказался последним в толпе, сгрудившейся перед узким проходом, и, казалось, прошла целая вечность, прежде чем ему удалось протиснуться туда.

Едва Людо начал закрывать за собой нижнюю водонепроницаемую дверь, как корпус «Кречета» лёг на правый борт. Морская вода потоком хлынула в лестничную шахту, преследуя по пятам тех, кто только что вбежал туда, спасаясь с мостика. Однако Карновски, упершись в выступ переборки, с нечеловеческим усилием придавил дверь, останавливая поток воды. Давление оказалось огромным, но ему удалось справиться. Через иллюминатор, вмонтированный в верхнюю часть двери, он видел капитана и штурмана, оставшихся по ту сторону. Оба стояли по грудь в воде, и она продолжала прибывать.

— Откройте, мерзавцы! — заревел капитан. — Я приказываю немедленно открыть!

Он отчаянно замолотил кулаками по металлу, но Людо сделал вид, что ничего не слышит. Если сейчас хоть на миллиметр приоткрыть герметичную дверь, вода ворвётся в трюмные помещения, и корабль в считанные минуты заполнится водой и пойдёт ко дну, либо перевернётся вверх килем. Если у тех, кто успел укрыться, сохранился крохотный шанс, то именно здесь, в водонепроницаемом подпалубном пространстве.

Подумав об этом, юноша задвинул тяжёлый засов. Лязг его прозвучал смертным приговором тем, кто остался за дверью.

Не заглядывая больше в иллюминатор, он, слегка пошатываясь из-за непривычного положения судна, начал спускаться по трапу в глубину трюма — в рубку сонара, расположенную у самого днища «Кречета».

Именно там дольше всего сохранится воздух, даже если корабль пойдёт ко дну.

Совместными усилиями матросы вместе с Людо попытались открыть замок двери, ведущий в рубку, но в момент катастрофы переборка сместилась, и дверь заклинило в проёме. Наконец, им удалось отодвинуть часть конструкции, и немного приоткрыть створку.

Семеро совершенно обессилевших и измученных матросов выглядели так, словно им довелось пройти сквозь ад. Двое-трое попросту повалились ничком на палубу комнаты, обхватив головы руками, чтобы хоть на миг отключиться от происходящего, остальные устремились к иллюминаторам, чтобы оценить ситуацию.

— Позволь мне осмотреть твою рану! — проговорил кто-то.

Прямо перед Людо оказалась девушка примерно его возраста и к тому же весьма симпатичная и женственная. У неё были лучистые карие глаза и красивой формы рот с полными губами, а платье не скрывало её округлых форм. Волосы пшеничного цвета были уложены в косу.

Только сейчас Карновски почувствовал, что его висок словно горит огнём. Приложив руку к коже, юноша ощутил липкую кровь, стекавшую вниз редкими каплями.

— С-спасибо! — едва слышно пробормотал юноша. — Как тебя зовут?

— Лианна, — лёгкая улыбка коснулась губ девушки. — А ты Людо, не так ли?

Что? Но откуда?.. А впрочем, сейчас это было не важно.

Девушка приложила к его виску платок, а затем аккуратно перевязала рану бинтом.

— Кто на нас напал? — спросила она. — Тебе удалось увидеть, что это было?

— Это… — Карновски на миг запнулся. — Какое-то подобие гигантского кальмара или осьминога. Затрудняюсь описать его более ясно. Но вряд ли это обычное животное — его конечности-захваты, которыми оно разрушило борт судна, явно изготовлены из металла. Но мощь монстра просто невероятна: схватив судно, он увлёк его на глубину, словно игрушечный кораблик. Нам повезло, что мы успели вовремя нырнуть в трюм, а вот остальные… Многих смыло за борт — море вокруг буквально кипело, я никогда не видел волн такой высоты. Господи, такое и представить невозможно!

— А капитан?

Людо не ответил. Опустив голову, он покачал головой. Ответ был ясен без слов.

Лианна коснулась его плеча.

— Но ведь мы всё ещё живы! Поэтому не стоит опускать руки. Пока в нас теплится хоть искра жизни, остаётся надежда. Какое бы существо на нас ни напало, мне кажется, оно руководствуется определёнными соображениями и наделено разумом. Я не верю, что чудовище топит корабли только из слепой жажды разрушения. За этим стоит нечто большее, какой-то план…

Людо вопросительно поднял брови.

— Ты полагаешь, что дьявол занимается планированием своих действий?

Девушка промолчала, грустно опустив голову.

В этот миг от иллюминатора в правом борту подводной рубки донёсся возглас:

— Скорее сюда! Смотрите, смотрите — там свет!

Людо поднял голову.

— Что там?

— Понятия не имею, что это может быть!

Матрос, стоявший у иллюминатора, указывал куда-то вниз. При этом лицо у него было таким, словно он увидел привидение.

В следующую секунду Лианна и Людо подошли ближе, и увидели то, что привело моряка в возбуждение.

Там, куда погружался «Кречет», тянулась широкая донная расселина, дно которой было усеяно светящимися точками. И чем дольше они смотрели, тем больше их становилось. Вдали мерцало размытое багровое зарево. Морское дно выглядело отсюда, как сундук, наполненный сверкающими драгоценными камнями.

Но ещё более ошеломляющим было то, что все эти точки стремительно перемещались.


========== Глава 2 ==========


Комментарий к Глава 2

ФОН https://youtu.be/RShxYQmFIaY

МУЗЫКИ НЕТ

Ещё один страшный толчок сотряс корпус «Кречета». Рубка, расположенная у дна, заходила ходуном. Послышались сдавленные крики. Людо чудом удалось удержаться и не удариться об острое ребро проходившего через рубку шпангоута. Кто-то из матросов покатился по палубному настилу и с грохотом врезался в переборку, где и остался лежать, испуская стоны. Со всех сторон в темноте неслись проклятья.

— Что опять происходит? — Карновски пытался удержать равновесие.

— Кажется, мы на дне! — с трудом проговорила Лианна.

Людо упёрся в выступ в стене и переместился поближе к иллюминатору. Сначала он ничего не мог разобрать, потому что от удара судна о дно взвились клубы иловой мути, но спустя некоторое время мутная пелена осела. Карновски приник к стеклу. Перед ним лежала однообразная равнина, изрезанная скалами, долинами и подводными оврагами. Горизонт казался покосившимся, но это было связано с тем, что «Кречет» лежал на правом борту. Вдали брезжил слабый свет, а тусклые блики всё ещё не погасших палубных фонарей выхватывали их мрака ближайшие скалы. Их изломы и выступы походили на головы ужасных мифических чудовищ, насмешливо уставившихся на затонувший корабль. Монстр, затащивший их в эту мрачную подводную могилу, исчез, предоставив их самим себе.

Они находились в заточении на Бог знает каком расстоянии от поверхности моря. И только чудо могло их спасти, но на это не стояло надеяться.

Колеблющийся свет впереди стал словно ярче. На бархатном фоне глубинной тьмы постепенно начала вырисовываться громадная зловещая фигура — некое уродливое подобие человека, сжимающего в руке фонарь. В высоту нетвёрдо ступавший по дну и пошатывавшийся, как подвыпивший моряк, гигант достигал пятнадцати метров. Рядом с ним обломки кораблей, которые усеивали окрестности, казались уличным мусором. Он пересекал котловину, круша ногами скалы, словно раковины виноградных улиток.

— Что это такое? — прошептала позади Лианна, едва сдерживая готовый вырваться вопль ужаса.

— Это машина, — прошептал Людо на ухо девушке. — Механическое подобие человека.

Своей валкой походкой робот мало-помалу приближался ко «Кречету». Из его головы вырывались струи пара, тут же превращающиеся в гроздья пузырей, а от шагов ощутимо сотрясалась донная почва.

Через несколько мгновений он был рядом. Чудовищные ножищи протопали прямо перед иллюминаторами рубки, и Карновски услышал, как двое-трое матросов начали молиться. Что стало с этими жёсткими и грубыми парнями, просоленными морем, которые постоянно донимали его своими насмешками! Они превратились в кучку жалких трусов.

Едва только Людо об этом подумал, как механический человек наклонился, протянул свои огромные руки и вцепился в корпус корабля. Раздался ужасный скрежет, звон металла, и новый толчок сотряс несчастное судно. «Кречет» при этом на несколько метров оторвался ото дна, а палубный настил рубки заходил под ногами, как при землетрясении. Людо втиснулся между бортом и стальной балкой, чтобы снова не упасть.

Подняв судно, робот протащил корабль несколько десятков метров и снова опустил на дно. Корпус заскрипел, грозя разойтись по швам. Теперь и Карновски оставалось только молиться, чтобы он наконец выдержал чудовищные нагрузки, иначе — конец всему.

Затем всё повторилось снова. Человек из стали тащил их вместе с кораблём сквозь мрак, всё глубже и глубже погружаясь в обширную расселину.

Когда первоначальный шок прошёл, Людо тоже пришёл к выводу, что Лианна права — существовал какой-то план. Должен был существовать. Всё происходящее было кем-то тщательно подготовлено ради достижения конкретной цели. Если «Кречет» ещё чуть-чуть продержится, то вполне возможно, что они наконец-то узнают, кто и зачем всё это затеял. Но что это там, впереди?!

Юноша растерянно посмотрел на ночной подводный пейзаж, озарённый светом, исходившим от трёх зданий, купола которых напоминали византийские храмы. Сплошная сетка распорок и арок покрывала фасад здания, деля его на сотни ячеек, каждая из которых сверкала и светилась.

— Что же это такое? — потрясённо пробормотал он про себя.

Стальной монстр наконец оставил в покое якорную цепь и тяжёлыми шагами направился к ближайшему корпусу сверкающего дворца. Казалось, его цель — стальная стена, настолько высокая, что даже робот-гигант оказался на её фоне карликом.

— Что он делает? — Лианна слегка приобняла Людо за плечо, словно ища поддержки. Прядь её длинных волос защекотала ему ухо.

— Кажется, приводит в действие какой-то механизм, запирающий вход.

Внезапно в стене появилась тонкая освещённая щель, с каждой секундой становясь всё шире. Золотистый свет лёг на морское дно.

— Мне кажется, он попытается втащить нас туда, — прошептал Людо.

И действительно: как только огромные ворота в стальной стене открылись достаточно широко, робот вернулся ко «Кречету», снова взялся за якорную цепь и переместил корпус погибшего корабля внутрь просторного зала.

Это громадное, уходящее вдаль помещение, было заполнено водой. Пол зала состоял из металлических пластин, соединённых друг с другом практически без зазоров. В центре располагались рельсы, на которых было установлено транспортное средство, похожее на сани. Их «полозья», скользившие по рельсам, были загнуты вверх, а сама конструкция явно предназначалась для транспортировки очень крупных и массивных предметов. Точными движениями робот переместил многотонный корпус корабля на платформу «саней» и закрепил его там якорной цепью.

— Что это значит? — спросила Лианна, которая никак не могла понять, что происходит. — Что собирается делать этот великан?

— Я надеюсь, что после этого вода из этого зала будет выкачана, — сказал Людо. — Осталось немного подождать, и мы узнаем, кто на самом деле нас сюда затащил.

Карновски не ошибся. Уровень воды в помещении начал понижаться. Первыми на поверхности оказались лампы, находившиеся под потолочным сводом и светившиеся ярко, как искусственные солнца. В рубке становилось всё светлее, и юноше пришлось зажмуриться. Людо столько времени провёл в полумраке, что теперь его глаза должны были заново привыкать к свету.

Когда он снова выглянул в иллюминатор, вода в зале практически исчезла. Перед ней простиралась обширная металлическая поверхность, поблескивавшая от влаги. Кроме нескольких луж, от многих тысяч кубических метров воды ничего не осталось.

— Мне кажется, что зал наполнен воздухом, — сказала Лианна. — Как думаешь, не слишком опасно попробовать выйти наружу?

— Не стоит спешить, — ответил Людо, пытаясь говорить спокойным тоном. — Кажется, нас и без того выпустят отсюда. К нам гости!

Из дальнего конца зала ко «Кречету» приближалась группа странных существ. Они явно не были людьми, но и точно сказать, что они собой представляли, было непросто. Только когда они оказались в нескольких метрах от борта корабля, Людо понял, что это дроны, механические создания, лишь отдалённо напоминавшие людей или животных и запрограмированные на выполнение одной или нескольких задач. У некоторых не было глаз или рта, иные вовсе не имели того, что можно было бы назвать лицом. Передвигались существа на двух или четырёх конечностях, но были и такие, которые вовсе их не имели — они катились на колёсах или ползли, а роль конечностей у них играли ралзичные инструменты. Особенно поразили юношу многорукие механизмы, вращавшиеся вокруг собственной оси. Общим для всех дронов были только красные огни, горевшие на груди, словно раскалённые угольки.

Часть из них направилась к борту судна и без промедления вгрызлась в металл с помощью всевозможных резаков. Визжа и грохоча, циркулярные пилы резали и кроили обшивку «Кречета», словно это была не толстая сталь, а простая ткань. Полетели снопы искр, пол завибрировал.

Людо и его спутники, зажимая уши, столпились в задней части рубки.

В считанные минуты автоматы вырезали из корпуса корабля огромную прямоугольную пластину, частью которой была и оболочка рубки сонара, и поток воздуха, пахнущего солью и водорослями, хлынул внутрь корабля. Дроны откатились назад, а затем продолжили свою работу на другом участке.

В то же время странная фигура шагнула через пролом в борту. Из всех чудес, с которыми узники рубки столкнулись здесь, внизу, это показалось им самым невообразимым.

Перед ними предстал человек — рослый мужчина в чёрной кожаной накидке, таких же перчатках до локтя и сапогах из моржовой кожи. Глаза его скрывали очки с затемнёнными стёклами. Кода лица была не просто бледной — она имела какой-то мучнистый оттенок, растительность на голове отсутствовала, а из одного уха торчал свёрнутый спиралью провод. Двигаясь механически почти как дроны, он прошагал в центр рубки и пристально уставился сквозь тёмные стёкла на юношу, девушку и спасшихся моряков.

Этот человек сразу же не понравился Карновски. Что-то с ним было не так. А когда он заговорил, его голос зазвучал, как пар, вырывающийся из клапана паровой машины.

— Меня зовут Лоренцо, — произнёс мужчина. — Вы незаконно проникли в империю его величества Ко́нина, властелина Средиземноморья. Я, мажордом его сиятельства, требую немедленно сдать всё имеющееся у вас оружие, сохранять спокойствие и следовать за мной. Вы должны построиться парами, и я отведу вас в предназначенные для вас помещения. Точно выполняйте мои указания, и ваши жизни будут в безопасности.

Один из моряков, могучий парень ростом под два метра, выступил вперёд и проговорил:

— Я — Рэй Каршок, кочегар с «Кречета». И я хочу знать, где именно мы находимся и что вам от нас нужно.

Незнакомец застыл. Людо почудилось, будто внутри его головы раздался хруст, словно лопнула скорлупа ореха.

— Вопросы здесь задаю я, — наконец произнёс Лоренцо. — В своё время вы получите всю необходимую информацию. Но до этого вы обязаны хранить молчание. Следуйте за мной!

— Мы не сдвинемся ни на шаг, — энергично возразил Рэй, — пока вы не объясните, что здесь происходит, почему вы напали на наше судно и навязываете нам свои условия!

Он решительно взмахнул кулаком, но незнакомец моментально перехватил руку кочегара, заломив её за спину и заставил парня опуститься на колени. Ухмылка заиграла на губах затянутого в кожу мужчины.

— Лучше бы вам не испытывать моё терпение, — спокойно произнёс он.

— Нет, месье, я лишь хотел…

— Любая ваша попытка бежать или использовать силу обречена на провал и будет без промедления наказана смертью. Учтите это на будущее. Повторяю: следуйте за мной. Всякое сопротивление бесполезно.

С этими словами Лоренцо отпустил кочегара, повернулся и скрылся в отверстии так же внезапно, как и появился.


========== Глава 3 ==========


Комментарий к Глава 3

ФОН (вкл. с 5:00) https://youtu.be/IGl_eXf7FQ8

МУЗЫКИ НЕТ

Помещения, в которых их разместили, оказались комфортабельнее, чем можно было ожидать. Это были полностью обставленные квартиры с туалетными комнатами, постелями, столами, стульями, шкафами и полками, забитыми старыми книгами. Всё выглядело так, словно давно ожидает гостей.

Полы в комнатах были выложены перламутровыми плитками, а с потолка лился мягкий свет. На стене висели часы, циферблат которых показался Людо несколько необычным. Да и сами стены тоже были уникальны — никаких углов, мягкие вогнутые плоскости, сводчатые потолки, как в храме. В воздухе витал приятный аромат, тихая музыка струилась из-за вентиляционной решётки — словно эхо из другого мира.

Окна их жилища выходили на две стороны. За стёклами, словно в такт музыке, неторопливо пульсировали полупрозрачные медузы и проплывали диковинные рыбы. В нескольких метрах внизу виднелось дно, испещрённое следами гусениц, колёс и ног. Время от времени в поле зрения появлялся какой-нибудь робот, но вскоре снова исчезал в сумраке.

Дроны, кружившие в окрестностях, были охранниками, и Людо ни секунды в этом не сомневался. Их задача — следить, чтобы никто из пленников не попытался совершить побег. Странно — зачем нужна стража, если массивная железная дверь и огромное давление воды в принципе исключает всякую попытку бегства. Клетка, в которую их поместили, была поистине золотой, но при этом оставалась клеткой.

Людо окинул взглядом множество блюд и напитков, которые, по мановению руки Лоренцо, возникли на столе. Ни одно из этих яств не было знакомо юноше — какие-то голубые шары, зеленоватые кубы и небольшие розовые шарики. А также жёлтые звёзды, коричневые палочки и фиолетовая мешанина, напоминавшая лапшу. Напитки в стеклянных кувшинах мерцали, как жидкое серебро.

— Может, это и золотая клетка, — словно читая мысли Людо, проговорила Лианна, — но у каждой клетки есть ключ. И мы найдём его!

Девушка посмотрела прямо в глаза Карновски, отчего тот слегка смутился, но тут же справился с собой.

— Ты уже пробовала что-то из этих блюд?

Людо тут же мысленно выругал себя за глупый вопрос. Ну вот, опять он о еде! И как только можно…

— Ага, особенно вкусные вот эти розовые шарики! — девушка улыбнулась. — Уверяю тебя — просто превосходно.

В животе у Карновски заурчало.

— Ого, похоже кто-то здорово проголодался! — рассмеялась Лианна и шутливо пихнула его локтем.

Она что, поддразнила его? Может, и впрямь стоит поесть?

— Ну ладно, — пробормотал юноша. — Если разок попробовать, большого вреда не будет.

Он положил на тарелку несколько розовых шариков, добавил к ним немного фиолетовой лапши и налил в бокал серебристой жидкости. Напиток имел сложный аромат какао и перечной мяты. Людо сделал небольшой глоток и облизал губы.

— Неплохо!

— Я же говорила, — произнесла Лианна, отправляя в рот очередной розовый шар.

— Что это такое?

— Понятия не имею. Должно быть, дары моря. Моллюски, водоросли, морские черви и тому подобное.

Мужественно преодолев отвращение, Карновски продолжил трапезу, после чего заметил:

— И всё-таки, это очень странно. Напоминает «Десять тысяч лье под водой»! Этот подводный дворец, производство, технологии — они словно в духе фантазий Жюля Верна. Бегство от человечества, Мировой океан как жизненное пространство, которое предстоит освоить, добыча всего необходимого в море и его даров. Чем дольше мы находимся здесь, тем больше я нахожу совпадений с романом. Пугающе много совпадений. За исключением, правда, одного обстоятельства — капитан Немо правил не роботами, а людьми — вольнодумцами и революционерами, заговорщиками и даже преступниками. То, что здесь всю работу выполняю роботы, заставляет задуматься.

— Но ведь мы даже не знаем, есть ли здесь другие люди или нет, — возразила Лианна. — Возможно, мы их просто невидели.

— Да кроме этого плешивого негодяя Лоренцо я не видел ни одной живой души!

— Ты знаешь, по поводу него я не совсем уверена, — вставила девушка.

Людо нахмурился.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Видишь ли… — Лианна взглянула на юношу с глубокой серьёзностью. — Каждый человек излучает волны эмоций — страха, печали, радости, но этот… мажордом… он совершенно холодный, как камень.

— Может, он специально обучен скрывать свои чувства?

Девушка покачала головой.

— Нет, здесь что-то другое. Точно так же, как и то, что среди моряков с «Кречета» есть человек, который не является тем, за кого себя выдаёт. Я не могу сказать точно, кто он такой, но чувствую, что он ведёт двойную игру.

— Это предатель?

— Хуже. Когда я думаю о нём, я ощущаю дыхание смерти. Он рядом с нами, и его цель — отнять жизнь у каждого из нас. Однажды я почувствовала его совсем близко.

В комнате словно повеяло ледяным ветром.

— Наёмный убийца?

Лианна утвердительно кивнула. Её зрачки расширились.

— Вполне возможно…


========== Глава 4 ==========


Комментарий к Глава 4

ФОН НЕ МЕНЯЕМ

МУЗЫКИ НЕТ

Прошло три дня. Всё это время узники ели, спали, беседовали и предавались мучительному ожиданию. Здесь, на глубине, не было ни утра, ни вечера, ни полудня, ни полуночи. Время текло монотонно, часы мерно отсчитывали секунды, за иллюминаторами царил вечный полумрак, а тихая музыка обволакивала душу, как дурман.

Ощущения Лианны только подлили масла в огонь. Если это было правдой, то все они находятся в серьёзной опасности. Подозрительность и ожидание беды граничили с негодованием по поводу того, что обещанная аудиенция так и не была предоставлена. Три дня они провели в полной изоляции, не зная, чего от них потребуют, по какой причине их держат под арестом и что ждёт их в дальнейшем. Все разговоры были посвящены только этому.

Кто такой император Ко́нин? Откуда он родом? Какие у него цели?

Но все эти вопросы пока не имели ответов.

Только Людо уклонялся от изнурительных и бесплодных споров — вместо этого он пытался вычислить злоумышленника.

Два дня подряд юноша присматривался и сопоставлял мельчайшие факты, но не пришёл ни к какому выводу, а только окончательно запутался. Либо этот тип был умнее их всех вместе взятых, либо Лианна ошиблась.

Вдобавок, его расследованию сильно мешало то, что среди французских моряков постепенно нарастали ненависть и гнев, направленные вовсе не на того, кто захватил их и держал в плену, а на Людо. Странно выглядящий, молчаливый и не слишком общительный, юноша оказался идеальным кандидатом в «козлы отпущения». Поэтому, после короткой, но жестокой ссоры с одним из моряков, Карновски решил держаться от них подальше.

Он как раз направлялся ко книжной полке, чтобы взять том «Моби Дика» и устроиться с ним поудобнее в уголке, когда внезапно открылась дверь, и появился Лоренцо.

Мажордома сопровождали несколько сторожевых дронов — весьма внушительных с виду. Все они были ростом около трёх метров и едва проходили в дверной проём. Их панцири, напоминавшие водолазные костюмы, были покрыты ржавчиной, а металлические куполы светились так свирепо, словно по первому слову своего начальника готовы были растерзать кого угодно.

— Вы двое, за мной! Его величество благоволит вас принять, — проскрежетал Лоренцо голосом, звучавшим, словно из жестяного ведра, и поочерёдно указал пальцем на Людо и Лианну. — Мне поручено доставить вас к нему. В цепях или без — зависит от вас. Остальным — ждать здесь. При малейшей попытке неповиновения, мои дроны вами займутся. Как вам такая перспектива?

— Мы не намерены сопротивляться, — заверил Карновски.

— Отлично. Ступайте вперёд. Я тем временем запру дверь…


Едва все скрылись за дверным проёмом, как пробил час Рэя. Он упруго вскочил и оказался рядом с Лоренцо, когда тот уже готовился закрыть створку.

— Стойте на месте! Не двигайтесь. Что вам нужно?

— Мне необходимо с вами поговорить!

Мажордом испытующе уставился на кочегара.

— О чём мне с вами говорить? Вы всего лишь простой матрос.

— Вы заблуждаетесь, — Каршок быстро оглянулся. — Я располагаю сведениями, которые будут в высшей степени интересны вашему господину.

— Это просто смехотворно. Что за сведения?

— Если позволите, я хотел бы побеседовать с вами наедине. Это очень важно, поверьте мне.

Мажордом задумался, а затем произнёс:

— Я полагаю, вы лжёте. У вас не может быть ничего такого, что могло бы нас заинтересовать.

— Вы даже не хотите узнать, о чём идёт речь? — Рэй холодно улыбнулся. — Всего две-три минуты, причём вам это ничего не будет стоить.

— И вы, само собой, делаете это бескорыстно. — Ироничная усмешка искривила губы Лоренцо.

— Разве я похож на доброго самаритянина?

— Нет, разумеется. Итак, чего вы хотите?

— Я сообщу позже. Если мои сведения окажутся полезными, обсудим и вознаграждение.

Лоренцо внимательно осмотрел Рэя с ног до головы.

— Вы говорите не как матрос.

— Потому что я им и не являюсь. Ваше решение?

— Хотел бы я знать, что за игру вы затеяли. Ну, что ж. Сегодня около часу ночи. Я трижды постучу и открою снаружи замок. Но бойтесь меня разочаровать. Если я решу, что вы впустую тратите моё время, вам придётся об этом пожалеть.

Каршок коротко поклонился, а затем усмехнулся.

— Можете не сомневаться.


Людо и Лианна миновали переход и ещё несколько помещений, когда их нагнал Лоренцо.

Им и в голову не пришло задуматься, что именно могло задержать их провожатого, так как следующее помещение оказалось цехом, в котором изготовляли узлы и детали для новых роботов. Всё здесь было затянуто едким дымом, грохот стоял оглушительный. Людо даже пришлось прикрыть нос рукавом — настолько плотным был смрад горелого железа, резины и угля. Вокруг двигались конвейеры, громыхали паровые молоты и прокатные стены, визжали токарные и сверлильные станки. Бруски стали расплавляли в печах и заливали в формы. Вполне вероятно, что это были будущие плечевые или грудные панцири роботов. Все они имели округлую, обтекаемую форму и нисколько не походили на изделия машиностроения, которые юноше доводилось видеть в Германии и Франции.

Здесь Лоренцо припустил быстрее, за что Людо был ему признателен. Адскую жару и грохот выдержать долго могли бы разве что автоматы.

Вскоре они достигли противоположного конца цеха. Мажордом нажал кнопку в стене, и массивная металлическая плита отъехала в сторону. Открылся широкий проём.

Миновав его, они очутились в куполообразном здании, к которому сходились ещё несколько туннелей. Людо уже решил было, что им предстоит ещё один долгий пеший переход, но тут его взгляд упал на возвышение в центре здания, на котором стояли два странных экипажа. Они походили на сигары, каждый имел четыре ряда сидений, снабжённых ремнями безопасности.

— Садитесь и пристегните ремни! — велел Лоренцо. — Дальше мы поедем.

Сам он вместе с роботами-охранниками уселся в экипаж, который стоял позади, приказав узникам занять места в переднем. Когда все пристегнулись, мажордом потянул за рычаг — и тут же послышался механический шум. Прямо перед ними открылся люк, закрывавший вход в один из туннелей. Внезапный порыв ветра растрепал волосы Карновски. Опорная плита вместе с двумя экипажами неторопливо развернулась, и отверстие туннеля оказалось прямо перед ними. Поток воздуха сорвал машины с места: толчок, и вот уже они с огромной скоростью мчатся вперёд. Начальное ускорение было так велико, что пассажиров вдавило в сиденья, а давление выросло настолько, что заныли барабанные перепонки.

Обе стальные сигары покинули куполообразное здание и устремились по туннелю с прозрачными стенами, как показалось Людо, в открытое море. Косяки рыб, скалы, заросли водорослей и пузыри воздуха стремительно пролетали мимо. Огни корпуса, в котором помещалась их комфортабельная тюрьма, померкли за спиной, но прошло совсем немного времени, и впереди замаячили новые огни. Теперь перед ними оказалось не обычное подводное здание, а дворец — резиденция властителя Средиземноморья.

Экипаж влетел на станцию и резко затормозил. С шорохом откинулись ступеньки, а из корпуса выдвинулись поручни. Лоренцо и его механические громилы уже успели высадиться и выстроились справа и слева от сигары с узниками.

— Кажется, мы у цели, — произнесла Лианна. — Теперь-то мы точно увидим морского владыку!


Ворота, ведущие в тронный зал, должны были, по замыслу их создателя, вызывать трепет. Пятиметровой высоты, украшенные рельефами из светлого мрамора, они представляли собой поразительное зрелище. Мрамор, очень древний, был основательно разъеден морской солью, но можно было явственно различить многие детали барельефов. Людо увидел острова на морской глади и плещущихся в волнах дельфинов, длинные военные галеры, мачты которых касались небес, гребцов под навесами из парусины и кормчих, погружающих в воду длинные и тяжёлые рулевые вёсла. Ниже по морским волнам плыли небольшие торговые суда, до бортов нагруженные тюками и амфорами с оливковым маслом и вином. Они направлялись к поросшим тенистыми рощами островам, где под деревьями резвились антилопы, а на заднем плане высились величественные здания с колоннадами. Откуда бы ни был доставлен сюда этот портал, он представлял собой поистине бесценное произведение искусства.

— Его величество изъявляет готовность вас принять!

По сигналу Лоренцо механические слуги налегли на створки ворот и впустили узников.


Фон

https://cdnb.artstation.com/p/assets/images/images/000/584/427/large/karen-stanley-throne-room-03.jpg?1427557192


Музыка

https://youtu.be/1Duphu_5Z54


До чего же темно и сумрачно здесь было! Все прочие помещения, которые им довелось видеть, ярко освещались, но в тронном зале царил таинственный полумрак. Свод высоко вверху над ними переходил в огромный прозрачный купол, через который внутрь струился рассеянный свет. Море над куполом, благодаря искусственной подсветке, имело насыщенный густо-синий цвет. Стаи пёстрых рыб кружили вокруг купола, а их тени создавали подвижный кружевной узор на выложенном мозаикой полу.

В центре зала возвышалась усечённая пирамида высотой около трёх метров. На её вершине стоял трон, на нём восседал человек, лицо которого из-за столь причудливого освещения было практически невозможно различить.

Узники пересекли зал и приблизились к пирамиде. Лоренцо знаком велел им остановиться, выступил вперёд и почтительно склонился.

— Ваше величество, пленники доставлены!..

Человек на троне поднял руку.

— Хорошо, Лоренцо, можешь идти. — Голос звучал мягко и мелодично, несмотря на странный акцент. Где бы ни находилась родина императора, это была не Европа.

— Добро пожаловать в мой дворец, Людо и Лианна.

Юноша и девушка с удивлением вскинули головы.

— Вашему величеству известно моё имя? — произнёс Карновски.

Человек на троне негромко рассмеялся.

— Хоть мы и живём далеко от так называемой цивилизации, но не настолько, чтобы не интересоваться происходящим на суше.

Послышалось тихое жужжание.

Людо увидел, как человек ловко поднялся на ноги и спустился вниз по резным ступеням. Теперь он смог внимательно различить черты лица молодого императора. Аккуратные черты лица, волосы чернее бездны, печальный взгляд голубых глаз… Человек словно сошёл с древней японской гравюры.

— Кто вы? — словно в напряжённом раздумии спросила Лианна.

Тот грустно улыбнулся.

— Разве Лоренцо не назвал моего имени? Здесь меня зовут Конин, но если вам что-нибудь скажет моё прежнее имя, могу сообщить и его: Такеши Куранари.


========== Глава 5 ==========


Комментарий к Глава 5

ФОН https://static.zerochan.net/Kuranari.Takeshi.%28true%29.full.95178.jpg

МУЗЫКА https://youtu.be/rOWxjBrrPvY

Людо почувствовал, что у него подкашиваются ноги. Это лицо… Ну конечно же! Такеши Куранари, гениальный изобретатель родом из Японии, без вести пропавший пять лет назад при постройке нового проекта.

— Конин? — переспросил Карновски.

Человек отмахнулся.

— Всего лишь имя одного из императоров древней Японии, и мне оно показалось вполне подходящим. — Он внимательно посмотрел на пленников. — О, я понимаю ваше удивление и чувствовал бы себя примерно так же, доведись мне оказаться на вашем месте.

— Вы убийца и грабитель! — воскликнула Лианна и с ненавистью посмотрела на владыку.

— Лианна, стой!

— Не перебивай меня! — девушка всем телом подалась вперёд.

Людо попытался удержать её, но Такеши остановил юношу движением руки.

— Нет, не прерывай свою подругу. Я хочу услышать всё, что скажет мне эта храбрая девушка.

— Что вы сотворили с кораблём? Вы погубили десятки людей и оставили их семьи страдать!

— Мне бесконечно жаль, что вы принимаете так близко к сердцу все эти утраты. Поверьте, этого бы не случилось, если бы существовала хоть малейшая возможность поступить иначе. Но нам необходим металл для расширения нашего города. Как вы уже наверняка заметили, здесь, внизу, мы строим суда и машины, далеко превосходящие те, что имеются у вас наверху. Если вам будет угодно, я покажу вам некоторые из них. Разумеется, «Арес» и «Кречет» были славными судами, но эти жертвы ничтожны по сравнению с теми кораблями, машинами и приборами, которые создаются здесь. Строительство города требует огромного количества сырья и материалов. Некоторое время мы обходились донными месторождениями руд, но теперь они исчерпаны. Пришлось искать другой выход.

Людо кивнул.

— Вот почему вы занялись исключительно пароходами с железными корпусами!

— Ты прав, — не без сожаления проговорил Куранари. — Сначала это была всего лишь мимолётная идея, но после первых же успехов охота за кораблями превратилась в важнейший источник сырья. В последние годы торговое судоходство значительно выросло. Корабли, транспортирующие железнодорожные рельсы, станки и прочее оборудование, постоянно курсируют в Восточном Средиземноморье, а это превосходное обеспечение наших постоянно растущих потребностей в железе, меди, олове и стали.

— Но ведь то, что вы делаете, — это преступление! — возмутилась Лианна. — Вы не только вор, но и убийца!

— Ты говоришь так только потому, что совершенно не знаешь меня. Даже если мои средства кажутся тебе сомнительными, они оправдывают мои высокие цели. — Такеши широким жестом раскинул руки. — Всё, что вы здесь видите, — это будущее человечества. Через несколько столетий вся земная суша превратится в безжизненную пустыню из-за злоупотреблений достижениями химии, эпидемий болезней и кровопролитных войн с использованием небывалого мощного оружия. А наш подводный город станет чем-то вроде последнего прибежища, своего рода Ноевым ковчегом не дне моря. Какая мизерная цена по сравнению с этим — несколько стареющих на глазах кораблей! — По его лицу вновь скользнула грустная улыбка. — Недавно мы получили информацию, что через этот сектор Средиземного моря пройдёт эскадра британских боевых кораблей. Они направятся в Суэцкий канал и попытаются воздействовать на сложившуюся ситуацию. Мы очень рассчитываем на эту встречу. Вы даже не представляете, сколько стали содержится в современном броненосце! Это всё равно, что натолкнуться на целое месторождение. — В глазах правителя подводного города внезапно вспыхнули алчные огоньки.

— А вам известно, сколько людей находится на борту такого судна? — яростно зашипела девушка. — То, что вы намерены сделать, называется массовым убийством. Вы просто чудовище! — Казалось Лианна готова была наброситься на Такеши с кулаками.

Но роботы-охранники были начеку. Пол дрогнул от их тяжёлой поступи.

— Умоляю тебя! — Людо попытался оттащить девушку обратно. — Это ничем не поможет.

— Разумный юноша. — заметил Куранари. — И к тому же весьма симпатичный. Твой возлюбленный?

Лианна покраснела.

— Н… нет, это вас не касается.

— Давайте же останемся в рамках приличий! В конце концов, все мы здесь цивилизованные люди, не так ли?

Нажав на циферблат часов на руке, император отослал роботов на прежнее место.

— Разумеется, я предполагал, что мои действия не вызовут у вас сочувствия. Перед этими кораблями поставлена задача — уничтожить меня и мой город, а этого я допустить не могу. Но обещаю сделать всё, чтобы жертв среди экипажей оказалось как можно меньше.

— Но как и почему вы оказались здесь? Каким образом вам удалось выжить? Весь мир считает, что вы погибли при несчастном случае! — Людо подошёл чуть ближе и выпустил руку Лианны.

— Ага, значит им понравился мой маленький фокус? Приятно слышать, хоть я и был вынужден заплатить за него многим. Я решился на этот шаг, после того, как моя верфь “Каири” потерпела аварию в открытом море и потеряла управляемость. Это была ужасающая катастрофа, однако, к счастью, у меня имелся запасной план. С огромным трудом я увёл верфь в этот район и затопил. Шторм, разразившийся в ту же ночь, помог мне замести следы и представить всё, как несчастный случай.

— Но для чего? Ведь это было делом всей вашей жизни!

— Другого выхода не было. — Куранари провёл рукой по волосам, в которых резко выделялись украшенные водорослями пряди. — Я не мог допустить, чтобы мои технологии попали в руки скверных людей. Вы, должно быть, обратили внимание, что всю тяжёлую работу здесь выполняют автоматы. Они созданы на основе тех идей и открытий, которые я в упрощённой форме применил при строительстве верфи.

Такеши с минуту помолчал, после чего вскинул руки и лукаво улыбнулся.

— Знаете что, я хочу предложить вам провести несколько дней вместе со мной. Что вы думаете о небольшой экскурсии завтра в первой половине дня? Прошу вас считать себя моими гостями. Я хотел бы показать вам, как устроен наш подводный мир, и убеждён, что после этого вы измените своё мнение о нём.

— А если нет?

— Ваше неотъемлемое право. В любом случае одно останется неизменным: хотите вы того или нет, вам больше никогда не придётся вернуться на поверхность моря. Лучше сразу оставьте всякую надежду.

Людо судорожно стиснул зубы.

— Лианна абсолютно права, — сказал юноша. — Вы чудовище.

Молодой император с грустью взглянул на гостей.

— Я таков, каким меня сделали другие.

— А как насчёт свободы воли? — упрямо тряхнул головой Карновски. — Никогда не поздно свернуть с накатанного пути.

— Ты и впрямь так думаешь? — Куранари закусил губу. — Лично я смотрю на это не так оптимистично…


Фон

https://youtu.be/IGl_eXf7FQ8


(Музыку отключаем)


В середине ночи Людо внезапно проснулся. Ему снились громадные осьминоги, белые киты, огни в морской пучине и странные роботы. Он открыл глаза, но ощущение, что сон всё ещё продолжается, не исчезло. Воздух в комнате был душным, горло пересохло и горело. Юноша приподнялся и сделал глубокий вдох. Как же он ненавидел этот искусственный воздух! Не меньше, чем диковинную еду, неведомо кем выдуманную и приготовленную. Узкая полоска света тянулась наискось через всю комнату и падала прямо на его лицо.

Он поднялся и выглянул в коридор, соединявший комнаты пленников. В противоположном конце коридора что-то шевельнулось. Слишком далеко, чтобы рассмотреть детали. Скорее всего, один из матросов встал и зачем-то направляется ко входной двери.

Тут Карновски окончательно проснулся.

Неужели входная дверь в золотую клетку открыта?

Он быстро осмотрелся. В их комнате все спали глубоким сном — до него доносилось только размеренное дыхание.

В следующую секунду Людо был одет и крался вдоль стены по направлению к входной двери. А вдруг охранники забыли запереть её на засов снаружи?

Он старался двигаться совершенно бесшумно. Неизвестный матрос был уже у входа, всего десяток метров отделял его от юноши. Лицо мужчины скрывала тень. Людо уже собрался было окликнуть его, но осёкся — дверь приоткрылась, а в коридоре по ту сторону замаячила чья-то фигура. До него донёсся знакомый металлический голос.

Лоренцо!

Людо подобрался ещё ближе. Он надеялся подслушать хотя бы обрывок разговора, но собеседники говорили шёпотом. Вдруг голова мажордома просунулась в проём — он принялся обшаривать взглядом коридор, словно что-то заподозрил.

Юноша затаил дыхание и втиснулся в какую-то нишу. К счастью, этот жуткий тип, не снимавший тёмных очков, ничего не заметил и вернулся к прерванному разговору.

Людо с облегчением вздохнул. Повезло. Не стоит и пытаться продвинуться в ту сторону — риск слишком велик.

Что эти двое могут так горячо обсуждать?

Наконец он услышал, как оба распрощались, и дверь закрылась. Матрос отправился к себе. Он прошёл всего несколько шагов, когда послышались шум и сдавленное ругательство — мужчина наткнулся на что-то в полумраке. Дальше он двигался, прихрамывая, и только когда входил в комнату матросов, на долю секунды оказался в полоске света, проникавшего через стеклянный купол. Мелькнуло лицо, черты которого Людо удалось разглядеть, — и моментально исчезло.

Карновски до боли прикусил губу. Он не стал бы присягать, что на все сто опознал моряка, но что-то подсказывало ему, что он не ошибся.

Это был Рэй.


========== Часть II: Сора; Глава 6 ==========


Комментарий к Часть II: Сора; Глава 6

ФОН https://www.ufo-spain.com/wp-content/uploads/2017/10/2-1.jpg

МУЗЫКА https://youtu.be/DJUIgV7t8C0

Лоренцо явился за ними сразу после завтрака. Держался он как обычно — холодно и недружелюбно. Путешественников провели через тот же цех, а затем через систему туннелей в тронный зал. Дверь была широко распахнута: Куранари нетерпеливо поджидал гостей.

Людо шёл за Лианной, которая старалась избегать его взгляда. Что это с ней? И кого же он всё-таки видел прошлой ночью? Рэй вёл себя совершенно так же, как обычно — ровно и дружелюбно. Ни малейших признаков того, что у кочегара завелись какие-то тёмные делишки с Лоренцо.

Может, это всё-таки было только сном? Чем дольше Карновски находился в подводном городе, тем неразрывнее фантазии переплетались с реальностью.

В конце концов он решил до поры до времени никому не говорить о ночном приключении. Каршок относился к нему нормально, и для того, чтобы обвинить его в чём-то, надо было иметь гораздо более веские основания.


Такеши встретил их с напускным равнодушием.

— Доброе утро, — произнёс он. — Надеюсь, вам удалось хорошо отдохнуть.

— Благодарим, ваше величество, — ответил Карновски с поклоном. — Просто превосходно.

— Вы уже успели позавтракать? Нам предстоит довольно длительная прогулка. — Лёгкая улыбка появилась на губах властителя. — Я бесконечно рад видеть вас двоих в моей компании.

Куранари спустился с возвышения и пересёк тронный зал. Людо и Лианна последовали за ним.

— Как вы заметили, мой дворец — самое крупное строение во всей подводной империи, — произнёс японец. — Здесь я занимаюсь государственными делами, координирую строительные работы и обеспечиваю эффективное решение всех насущных проблем. А когда возникает необходимость — издаю новые законы и указы. И поверьте на слово, за все эти годы у нас не было зарегистрировано ни единого преступления среди граждан. Наш народ миролюбив и законопослушен.

— И где эти граждане? — спросила Лианна. — За исключением Лоренцо, мы видели здесь только роботов и машины.

— Это связано с тем, что люди работают на фермах за пределами промышленной зоны. Кроме того, они очень неохотно вступают в контакт с посторонними, — пояснил Такеши. — До сих пор численность населения страны составляла девяносто девять человек, но с вашим прибытием оно перевалит за сотню.

Холодок пробежал по спине Карновски. Значит, это не пустые слова, и Куранари на самом деле собирается пожизненно держать их в подводном плену? Что ж, тогда он действительно не понимает, с кем имеет дело.

Людо взглянул на свою спутницу. Лицо девушки выглядело бледным и осунувшимся. У него трепетало сердце, когда он видел её такой — потерянной и несчастной.

Лоренцо и его механическая гвардия выстроились в две шеренги и образовали проход, по которому Такеши и его гости покинули тронный зал. Правитель направился к платформе, где их ожидал поезд пневматической железной дороги.

— Система дорог, в которых поезда приводятся в движение сжатым воздухом, стала одним из наших первых крупных подводных сооружений, — продолжал японец. — Мы выбрали именно этот принцип, чтобы быстро покрывать большие расстояния, не пользуясь ни кораблями, ни подводными лодками. При конструировании нам пришлось изрядно поломать голову над разработкой множества шлюзов и переходов из водной в воздушную среду и обратно. Чтобы противостоять давлению воды, их отдельные сегменты создавались из стали, и лишь отдельные участки из стекла. Это очень прочный материал, к тому же он позволяет любоваться ландшафтами морского дна. Усаживайтесь, прошу вас!

Куранари указал на кожаные кресла в сигарообразном вагоне.

Людо вновь обратил внимание на то, что правитель по-прежнему использует множественное число, говоря о тех или иных делах и свершениях.

За время путешествия Такеши показал им цеха, мастерские, верфи и электростанции, а также биосферы — поля и плантации под куполами, на которых выращивали сельскохозяйственные культуры. К сожалению, те, кто здесь работал, находились в отдалении, и разглядеть их, а тем более поговорить с ними было невозможно. Впрочем, Людо заметил, что на них одежда, подобная той, которую носил Лоренцо: длинные пальто, чёрные сапоги и тёмные очки. Все они работали в одиночестве — нигде нельзя было увидеть пару или группу людей. Каждый пребывал в уединении, словно не желал иметь ничего общего с остальными.

Вторая часть экскурсии была посвящена «Кракену», флагманскому судну Куранари. Хотя назвать его судном в обычном смысле слова было сложно: Карновски мгновенно узнал могучие металлические конечности, утащившие «Кречет» в морскую пучину, и содрогнулся.

Для завершающей части экскурсии Такеши приберёг нечто особенное. Он не пожелал заранее говорить об этом, и Людо долго ломал голову, пытаясь предугадать, что им предстоит увидеть.

После недолгой поездки по морскому дну, за прозрачной стеной туннеля внезапно возникло несколько беломраморных колонн. Поначалу они не особенно заинтересовали Карновски, но вскоре колонны — уцелевшие и полуразрушенные — стали попадаться чаще, и его любопытство проснулось. Затем показались развалины каких-то зданий. Некоторые из них выглядели частично сохранившимися, остальные же представляли собой груды обломков. Ясно было лишь одно — руины очень древние, даже древнее, чем могло показаться с первого взгляда. Возможно, они принадлежали к той же эпохе, что и величественный портал тронного зала.

Зданий становилось всё больше, тут и там мелькали сравнительно целые храмы и дома, а в пространстве между ними на дне лежали десятки мраморных статуй и обелисков, украшенных великолепной резьбой.

Теперь сомнений не оставалось — перед ними лежали руины огромного города. Города, который в одно мгновение полностью погрузился под воду в результате какой-то грандиозной катастрофы.


Фон

https://www.justaletter.com/wp-content/uploads/2013/06/Fantasy_wallpaper_HD_0003.jpg


Музыка

https://youtu.be/QRQ8_vFVQIU


Людо уже собирался спросить об этом Такеши, но внезапно заметил огромный белый куб, окружённый двойной колоннадой и увенчанный золотым куполом. Над ним высился остроконечный шпиль, возвышаясь в центре погибшего города на холме. Сооружение не имело ни входа, ни окон, ни бойниц — ничего, что можно было бы принять за них.

Людо опешил — таинственное здание было таким громадным, что афинский акрополь показался бы рядом с ним детской игрушкой.

— Что это такое? — ошеломлённо прошептал юноша. — Какое великолепие!

— Это последняя остановка в нашей небольшой прогулке, — с нажимом произнёс Куранари. — Перед вами Храм Тысячи Слёз, последний дар Атлантиды.


Транспортный туннель оканчивался у подножия величественного храма. Десятки ярких ламп освещали широкую мраморную лестницу, покрытую куполом из стекла и стали. Лестница вела наверх — к загадочному сияющему кубу.

Лианна уже довольно долго не произносила ни слова. В её голове вертелось столько вопросов, что она сочла за лучшее пока оставаться в стороне и наблюдать. С того момента, как было произнесено слово «Атлантида», всё изменилось. Это открытие было таким потрясающим, что и сам Куранари, и его империя отступили на второй план. Возможно ли, чтобы это и в самом деле была Атлантида? Какие тайны хранит Храм Тысячи Слёз?

Такеши Куранари улыбнулся.

— Вам, должно быть, интересно, откуда мы черпаем энергию, которая всё здесь питает? Это великая тайна, но я открою вам её. Жители Атлантиды владели уникальным сокровищем — камнем, родившимся в глубинах Земли и многие тысячелетия дремавшим в кратере вулкана.

Это был кристалл, заключавший в себе огромное количество энергии. Гигантский драгоценный камень служил источником колоссальной энергии, питавшей целую цивилизацию. Её использовали в летательных аппаратах, осветительных приборах, с её помощью изготавливали оружие, способное поразить цель на расстоянии более километра. Но хотя энергию кристалла использовали преимущественно в мирных целях, в государстве нашлись люди, которых это не устраивало. Они грезили о господстве над миром. Именно эти люди, наделённые властью, превысили предел допустимых нагрузок.

— А потом? — Людо внимательно посмотрел на Такеши.

— В результате кристалл взорвался. Именно этот взрыв разрушил остров, затопил Атлантиду и вызвал такое цунами, которое уничтожило большинство городов и поселений. А всё, что осталось от могущественной державы, вы можете видеть здесь. — Куранари указал на руины. — Разумеется, и это можно было бы счесть мифом, если бы не существовало неопровержимых доказательств…


========== Глава 7 ==========


Комментарий к Глава 7

ФОН https://cdnb.artstation.com/p/assets/images/images/004/199/811/large/charles-lee-xelnaga-hallway-02-copy.jpg?1481263819


МУЗЫКА https://youtu.be/ZLdouaW2x0k

Такеши, Людо, Лианна, оставив Лоренцо и его «железнобокую гвардию» далеко позади, ступили на хрустальную лестницу, ведущую ко входу в храм. Миновав два пролёта, в каждом из которых насчитывалось по шестьдесят шесть ступеней, они оказались наверху. По обе стороны стеклянного туннеля вдаль уходили величественные колоннады, а огромный купол циклопического здания терялся в сумраке над их головами. В двух десятках шагов обнаружилась дверь, ведущая внутрь, — настолько крошечная по сравнению с самим зданием, что издали её было просто невозможно заметить. Высота двери не превышала двух метров.

— Храм Тысячи Слёз во время катастрофы был разрушен до основания. То, что вы сейчас видите, — не что иное, как реконструкция. Восстановление здания производилось по обнаруженным при раскопках древним планам с использованием уцелевших архитектурных элементов и деталей.

— Как вы вообще натолкнулись на этот затонувший город? — спросил Карновски. — Это случайность, или вы заранее знали, что ищете?

— О случайности и речи быть не могло, — ответил японец. — Меня привёл сюда всё тот же кристалл.

— Каким образом?

— «Каири», мой проект, в том виде, каким я замышлял его первоначально, был оборудован приёмником и передатчиком длинных волн, предназначенным для связи с другими верфями. Но когда произошла катастрофа, после которой разразился шторм, я попытался связаться хоть с кем-нибудь, но вместо этого получил мощнейшие сигналы, явно не принадлежащие ни одному из передатчиков, созданных людьми. Мы направили «Каири» в тот район, откуда они исходили, и выключили двигатели.

— А затем затопили своё детище?

Куранари кивнул.

— Это было самым трудным решением в моей жизни. Но я решил навсегда порвать с миром людей. Преступные судовладельцы, на совести которых была гибель моих близких, вдобавок попытались завладеть и моими изобретениями. Я дал клятву, что этого никогда не случится, и исполнил её.

Людо провёл ладонью по гладкой поверхности мраморной стены.

— И всё равно для нас остаётся загадкой, как вам удалось в одиночку управлять судном-верфью. Но ещё более невероятно то, что вам удалось без посторонней помощи построить целый город под водой.

Такеши слегка удивился.

— О, я никогда не был один — ни тогда, ни сейчас! Со мной всегда была Сора.

— Сора? Кто это?

— Я разве не упоминал это имя? Что ж, сейчас вы её увидите. Здесь её владения.

Лианна сделала шаг и оказалась внутри гигантского мраморного куба. То, что предстало перед ней, попросту ошеломило девушку.


— Добро пожаловать в Храм Тысячи Слёз. — Такеши Куранари широко раскинул руки. — Ныне это резиденция Соры.

Лианна сделала ещё несколько шагов.

Передний предел храма был заполнен большими серыми металлическими ящиками и шкафами, на лицевой стороне которых мерцали и подмигивали тысячи маленьких лампочек. Они вспыхивали и гасли в неуловимом ритме, словно аккомпанируя неслышимой музыке, и при этом создавали узоры, напоминающие те, которые образуют в море скопления светящихся животных — ночесветок. В центре храма — там, где полагается находится алтарю для жертвоприношений, возвышался громадный металлический ящик, к которому тянулись десятки проводов и кабелей, некоторые толщиной с руку. Неподалёку от возвышения эти искусственные отростки ныряли под стеклянные плиты пола и исчезали. Из ящика лился густо-вишнёвый цвет, похожий на поток раскалённой лавы.

Вокруг не было ни единой живой души. Было очевидно, что здесь они одни.

— Но я никого не вижу, — сказала Лианна. — Дворец пуст.

— О, Сора здесь, — произнёс Такеши с улыбкой. — И она приветствует вас. Не так ли?

— Разумеется.

Эхо подхватило и разнесло во все уголки здания приятный голос девушки. Казалось, он исходит отовсюду.

— И не забывай — я сделаю всё, чтобы ты был счастлив. Ты хорошо это знаешь.

Людо нахмурился.

— Значит, Сора — машина?

— Совершенно верно. — Куранари прошёл к подмигивающим панелям управления. — Искусственный разум. Дифференциальная машина, самостоятельно развившая своё сознание. Она контролирует все процессы в нашем городе. Заводы, мастерские, снабжение пресной водой и воздухом, функционирование всех до единого роботов. Здесь нет ничего, что работало бы без её участия. Если с Сорой что-нибудь случится, город мгновенно погрузится во тьму. Если я мозг подводной страны, то она — её сердце.

— Она? — Лианна не могла отвести взгляда от множества мерцающих лампочек. — Но как машина может иметь пол?

— Этого я не сумею вам объяснить, — ответил Такеши. — Так произошло само собой. Вероятно, всё дело в слиянии машины с кристаллом. — Он указал на ящик в центре храма. — Кристалл привёл нас сюда, и когда «Каири» ушёл под воду, мы опустились на дно неподалёку отсюда. В то время Сора была обычной дифференциальной машиной, предназначенной для руководства простыми ремонтными работами на судах. Мы отправили несколько дронов на дно, чтобы те отыскали источник сверхмощного сигнала, и обнаружили камень. Он находился на глубине нескольких метров под поверхностью дна и был завален скальными обломками. Мы извлекли его оттуда и перенесли на борт. Так было положено начало созданию первой биосферы.

— А что стало с «Каири»?

— Впоследствии он был использован как сырьё. Из его металла мы построили «Спрут» и Голиафа.

— Голиафа?

— Того огромного робота, который доставил ваш корабль на переработку. Он был одной из первых конструкций, созданных Сорой. Со временем мы перенесли её резиденцию сюда. Но прежде восстановили Храм Тысячи Слёз и переместили сюда кристалл. Сора и камень образовали новую форму жизни — нечто вроде симбиоза, который встречается в мире животных и растений.

Карновски указал на багровый свет, льющийся с алтаря.

— Кристалл находится там?

— Мы называем его Сердце Атлантиды. Хотите взглянуть?

Юноша улыбнулся:

— Ещё бы!

— Тогда следуйте за мной.

Только теперь Лианна смогла по-настоящему рассмотреть, что представлял собой загадочный кристалл. Он имел около метра в длину, не больше двадцати сантиметров в ширину и словно парил между двумя захватами. При этом он медленно вращался, испуская зловещий красноватый свет.

— Это всего лишь осколок первоначального монолита, — пояснил Такеши. — Изначально он был куда больше, но значительная часть распалась во время взрыва. Уже в течение десяти лет мы продолжаем поиски других обломков, но пока безрезультатно.

— Удивительно! — с восхищением проговорила Лианна.

— Будь осторожна, — Куранари предостерегающе вскинул правую руку, — оно твёрже алмаза и столь же хрупко. Тот, кто пытался прикоснуться к нему голыми руками, немедленно обращался в кучку пепла.

«Злой свет, — внезапно раздался голос в голове Людо, — чужой злой свет. Нужно уходить отсюда!»

Такеши, словно угадав мысли Карновски, насмешливо вскинул брови.

— Пожалуй, нам пора, — произнёс японец. — Сора не очень любит пристальное внимание, а потому не будем испытывать её терпение. А на обратном пути я бы хотел побольше узнать о жизни наверху. Правда ли, что люди стали носить новые широкополые шляпы?..


========== Глава 8 ==========


Комментарий к Глава 8

ФОН ПРЕЖНИЙ

МУЗЫКИ НЕТ

Когда спустя три часа они вернулись в апартаменты, Людо чувствовал себя совершенно разбитым. Он хотел только одного — забраться в душ, поужинать и завалиться спать. Все мышцы ныли, а голова буквально раскалывалась от боли и вдобавок шла кругом от невероятного количества впечатлений. Когда он закрывал глаза, то видел корабли, биосферы, роботов, поезда и кристаллы, которые роились, сменяя друг друга, как осы вокруг варенья.

В таком состоянии только горячая вода способна привести человека в чувство. Кстати, в душевой в это время почти никого не бывает.

Прихватив полотенце и мыло, юноша направился в душевую, но на полпути столкнулся с Лианной. Заметив Людо, девушка удивилась:

— Сейчас подадут ужин. Куда ты?

— Хочу вымыться. Такое чувство, что на мне сантиметр соли и заводской пыли.

— Хочешь, я тебя провожу? — Она приблизилась к юноше расстояние вытянутой руки. Как всегда, от Лианны пахло розами. Как ей удавалось так хорошо пахнуть даже здесь, оставалось для Людо загадкой. Ему вдруг стало ужасно жарко, на лбу выступили капельки пота.

— Оч-чень мило с твоей стороны, но не стоит. — он попытался отступить, но позади оказалась стена.

— Почему бы и нет?

— Ты же знаешь, что душевые строго разделены на женские и мужские. Если Лоренцо нас заметит…

Его сердце едва не выпрыгивало из груди, но Карновски старался говорить раскованно и шутливо.

— Я уверена, что нашему стражу совершенно всё равно, — возразила Лианна. — Кроме того, как он может узнать. Я, например, умею держать язык за зубами. — Девушка придвинулась ещё ближе, и её губы оказались совсем рядом с его губами. Людо прижался к стене.

— Сегодня утром я была неразговорчива, — Лианна опустила взгляд, но потом снова посмотрела прямо ему в глаза, — прости.

Она стояла совсем рядом, такая беззащитная и одинокая, как и он сам. Людо вырос в сиротском приюте, не зная ни своих родителей, ни ласки и тёплых рук — миссис Домпард, хозяйка приюта, была жестокой и Карновски часто доставалось от неё. Только молодой повар Жак сочувствовал мальчику, и, когда наступала ночь, Людо крался на кухню, где для него оставалась припрятанная кулинаром еда.

Такое же одиночество он видел в глазах Лианны прямо здесь и сейчас. Так близко, так открыто.

Карновски в бессознательном порыве чувств потянулся вперёд и закрыл глаза. Их губы соприкоснулись, а мир вокруг взорвался тысячами ярких осколков. Затем Лианна потянула юношу за собой, в душевую…


С пылающими ушами Людо вышел из женской душевой и направился в мужскую. Толкнув дверь, он вошёл в светлую комнату, где слышался плеск воды. Значит, здесь всё-таки кто-то был.

Приняв горячий душ, он уже направлялся обратно к выходу, когда заметил, что задняя часть умывальной занята — там находился Рэй.Кочегар брился перед зеркалом.

— Добро пожаловать, приятель! — Каршок ополоснул лезвие бритвы под краном. — Уже вернулись?

Людо улыбнулся — и тут же взгляд его остановился. Бреясь, кочегар снял перчатку с левой руки, и теперь она лежала на краю раковины умывальника. — чёрная, как сброшенная змеиная кожа. По тыльной стороне кисти Рэя тянулась татуировка в форме клинка, обвитого колючими терниями.


Музыка

https://youtu.be/UOgJmmyY0qw


Глаза Людо сузились, и тут же встретились с серо-стальным взглядом мужчины. В глазах кочегара промелькнуло что-то вроде сожаления.

— Давно себя спрашиваю, когда же ты обо всём догадаешься, — произнёс Рэй внезапно изменившимся голосом. — Ведь ты удивительно сообразительный малый.

Мысли Карновски смешались.

— Этот визит вчера ночью…

— О, так ты и об этом пронюхал? Я знал, что рискую, но иначе ничего не получалось.

— Но… зачем?

Кочегар пожал плечами.

— Это моя профессия, понимаешь? Ничего личного. — Каршок снял с вешалки нижнюю сорочку и стал натягивать.

Людо стоял не в силах шелохнуться, словно окаменев.

— Вас ведь зовут не Рэй, верно? И родом вы не из этих мест?

Мужчина надел верхнюю рубашку и принялся застёгивать пуговицы. Похоже, разоблачение его совершенно не испугало.

— В деловых кругах меня называют Убийца Лепесток. И знаешь, почему? Я всегда оставляю на теле жертвы лепесток розы, если считаю, что она жила достойно. Фиалкой я украшаю трусов, а цвет тюльпана достаётся храбрецам.

— Но ваша внешность, и этот выговор! — рассудок юноши всё ещё отказывался смириться с фактом.

— Мастерство, мальчик мой, и многолетние тренировки. Я готов сыграть любую роль на любой сцене мира. Ты просто не представляешь, как легко обманывать людей. Немного резины, грима, борода и усы — ничего сложного, я мог бы обучить тебя этому за несколько дней. Но ведь тебя это не привлекает, я прав? — Он бросил на Людо странный взгляд и спросил: — Итак, что же ты собираешься делать теперь?

Карновски ничего не ответил. Просто развернулся и бросился прочь из душевой.

Он промчался мимо спален, диванов и книжных полок, и влетел в столовую. Матросы и Лианна уже сидели за накрытым столом и ужинали. При виде Людо, девушка покраснела и помахала рукой:

— Вот и ты! Садись скорее.

От волнения Людо пыхтел как паровоз.

— Рэй, — выпалил он, — это Рэй!

Один из матросов прищурился.

— О чём это ты, парень?

— Наёмный убийца! Ассасин! — юноша указал в сторону душевой.

Лианна ахнула, а у матросов заходили желваки на скулах. Самый крепкий, чернокожий здоровяк по имени Адевале, встал на ноги, и решительно посмотрел на Карновски.

— Веди, парень! Все за мной, похоже, у нас тут завелась крыса.


Рэй ждал их у входной двери. Руки его были скрещены на груди, на губах играла улыбка, и в целом он не производил впечатления чем-то обеспокоенного человека.

При виде Людо его улыбка стала ещё шире.

— Ну что, друг мой, привёл свою тяжёлую кавалерию?

Карновски хотел было что-то сказать, но Адевале выступил вперёд, опередив его. Афроамериканец был примерно одного роста с убийцей, но массивнее и мускулистее. К тому же он был в ярости и выглядел грозно.

— Кто вы, чёрт возьми, такой? Какой негодяй заказал нас?

Каршок с улыбкой разглядывал ногти.

— Вы должны понимать, что я обязан защищать интересы своего клиента, — наконец проговорил он. — Профессиональная этика.

— Людо сообщил нам, что вы планировали убить экипаж и капитана ещё во время плавания, — ледяным тоном осведомился чернокожий матрос. — Это правда?

— Вне всяких сомнений, — ассасин кивнул. — Всё задумывалось как несчастный случай. Администрация порта Пирей, конечно, провела бы расследование, но я, как единственный оставшийся в живых, объяснил бы ситуацию. Эти воды кишат пиратами! Затем я бы сошёл с корабля и доложил заказчику о выполненной работе. Как говорится, у нас был превосходный план, но всё пошло совсем иначе.

Лианна, запинаясь, спросила:

— Почему ваш заказчик желает гибели всем нам?

— Потому, что этот рейс пересёкся с интересами моего клиента. Он был готов отвалить кучу денег, лишь бы не выплыло наружу кое-что, случившееся пять лет назад… А теперь пропустите меня господа, я тороплюсь.

— Ваши бывшие соседи по кубрику на нашей стороне, — с едкой улыбкой произнёс Людо. — Игра окончена, надеяться вам не на что.

— Боюсь, ты ошибаешься. — Рэй извлёк из брючного кармана небольшой полупрозрачный предмет — блестящую коробочку с тонкими усиками антенн и кнопкой в центре. Когда он нажал на кнопку, Карновски невольно отпрянул — но ничего не произошло.

Каршок нажал снова.

— Довольно этих игр! — взревел Адевале. — Вы пойдёте с нами!

Он схватил убийцу за локоть, но в тот же миг в коридоре послышался мерный грохот. Затем раздался щелчок, и дверь распахнулась. В помещение пленных ввалился Лоренцо, сопровождаемый роботами-охранниками.

— Руки прочь от этого человека! Он находится под моей защитой.

Афроамериканец мгновенно отпустил руку ассасина. Роботы оттеснили его в сторону и образовали стальное кольцо вокруг наёмника.

На лице Рэя играла довольная ухмылка.

— Вы же понимаете, что у меня нет желания провести остаток жизни под водой. Поэтому я пошёл другим путём и принял меры для своего освобождения.

Лицо Людо исказила ярость.

— Вдобавок ко всему, вы ещё и предали нас!

— Я всего лишь проинформировал Лоренцо о ваших планах. Он был не в восторге, узнав, что вы собираетесь вывести из строя жизненно важные коммуникации города, а затем сбежать.

— Негодяй! Вы подслушивали!

Каршок пожал плечами.

— За это я получу свободу. Уже завтра я буду на пути домой, а вы останетесь здесь, причём, навсегда. Жаль, что мне не удастся присутствовать при казни, которую придумает для вас мажордом его Величества. — Мужчина шутовски поклонился. — Дамы и господа, желаю хорошо провести время!

В этот момент произошло то, чего никто не ожидал. Лианна со свирепым воплем нырнула под ноги роботов, а в следующее мгновение её кулак врезался в челюсть убийцы. Ни сам Рэй, ни механические стражи не успели среагировать. Убийца отшатнулся и схватился за щёку, а девушка успела нанести ещё один удар, прежде чем один из дронов успел схватить её за руку и поднял в воздух.

— Лианна, нет! — Людо ринулся вперёд и попытался освободить её из железных тисков машины, но был равнодушно отброшен роботом в сторону. Матросы возмутились.

Завязалась потасовка, в ходе которой моряки начали теснить роботов-охранников. Лоренцо и его дроны поначалу были ошеломлены таким напором, однако вскоре сказались все преимущества могучих механизмов.

Всё больше матросов выходило из строя, и вскоре неподготовленная атака захлебнулась. Победа осталась за дронами. Среди спасшихся с «Кречета» не было ни одного, кто не получил бы травм и ранений.

Досталось и Лоренцо. Его очки разбились, а кожаное пальто лопнуло по швам. Но то, что под ним находилось, заставило Людо вздрогнуть от ужаса — перед ним предстало множество проводов, шлангов и металлических сочленений, переплетённых с человеческими мышцами и плотью. Некоторые тонкие трубки порвались, из них с шипением вырывался пар. Кроваво-красные глаза мажордома с ненавистью посмотрели на Карновски.

Кем бы ни был Лоренцо, но к роду человеческому причислить его было невозможно.

Как только мужчина заметил, что его внутренности обнажились, он мигом запахнул пальто и опрометью бросился к двери.

— Вы пожалеете об этом, — проскрежетал он на ходу, не скрывая ненависти. — Отвратительные приматы, не стоящие того, чтобы с вами возились! Ваша ассимиляция назначена на завтра. В шесть утра я явлюсь за вами. Наслаждайтесь своими последними часами в качестве людей! И больше никаких уловок!

С этими словами он вывалился в коридор вместе с роботами. Загремел наружный засов.


========== Глава 9 ==========


Адевале тут же припал ухом к двери. Затем кивнул и повернулся к остальным матросам.

— Мы должны открыть эту дверь, и как можно скорее. Ищите что-нибудь, чем мы смогли бы её протаранить! Любой тяжёлый предмет.

— А как же стражники? — спросил Людо.

— Они ушли, все до одного, — ответил чернокожий моряк. — Я сосчитал их шаги. Нужно действовать быстро.

Через несколько минут матросы притащили массивный диван с кованными ножками. Он был настолько тяжёл, что шестеро мужчин едва могли с ним справиться. Рама дивана была изготовлена из сваренных попарно железных труб, дополнительно укреплённых по бокам.

Все вместе они взяли разгон и с разбегу врезались в препятствие. Удар был такой силы, что им не удалось удержать железную раму, и она с грохотом обрушилась на пол.

Тяжело дыша и обливаясь потом, моряки ждали дальнейших распоряжений Адевале.

— Проклятье! — Людо провёл ладонью по гладкому металлу. Стена осталась целой и невредимой. — А не найдётся ли чего-нибудь потяжелее?

Матросы только переглянулись и отрицательно покачали головами.

Адевале в ярости стукнул кулаком по двери.

— Паровой молот, вот что нам было бы нужно.

— И что же делать теперь?

— Может, попробовать как-нибудь отодвинуть засов? — предложила Лианна. — Что если просунуть между створками лезвие ножа?

— Каким образом? Здесь даже лист бумаги не пройдёт. Окна отпадают, а вентиляционные шахты слишком узкие. Дверь — единственный способ выбраться отсюда.

Людо уселся на диван и обхватил голову руками.

В этот момент послышался странный звук. Какое-то потрескивание и хрипение. Звук доносился из комнаты, где они сложили свои пожитки. Карновски вопросительно взглянул на друзей.

— Что за ерунда? — все вместе они побежали в комнату. Источник звука обнаружить так и не удалось.

— Прекратите возню и выслушайте меня! — раздался голос с японским акцентом.

— Кто это говорит?

Вместо потрескиваний послышалось шипение.

— Это я — Куранари.

Людо неописуемо удивился.

— Такеши Куранари?

— А вам известны другие люди с такой фамилией? Разумеется, это я. Мне пришлось избрать этот канал, чтобы получить возможность поговорить с вами без посторонних ушей.

— Ах, ну да… это, конечно, очень приятно. — Карновски явно был сбит с толку.

— Слушайте меня очень внимательно, времени почти не осталось, — перебил властитель. — Вы ведь готовили побег, верно?

— Откуда вы знаете? — удивилась Лианна.

— Взгляните на поток… пш-ш… полоток… бдж-ж-ж… Дурацкая связь! Взгляните на потолок. Видите полукруглую выпуклость? Это оптическое передающее устройство. Я в любое время могу видеть, чем вы занимаетесь.

Лоб юноши покрылся испариной.

— И чего же вы хотите?

— Прежде всего, немедленно прекратите всякие попытки открыть дверь. Этим вы только привлечёте внимание Соры и Лоренцо. Если вы действительно хотите бежать, существует иной способ.

— Иной способ? То есть, вы намерены нам помочь?

Карновски скептически хмыкнул.

— Ну конечно же! Зачем бы мне тогда эти сложности?

— Но почему? Я не понимаю вас!

— Пш-ш-ш, — было слышно, как Куранари глубоко вздохнул. — Хорошо, попробую объяснить. Я давно ищу возможность любым путём освободить Сору, отключить или полностью уничтожить её. Она страдает!

— Страдает? — Лианна вмешалась в разговор. — Но как машина может испытывать чувства?

— При посещении Храма Тысячи Слёз я не открыл вам всей правды — Сора не просто машина, — в голосе Куранари прозвучала бесконечная грусть. — Но сейчас уже слишком поздно всё объяснять. Она страдает, поскольку Кристалл Атлантиды исказил её разум, сделал хладнокровным монстром, представляющим угрозу для человечества. Она лишь прикрывается маской заботы, но на самом деле лишь ждёт моей физической смерти. И если до сих пор у меня не было ни малейшей возможности выключить её, ваше появление здесь всё изменило.

— Как наше появление может быть связано с этой проблемой?

— Ваш побег отвлечёт Сору, и даст мне возможность положить конец всему, что я создал.

— Но если вам нужна наша помощь, почему же вы обращаетесь с нами, как с пленными? К чему это заключение, постоянное запугивание?

— Это было необходимо для вашей же безопасности. Я должен был убедить Сору, что вы не представляете ни малейшей угрозы. Если бы вы знали, чего только мне стоило одно лишь посещение её резиденции. Она следит за мной и днём и ночью, потому что давно догадывается, что я вынашиваю планы её уничтожения. Что касается Лоренцо, то с ним вам придётся быть настороже. Он самый верный из союзников Соры. Помните, что он сказал вам сегодня, уходя?

Карновски нахмурился, припоминая.

— Что-то про ассимиляцию. Да-да, он употребил именно это слово.

— Принудительное приспособление, если уж быть точными. Вы догадываетесь, что это значит? Сора хочет, чтобы вы изменились.

— Изменились?

— Верно. Превратились в гибридные существа, подобные Лоренцо — наполовину людей, наполовину машины. В механизмы, лишённые свободы воли. Вы хотите этого?

Глаза Лианны расширились.

— Конечно же, нет!

— В прошлом Лоренцо Массимо был моим ближайшим помощником. Он родом из Неаполя. Жизнелюбец, обожавший женское общество, смех и красное вино, человек, на которого можно было положиться во всём. А теперь посмотрите на него — это монстр, у которого есть лишь одна цель: угодить своей госпоже.

Все, включая Адевале, были поражены.

— А есть ли здесь, внизу, обычные люди? Как насчёт тех, которых мы видели на полях?

— Все они — люди-роботы, как и Лоренцо. Я единственный, кого Сора пощадила.

— Почему?

— Я тоже не раз задумывался над этим, но так и не нашёл ответа. Слившись с древним кристаллом, она стала самым могущественным и, к несчастью, жестоким интеллектом на Земле…

— Говорите же, что нужно делать! — Людо нетерпеливо перебил правителя.

— Хорошо, — в голосе Такеши послышались удовлетворённые нотки. — Сора способна прослушивать только те каналы, которые ей известны. Я не знаю, как долго мы сможем поддерживать связь между собой, но в любом случае надо полностью использовать эту возможность.

— Вы правы, — подал голос Адевале. — Но что именно вы имели ввиду, говоря о возможности побега отсюда?

— Приготовьтесь!


В следующее мгновение все светильники в жилище пленников погасли. Тусклый свет просачивался только сверху — через прозрачный купол. Затем послышался негромкий щелчок. Вдоль косяка входной двери образовалась щель, которая быстро увеличивалась.

— Дверь открыта, — прошептала Лианна, тесно прижимаясь к Людо.

— Дверные запоры управляются электромагнитами, — пояснил Куранари. — При отключении напряжения вся система запоров прекращает функционировать. Это касается и прилегающих помещений. Теперь вы можете беспрепятственно добраться до цехов.

— А дальше?

— Вам нужно будет сбежать обратно на поверхность.

— Но как же вы?..

— А вот это уже моя забота, — произнёс Такеши. — Поторопитесь же, подводная лодка ждёт! Вам двоим ещё предстоит добраться до неё и привести в доки.

— Двоим? Но как же мы? — матросы возмущённо загалдели, перебивая друг друга.

— Замолчите, — взревел Адевале, — дайте закончить Куранари.

— Именно двоим, мой план крайне рискован, но, если всё получится, вы все будете спасены! Сора уже обнаружила, что система обесточена и направила своих лучших воинов, чтобы выяснить причину. Но не беспокойтесь, я это учёл. Вы должны задержать этих роботов. Слушайте меня очень внимательно…


========== Глава 10 ==========


Машины и механизмы в цеху по переработке корабельного материала работали на полную мощность. Здесь было нестерпимо жарко и душно, а шум настолько заглушал голоса, что Людо и Лианна были вынуждены использовать язык знаков.

Вдвоём они, стараясь оставаться незамеченными, осмотрели ряды гудящих и грохочущих останков. Роботов-охранников нигде не было видно. Отключение тока в жилой сфере не коснулось производственной зоны. Листы корабельной обшивки и прочий металлолом двигались по конвейеру, затем мощные магниты поднимали их вверх, а краны и грузовые тележки-автоматы доставляли к месту назначения.

Такеши подробно описал, как и куда им следует двигаться. Нельзя было терять ни минуты — вскоре здесь появятся дроны. К этому времени необходимо закончить все приготовления, иначе их усилия пропадут впустую.

Наконец юноша и девушка добрались до дальней части цеха. Здесь было намного тише. Станки пребывали в состоянии «активной готовности».

Карновски сверился со схемой, которую набросал на листке бумаги со слов Куранари. Там были изображены различные участки цеха и перечень расположенных там машин и механизмов. Чтобы достичь своей цели — подводной лодки, на которой можно было спасти всех матросов, — Людо и Лианна должны были выйти в открытое море. Существовал лишь один способ это сделать.

— Я полагаю, он должен находится где-то здесь.

— Что именно мы ищем?

— Гидравлический пресс D-0K1. Такеши считает, что этот агрегат лучше других подходит для решения нашей задачи. — Юноша быстро обвёл взглядом таблички, прикреплённые на металлических балках на высоте около двух метров. — Так, а вот и он! Превосходно!

Пресс оказался стальным кубом четырёхметровой высоты, он предназначался для превращения мелких обрезков металла в плотные пакеты, которые затем отправлялись на переплавку. Сырьё подавалось в машину через широкий проём в нижней части, а затем под громадным давлением спрессовывалось. Из плавильной печи железо выходило в виде удобных для дальнейшей обработки слитков различной формы.

Агрегат был полностью автоматизированным, однако при необходимости мог обслуживаться и вручную. Это было наследием старых времён, когда пресс ещё входил в состав оборудования «Каири». Сейчас он бездействовал, но сигнальные лампочки указывали, что установка может быть запущена в любой момент.

— Я вижу пульт управления, — выкрикнула Лианна, перекрывая грохот машин.

Она остановилась перед панелью, из которой торчало множество рычагов и ручек регулировки.

— Посмотрим, удастся ли нам с этим справится. — Людо перевернул листок, с обратной стороны которого было вычерчено несколько схем с цифровыми обозначениями.


Фон

https://www.digipen.es/sites/default/files/public/img/animation/01-hero/digipen-europe-bilbao-student-animation-core.jpg


Музыка

https://youtu.be/I8ztzZtPTHM


В следующее мгновение Карновски заметил в глубине цеха какое-то движение, а затем из дыма и сполохов электросварки возникло громадное существо и направилось к ним.

Это был дрон.

Юноша следил, как постепенно вырастает по мере приближения громоздкий корпус дрона. От его поступи содрогался пол, выложенный чугунными плитами. Цилиндрическая голова с красными светящимися глазами и ртом-щелью вращалась, обшаривая взглядом все закоулки в поисках непрошенных гостей.

— Мой выход! — прошептал Карновски.

— Будь предельно осторожен, — Лианна кинула на Людо ободряющий взгляд. — Обещай, что не станешь необдуманно рисковать!

— Даю слово, — он ухмыльнулся и исчез за углом.

Маршрут, который себе наметил Карновски, проходил позади пресса и заканчивался у плавильных печей. Там его должно обнаружить механическое чудовище.

Задыхаясь, Людо помчался по проходу между машинами. Температура здесь достигала пятидесяти градусов, и по мере приближения к печам становилось всё жарче. Сверху сыпались раскалённые хлопья шлака, от которых едва удавалось уворачиваться. Трудно представить, что произойдёт, если хоть одна такая штуковина угодит на его кожу или рубашку.

Добравшись до сталеплавильной печи, Карновски свернул налево, добежал до конца какого-то прохода и укрылся между трубами. И вовремя — охранник также повернул в этот проход и теперь находился прямо перед ним на расстоянии пяти метров. Огромные ручищи и стальные пальцы с когтями-захватами выглядели ужасающе. Юноше пришлось собрать всё своё мужество, чтобы решиться покинуть укрытие и выскочить прямо под ноги чудовищу из металла.

Робот, пыхтя, остановился, его суставы заскрипели. Красные глаза мгновенно зафиксировали Людо.

— Нарушитель! — прогремел монстр. — Стой!

Карновски и не думал подчиниться. Он сделал ещё несколько шагов, а затем стремительно развернулся.

— Сначала поймай меня, старое ведро, если, конечно, сумеешь!

Робот заскрежетал и бросился вслед за Людо. И бежал он куда быстрее, чем тот ожидал!

Вскоре расстояние между ними сократилось до двух метров, и юноша почувствовал, что долго не выдержит такого темпа. Механическое чудовище было всё ближе и ближе. Оно уже вытянуло свою клешню, чтобы схватить его, — но Карновски круто свернул и устремился к западне, устроенной Лианной. У самого пресса он резко остановился, поднырнул под громадную руку охранника и оказался внутри агрегата. Дрон на мгновение притормозил, убедился, что механизм не работает, и последовал за парнем.

Людо уже находился в самом конце загрузочного проёма. Под ногами у него был конвейер, по которому обрезки отправлялись в печи. Однако люк, через который на ленту выдавались блоки, был закрыт. Теперь он находился в западне.

Робот втянул голову и начал протискиваться через загрузочные ворота. Его плечи были так широки, что он вынужден был двигаться боком, однако постепенно он приближался к Людо. Конечность снова протянулась — и в то же время раздалось шипение пара.

Громадная металлическая плита устремилась вперёд, и одновременно навстречу ей двинулась другая. Только сейчас дрон осознал, что его заманили в ловушку, но было поздно. Послышался отвратительный скрежет — могучие руки чудовища попытались противостоять движению плиты, но без всякого успеха. Гидравлический пресс оказался несравнимо сильнее. Робот-охранник испустил хриплый вой.

В этот момент на верхнем мостике появилась Лианна.

— Людо, ты в порядке?

Тот кивнул.

— Как мы и предполагали, он застрял. Пора промыть ему мозги.

— Поднимайся сюда, — девушка облегчённо вздохнула.

Карновски взглянул на толстые, как древесные стволы, ноги дрона. Стиснутый двумя стальными плитами гигант не мог сдвинуться ни на миллиметр.

С величайшей осторожностью юноша протиснулся мимо чудовища, радуясь, что наконец-то выбрался из западни. Теперь оставалось совсем немного: перепрограммировать робота и использовать его в своих целях.


========== Глава 11 ==========


Комментарий к Глава 11

ФОН https://grycantheboss.files.wordpress.com/2015/02/spaceship_1.png

МУЗЫКИ НЕТ

Убийца Лепесток потёр ладонью скулу. После точного хука проклятой девицы она всё ещё побаливала. Роботам следовало бы оторвать ей руки, но она легко отделалась. Что ж, отложить не значит отменить. Всем им скоро станет не до смеха.

— Далеко ли ещё до доков, в которых стоят суда? — Вся эта бесконечная беготня начинала действовать Рэю на нервы. Туннели, каждый длиной по нескольку сот метров, были похожи один на другой как две капли воды.

Лоренцо, размашисто шедший впереди, обернулся и устремил на него свой непроницаемый взгляд.

— Вы спешите?

— Честно говоря, да. Между нами состоялась небольшая сделка, если вы помните. Я обещал вам сообщить всё, что знаю о Людовике Карновски и его спутниках, а вы, в свою очередь, обязались незамедлительно доставить меня на поверхность. Могу я узнать, почему мы передвигаемся пешком, если можем воспользоваться пневматической дорогой?

— У нас нет прямого сообщения с ангарами, — проговорил мажордом. — Нам пришлось бы сделать несколько пересадок, а это отняло бы много времени, которые вы так цените. Кроме того, я полагал, что вам будет любопытно взглянуть на биолабораторию.

— Что ещё за биолаборатория?

— Центр, в котором мы исследуем различные формы жизни и в отдельных случаях преобразовываем их в своих целях. Он находится в двух шагах. — Лоренцо указал на ворота, расположенные в стене туннеля на расстоянии около ста метров от них.

— Только несколько минут, если можно. У меня очень плотный график.

Каршок совершенно не желал принимать участия в каких бы то ни было экскурсиях. Он хотел одного — поскорее убраться отсюда. Но если Лоренцо придаёт этому визиту какое-то особое значение — почему бы и нет?

Внезапно мажордом резко остановился и, прижав ладонь к уху, стал выслушивать чьи-то указания, звучавшие в его наушнике.

— Что-то случилось? — спросил Рэй.

— Сбой в системе электроснабжения жилых куполов. Я должен немедленно вернуться обратно.

— Что? Но я надеялся, что вы прямо сейчас доставите меня на корабль!

Лоренцо едва заметно кивнул.

— К сожалению, ничего не выйдет. Возможно, совершена попытка побега. Вы должны простить меня, но мне необходимо разобраться в том, что произошло.

— Но вы же не можете оставить меня здесь! А как же наша сделка?

— Следуйте за охранниками. Они знают, куда идти. Желаю вам приятного возвращения домой. Прощайте! — С этими словами Лоренцо, прихватив двух дронов, двинулся в противоположном направлении.

Рэю стало не по себе. Инстинкт подсказывал ему, что здесь что-то не чисто.

— Ну, и что теперь? — обратился он к дрону, шагавшему слева. — Куда идти?


Фон

https://orig00.deviantart.net/ba37/f/2014/156/6/5/lab_zone_by_600v-d7l3ver.png


Музыка

https://youtu.be/mlTRcMowLkc


Робот остановился у ворот, вставил палец в отверстие, и створки плавно разъехались в стороны. В нос ударил отвратительный запах — смесь дезинфицирующих средств и скотного двора.

Пройдя вслед за охранником несколько шагов, Каршок с опаской осмотрелся. Перед ним предстал просторный зал, накрытый сверху стеклянным куполом. Практически всё пространство зала занимали кушетки, привинченные к прочным постаментам высотой около метра. Их конструкция соответствовала анатомии человека, а там, где должны были бы располагаться руки, ноги и голова, виднелись металлические скобы. Над каждой кушеткой были подвешены всевозможные инструменты крайне неприятного вида: свёрла, хирургические пилы, зажимы, расширители. Там же болтались шланги отсасывающих устройств. Нержавеющая сталь угрожающе поблёскивала в ярком свете бестеневых ламп.

— Мне кажется, это… это не лаборатория, — произнёс, запинаясь, Каршок и попятился. Путь ему преградили дроны, выстроившиеся стеной позади наёмного убийцы.

В следующую минуту к ним приблизился небольшой невзрачный автомат, одетый в белый халат. Он перемещался на колёсах и имел длинные руки с тонкими чувствительными пальцами.

— Новое поступление, — мелодично пропел он. — Как приятно! Давно у нас не было таких объектов для исследований.

Рэй, делая отчаянные усилия сохранить самообладание, шагнул к роботу.

— Боюсь, здесь какое-то недоразумение. Я всего лишь посетитель. Господин Лоренцо сказал, что я могу осмотреть вашу лабораторию, а затем меня доставят к корабельным ангарам.

— О, вы можете ознакомиться здесь со всем без исключения, и я уверен, не будете разочарованы. Однако ваше отплытие, к сожалению, откладывается. У меня на этот счёт имеются особые распоряжения. — Маленький робот сделал едва заметное движение, и прежде чем Каршок успел опомниться, позади раздался скрежет. Он и пальцем не успел пошевельнуть, как роботы-охранники подхватили его и подняли в воздух.

— На кушетку номер пять, пожалуйста, — прощебетал робот-медик.

— Подождите! — завопил убийца. — Это же явная ошибка! У меня обоюдное согласие с господином Лоренцо.

Маленький автомат вынул из нагрудного кармана бумажку и сунул её мужчине под нос.

— Мне всё известно, — пропел он. — Исходящий номер 5-КР-Ч. Распоряжение о немедленной и полной ассимиляции. — Он ткнул пальцем в бумажку. — Видите подпись? Это рука Лоренцо. Вы должны гордиться — в отношении вас предусмотрено особо гуманное обращение.

— Но это же наглое надувательство! — закричал ассасин. — Я требую немедленной встречи с Лоренцо!

— Слишком поздно, уважаемый. — Словно из ниоткуда в руке робота возник шприц. Он постучал по нему, пока в стеклянном цилиндре не исчезли пузырьки воздуха, и обнажил предплечье Рэя.

— Одну минуту, остановись! Да стой же ты, чёртова жестянка!

— Мы превратим вас в чрезвычайно обаятельного человека-амфибию, способного дышать под водой и владеющего специальностью «наружные ремонтные работы». Великолепно, правда? Вы будете отвечать за техническое обеспечение ремонта куполов, систем орошения и пневматической железной дороги. Вы получите мощную энергетическую ячейку, усиленные металлом гидравлические руки, аккумуляторы тепла, великолепные жабры и пару превосходных приборов видения вместо глаз. Есть ли у вас особые предпочтения — например, в отношении цвета волос и их длины?

— Я требую, чтобы меня немедленно освободили! Это чудовищное недоразумение. речь шла о моей отправке на сушу!

— Поверьте, когда завершится ваше превращение, вам и в голову не придёт, что когда-то вы хотели остаться человеком. Больше того, вы начисто забудете, что когда-то им были. — Робот вонзил иглу в вену Рэя и впрыснул в неё содержимое шприца.

Убийца Лепесток хотел было закричать, но не смог. Ни звука не сорвалось с его губ. Все части тела, казалось, не повиновались ему. Холод волной поднимался от ступней к сердцу.

— Что это за дрянь?

— О, эта субстанция с успехом опробована на всех ваших предшественниках. Это вытяжка из желез одного из видов морских слизней, обитающих на дне океана. Мы называем её АДАМ. Сначала она парализует ваше тело, затем вы умрёте, но прежде, чем это произойдёт, мы изымем те органы и части вашего скелета, которые в дальнейшем нам пригодятся.

Рэй хотел было усмехнуться, но не смог. «Ирония судьбы, — подумал он, — погибнуть в шаге от свободы. Ну что ж, — по крайней мере, напоследок у него будет возможность узнать, что чувствовали его жертвы перед смертью».

Последнее, что он увидел до того, как его глаза окончательно закрылись, были поблёскивающие над кушеткой хирургические инструменты.


========== Глава 12 ==========


Лианна помогала Людо при вскрытии черепа робота.

Огромный дрон был зажат между подвижной стеной и станиной пресса и не мог пошевелить даже пальцем. Усилие сжатия было отрегулировано таким образом, чтобы не причинить его механизмам серьёзного вреда.

— Мы начинаем снимать крышку черепа, — проговорил Карновски в микрофон, который он захватил по пути в цех. Такеши, постоянно находившийся на связи, корректировал ход операции.

— Сначала вы должны открыть защёлки справа и слева и поднять крышку, — сказал Куранари. — Для этого вам понадобится долото. Солёная вода оказывает чрезвычайно пагубное воздействие на любые шарниры и вращающиеся части механизмов.

Юноша кивнул невидимому собеседнику.

— Лианна, подай долото, пожалуйста.

Он отжал обе защёлки, затем взял долото и ввёл в узкую щель между крышкой и обшивкой головы робота. Затем Карновски слегка нажал на инструмент, используя его в качестве рычага. Однако ничего не произошло.

Несколько попыток спустя ему всё же удалось откинуть крышку. В нос ударил запах горелой резины. Внутри змеились тысячи проводов, мигали и светились какие-то трубки и пластины, на которых виднелись сотни крохотных деталей не больше булавочной головки.

— Кажется, получилось, — произнёс Людо в микрофон, с трудом переводя дух. — Железная башка открыта.

— Отлично, — отозвался Такеши. — Теперь необходимо прервать связь дрона с Сорой. Эти роботы управляются по радио. Они подчиняются приказам своей госпожи. Чтобы прервать контроль, тебе нужно первым делом отключить его электронный мозг. Для этого надо отсоединить от центральной платы кабель, имеющий синие и жёлтые полоски на изоляции. Видишь эту плату? Она расположена прямо в центре головы.

Людо наклонился.

— Да, я вижу её, и кабель тоже. Но что произойдёт, когда мы отключим кабель? Вы не думаете, что Сора это немедленно обнаружит?

— В том всё и дело. Поэтому так важно всё сделать максимально быстро.

— Хорошо, — сказал Карновски. — Приступим.

Несколько минут спустя поступила следующая инструкция:

— Теперь пора взять контроль над дроном в свои руки. Освободите робота из-под пресса и откройте его грудную клетку. Не забудьте перед этим установить на место крышку его черепа.

Через несколько минут и эта задача была решена.

Робота заставили опуститься на колени. Его голова по-прежнему свисала в сторону, а потухшие глаза казались слепыми. Открывающийся сегмент грудной обшивки, о котором говорил Куранари, теперь располагался прямо перед ними, и открыть его удалось сравнительно легко. Сегмент был оснащён магнитным запором, который после отключения центральной платы также вышел из строя.

Карновски заглянул в полутёмные внутренности механизма. Лианна стояла у него за спиной, ожидая обнаружить внутри массу механизмов, шлангов и проводов. Но ничего подобного там не было. Перед ними открылась полость, к задней стенке которой были прикреплены два обитых кожей сиденья. Они были снабжены ремнями, подлокотниками и подставками для ног. Рядом располагались рычаги, с помощью которых, судя по всему, можно было руководить действиями машины.

— Что бы это значило? — пробормотала Лианна. — Похоже, этим автоматом когда-то пользовались обычные люди.

— Удивлены? — в голосе Куранари слышались весёлые нотки. — То, что вы видите перед собой, в прошлом являлось частью оборудования «Каири». Простейшая конструкция, носившая кодовое обозначение «Трудовая единица 5.14». Этот автомат предполагалось использовать для выполнения наиболее тяжёлых операций при ремонте винтов, гребных валов и судовых машин. Кроме того, он был приспособлен для подводных работ. Первоначальная версия управлялась двумя техниками. Тот, кто занимал верхнее сиденье, контролировал руки робота, а сидящий внизу — его ноги. Впоследствии Сора заменила техников радиоуправляемым контрольным устройством. Тем самым прибором, который вы могли видеть в голове дрона.

— То есть, люди всё ещё могут управлять им?

— Теперь, когда вы отключили центр управления — да. Именно в этом заключается наш шанс. Если вам удастся добраться до подводной лодки, — мы победили.

— Но как же Сора?

Повисла недолгая пауза.

— Сорой… я займусь сам, — прозвучал ответ. — Вы знаете, что делать дальше. Не беспокойтесь обо мне, я сумею выбраться на поверхность. Идите же!


Фон

https://images.alphacoders.com/202/thumb-1920-202083.jpg


Музыка

https://youtu.be/WWBpfOCCqqs


Людо и Лианна находились в шлюзе перед люком, ведущим из-под купола, заполненного воздухом, прямиком на морское дно. Люк был наглухо задраен, а в груди робота оказалось невероятно тесно. Разило ржавым железом и машинным маслом, повсюду выступали острые углы, об которые Карновски то и дело набивал синяки и шишки.

Через небольшие иллюминаторы в передней части корпуса Людо видел, как вода с шумом устремилась в шлюз и начала быстро подниматься. Сначала она добралась до стальных ступней дрона, потом до коленных сочленений — и вот уже иллюминаторы оказались под водой.

Вскоре шлюз заполнился доверху, и наступил черёд наружного люка. Лианна, сидевшая над Карновски и управлявшая руками дрона, повернула штурвал, с помощью которого открывался люк. Послышался громкий щелчок запора, и герметичная створка распахнулась.

Людо окинул взглядом окрестности, освещённые прожекторами на куполе, и привёл гиганта в движение. Его собственные ноги с помощью кожаных мешков были зафиксированы на паре стальных педалей, а выше, в области колен, их охватывала ещё одна пара ремней, связанных со стержнями, двигавшимися на шарнирах. Каждое его движение робот повторял в точности. Было забавно управлять дроном таким образом — будто существуешь в чужом теле.

Шаг за шагом робот перемещался по неровному дну, постепенно погружаясь во тьму глубин. Лучей прожекторов хватило метров на тридцать, а затем вокруг воцарился непроницаемый мрак.

— Как ты думаешь, какая кнопка включает собственное освещение дрона? — Лианна растерянно уставилась на приборную панель, усеянную множеством переключателей и кнопок.

— Я думаю, вот эта. — Людо указал на среднюю, расположенную среди кнопок, связанных с внешними функциями робота. О ней упоминал Куранари в своей инструкции.

— Ты уверен?

— Не на все сто, но можно попробовать.

Девушка щёлкнула по светящейся выпуклости, и в тот же миг вспыхнули два прожектора, прорезав темноту своими узкими белыми лучами.

— И-и-идеальненько! — прошептал Карновски.

— Что ты там говоришь? — Лианна насмешливо опустила взгляд вниз.

— Э-э, ничего… — промычал Людо.

— Тогда, полный вперёд!

Людо принялся поочерёдно нажимать на педали. Давно не видевшие смазки шарниры скрипели, но работали исправно. Однако, пройдя первую сотню метров, он был вынужден остановиться, чтобы перевести дух. Непривычные усилия и спёртый воздух быстро утомляли. Кроме того, ему передавалось сопротивление, которое оказывала внешняя среда.

— Ты как там? — Лианна вновь перевела взгляд на юношу. — Может, нам поменяться местами?

— Не-а, всё нормально, — произнёс Карновски, всё ещё тяжело дыша. — Просто не хватает тренировки. Если бы только воздух здесь был почище!

— Ну, с этим я как раз могу помочь, — девушка наклонилась вперёд и повернула вентиль баллона со сжатым воздухом. Послышалось шипение, в лицо Людо ударила струя свежего воздуха.

— Теперь лучше? — спросила девушка.

— Намного, — ответил он. — Как тебе это удалось?

— Всего лишь увеличила подачу кислорода. Все приборы и устройства робота, связанные с человеком, давным-давно не работали — в них просто не было надобности. Но мы должны радоваться хотя бы тому, что получили возможность передвигаться. Наше отсутствие наверняка уже обнаружено и там, — она указала назад, — творится настоящий ад.


Робот с экипажем из двух человек одиноко брёл по бескрайней донной равнине. Его огни горели, словно маяк в штормовую ночь.

Людо ощущал глухое одиночество. Огни жилого купола остались далеко позади, а доков пока ещё не было видно. Вокруг царила вечная ночь. Изредка к ним приближалась какая-нибудь одинокая рыба, сверкала чешуёй в луче света и снова исчезала. Иногда попадались глубоководные медузы и другие морские обитатели, которые стремились скрыться, едва дрон к ним приближался. В отдалении, словно цепочка мелких жемчужин, мутно мерцали огоньки туннеля пневматической дороги. Этот свет служил им единственным ориентиром на нескончаемых пространствах этой империи мрака и холода.

Карновски направил робота вверх по склону подводного холма, и пока тот маршировал к вершине, юноше пришлось переместить весь свой вес вперёд, чтобы не утратить равновесия. Дрон казался вполне устойчивым, но если управлять им неосторожно, мог опрокинуться, и тогда понадобилась бы масса усилий, чтобы снова поставить на ноги оступившийся механизм.

Людо преодолел половину склона, когда заметил за гребнем скального хребта мутное зарево. Его сердце забилось сильнее. Может, они уже добрались до доков? Но если это так, то, выходит, они передвигались куда быстрее, чем ему казалось.

Он удвоил усилия, и последние метры до вершины прошёл в самом быстром темпе.

Наверху ему пришлось снова остановиться и передохнуть, а заодно и осмотреться. Только теперь юноша понял, что сияние исходит не от здания, где располагалась подводная лодка. Прямо перед ними из темноты возникла исполинская фигура: пара широких плеч, длинные конечности, корпус высотой с башню, увенчанный сплюснутой угловатой головой, отливающей сталью. Горящие алым, словно первая кровь, светом глаза уставились прямо на них.

— Господи… Это же Голиаф! — испуганно воскликнул Людо.

Лианна направила прожекторы чуть выше.

В смотровом окне исполина отчётливо был различим затянутый в чёрное мужчина. Дажеиздалека она узнала это лицо, бледное и полное злобы, словно у восставшего из гроба мертвеца. Лоренцо.

Карновски застонал.

— А мы застряли посреди океана в неповоротливом железном теле. Как ты думаешь, можно ли надеяться, что матросам удалось спастись?

Лианна перевела прожекторы ещё выше.

— Нет, — горько ответила она.

На одном из толстых шипов Голиафа болтался повешенный Адевале.


========== Глава 13 ==========


В следующий миг Голиаф вскинул передние конечности и испустил неистовый вой, напоминающий рёв сирены океанского лайнера.

— Быстрее! — Лианна обернулась и бросила взгляд в маленький иллюминатор, расположенный на спине робота. — Он следует за нами. Быстрее, Людо, жми на педали!

Карновски почувствовал, как его охватывает паника. Даже здесь, внутри дрона, он ощущал, как содрогается почва от шагов монстра. Прилагая отчаянные усилия, юноша достиг предельной для дрона скорости, но вскоре стало ясно, что его механизм не рассчитан на такой бешеный темп. Шарниры скрипели и визжали, а ржавые шестерни редукторов едва выдерживали предельную нагрузку. Да и само море сопротивлялось движению, словно пыталось помешать им уйти от погони.

— Голиаф настигает нас, — снова крикнула девушка. — Ты не можешь ускориться?

— Как далеко он находится? — задыхаясь, спросил Людо.

— В сотне метров, но разрыв сокращается.

Карновски стиснул зубы и попытался ещё немного прибавить. Не вышло, и тогда он попробовал совершить прыжок. Оттолкнувшись одной ного робота, он поднял другую, и дрон поднялся над дном, а затем приземлился через добрый десяток метров. Ил и мелкая галька вихрем взметнулись вверх. Робот покачнулся, но Людо чудом удалось удержать его в вертикальном положении. Затем он оттолкнулся ногой ещё раз. Теперь разрыв между преследователем и ними больше не сокращался.

Но вскоре силы Карновски начали иссякать, и он почувствовал, как судорога сводит его собственную ногу.

— Что случилось? — крикнула парню Лианна, ощутив, что скорость робота падает. — Быстрее, быстрее!

— Не выходит… — пыхтя ответил юноша, — я больше не могу…

— Но ведь мы уже почти у цели! — попыталась подбодрить его девушка. — Вот он, ангар, я его хорошо вижу. — Она указала вперёд, где между поваленных колонн виднелся купол, где располагалась подводная лодка. Людо сделал ещё рывок, но ничего не вышло. Ноги окончательно отказали.

Робот покачнулся и едва не рухнул навзничь, но Карновски удалось его удержать. Пот заливал глаза юноши. Со скверным чувством он развернул транспортное средство.

Голиаф продолжал погоню. Гигантскими шагами он топал следом, готовый растоптать их стальными ступнями. Осталось тридцать метров… двадцать… десять…

Карновски собрал все силы и совершил отчаянный прыжок в сторону. И тут же левая ступня исполина опустилась на дно в двух метрах от них. Водяной вихрь, поднятый ударом, был так силён, что их робот покачнулся. Юноша попытался выровнять его, но не справился, и дрон растянулся плашмя.

Людо при этом ударился головой об пульт управления, вскрикнул и схватился за лоб. На пальцах осталась кровь.

Лишь ценой невероятных усилий ему удалось вернуть робота в вертикальное положение. Тем временем Голиаф развернулся и снова направился к ним. Людо принял попытку увернуться, но на этот раз противник был готов к такому манёвру. Мгновенным движением руки исполин выбросил руку и перехватил дрона на лету. Металл, звеня, ударился о металл. Обшивка затрещала, когда могучие захваты стиснули свою добычу и подняли вверх.

Жалобно завыли сервомоторы, приводившие в движение конечности робота, запахло горелой изоляцией. В смотровом окне появилось лицо Лоренцо в тёмных очках и длинном кожаном пальто.

— Я хочу, чтобы перед смертью вы увидели, как ничтожны ваши попытки сбежать, — проскрипел отвратительный голос в микрофоне. — Я предлагал вам присоединиться к расе новых, лучших созданий, но вы сами избрали свою судьбу, отвратительные приматы.

Лоренцо нажал на одну из кнопок на панели управления, и раздался оглушительный взрыв. Ангары, которые были так близко, вспыхнули пламенем. Их шанс выбраться на поверхность был погребён под обломками здания.

— НЕ-ЕТ!!! — в один голос прокричали Лианна и Людо. Из глаз девушки хлынули слёзы. Так близко…

Людо обессиленно закрыл глаза и приготовился к тому, в следующее мгновение гигантская клешня монстра раздавит их обоих, но внезапный толчок сотряс стальное тело робота-исполина.

Ударная волна, вызванная взрывом, заставила Голиафа потерять равновесие. С отвратительным скрежетом робот, в утробе которого находился Лоренцо, пошёл ко дну. Дрон выскользнул из захватов и тоже устремился вниз.

Глаза Людо расширились: морское дно стремительно приближалось.

— Держись крепче! — успел крикнуть юноша Лианне. Последовал тупой удар, и внутри дрона воцарился хаос.


Людо сумел удержаться на сиденье, но всё, что было не закреплено болтами разлетелось во все стороны: болты, инструменты, банки со смазкой, инструкции, консервные банки из аварийного запаса. Что-то случилось и с освещением — где-то произошло короткое замыкание, посыпались искры, пополз удушливый дым, и внутри воцарился мрак. Карновски ничего не видел, до него доносилось лишь журчание откуда-то взявшейся воды.

Юноша закашлял и попытался выпрямиться. Но для начала необходимо было выяснить, где находятся верх и низ. Робот, скорее всего, лежал на боку. В иллюминаторе был виден лишь небольшой участок морского дна и часть ног Голиафа — примерно до колен. Гигантская машина лежала навзничь, а смотровое окно было разбито. Из-за панели управления торчала рука мажордома. Лоренцо был мёртв.

— Ты можешь пошевелиться? — услышал Людо.

— Моя нога где-то застряла. Но, кажется, я сумею её вытащить.

Кусок внутренней обшивки оторвался и теперь лежал поперёк педалей, на которых были закреплены ноги Карновски. Ему удалось приподнять тяжёлый металлический лист, а затем отбросить в сторону.

— Теперь вроде бы порядок. — Юноша вновь закашлял: дым сгоревшей изоляции оказался на редкость едким.

После долгой возни им удалось-таки поднять дрона на четвереньки. Карновски согнул одну из ног в колене, упёр её в дно, а затем подтянул другую и заставил робота выпрямиться. Он снова находился в вертикальном положении.

— Эта тварь наконец умерла, — Лианна вздохнула и мрачно пошутила: — Похоже, мы сами недалеки от этого.

Людо хотел было что-то сказать, но вдруг через микрофон поступил слабый сигнал.

— Это… Такеши… — тихо проговорил японец. — Послушайте меня. У вас есть последний шанс остаться в живых. Я скорблю о погибших матросах вместе с вами, и это правда. Я создал чудовище и на мне лежит гибель сотен людей, но пришла пора покончить со всем этим. Тому, что я совершил, нет ни прощения, ни оправдания, и я полностью сознаю ужас своих деяний. Но, благодаря вашей помощи, этот кошмар закончился и я снова стал человеком, каким был более десяти лет назад. Всё, что вам нужно сделать, это потянуть за жёлтый рычаг сверху от приборной панели. Запустятся аварийные двигатели, и дрон вынесет вас на сушу. Что же касается меня… я открою все шлюзы и позволю морю поглотить город, как это когда-то произошло с Атлантидой. Я остановлю Сору. Прощайте! Я… не умру монстром…

Микрофон замолчал навсегда.

Лианна залилась слезами, не в силах больше сдерживать себя. Карновски едва не теряя сознание, дотянулся до указанного рычага и потянул вниз. Медленно, очень медленно робот поднялся на ноги, и за спиной послышался мерный гул запускаемых двигателей. Дрон плавно двинулся наверх, вспыхнули прожекторы, заливая морское дно ослепительным светом. Колоннады и руины древнего храма и куполы подводного города начали отдаляться, чтобы вскоре скрыться в тумане вечного забвения.

Далеко вверху забрезжил неяркий свет. Когда дрон уже поднимался над Храмом Тысячи Слёз, Людо успел заметить внизу одинокую человеческую фигуру. Мужчина пристально следил за роботом, но глаза его были скрыты такими же тёмными очками, как и у Лоренцо.

Поначалу Карновски решил, что это мажордом, но тут же вспомнил, что тот вместе с Голиафом отправился на дно глубоководной расселины. К тому же мужчина был гораздо выше, стройнее и обходился без скафандра или другого дыхательного аппарата. Проводив их взглядом, этот получеловек-полуробот махнул рукой, и только тогда Людо заметил на его кисти татуировку.

Чёрный, поразительно знакомый клинок, обвитый терниями…


========== Эпилог ==========


Комментарий к Эпилог

ФОН http://squarefaction.ru/game/ever17-the-out-of-infinity/gallery/6206#image-139459

МУЗЫКА (включаем с 0:40)

https://youtu.be/m4XGEzTOfdY

Я опускаюсь на колени.

Свет, холодный и ненавистный, вспыхнув в последний раз, угасает навеки. Так угасает и моя душа. Моя империя разрушена, шлюзы открыты, море вот-вот поглотит город. Но я спокоен. Я готов встретить свою судьбу здесь и сейчас. Но перед этим у меня осталось одно неисполненное обещание.

«Сора, — шепчут мои губы во тьме. — Я пришёл освободить тебя».

Внезапный толчок опрокидывает меня на спину. Пол дрожит под коленями, лампы с треском взрываются, и острые осколки усеивают мраморный настил. Значит, вода уже проникла в жилой купол. Совсем скоро она достигнет Дворца. Я должен успеть.

«Сора… — повторяют мои пересохшие губы, — я рядом».

В шуме приближающейся воды я различаю её голос.

— Такеши… ты пришёл за мной?

Впервые за столько лет я слышу настоящую Сору, чью волю не исказил ужасный кристалл.

— Ты знаешь, зачем я тут? — собственный голос кажется чужим и далёким, словно хрупкий осенний лист, который вот-вот сорвёт с дерева ледяной ветер.

— Ты пришёл спасти меня, — доносится ответ.

Пол дрожит всё сильнее, стёкла звенят. Тонкая паутина трещин расползается по потолку. Смерть уже близко. Смерть… Её подлинное имя непроизносимо в мире плоти и дыхания. Она всего лишь содрогание, темная судорога мира, что лежит под камнями и бурей. У неё нет формы, нет содержания, нет облика. Ни будущего, ни прошлого, ни настоящего. Она несёт очищение. Вечный сон. Покой в тенях.

Я поднимаюсь на ноги и, шатаясь, подхожу ближе. Сотни проводов, подходящие к зловещему монолиту, искрятся и пылают. Так пылает и моё сердце. Дрожащие пальцы нащупывают рубильник, и изо всех сил тянут вниз. Раздаётся мерный скрежет, гигантские захваты отпускают кристалл, и он падает на пол, прожигая в нём дыру. Миг спустя камень исчезает на дне, и вода прибывает ещё быстрее. Скрежет усиливается, опоры скоро рухнут, унеся с собой мою жизнь. Это лишь вопрос времени.

— Спасибо, — слышу я едва различимый шёпот в темноте. Теперь её душа свободна.

Я вновь пытаюсь опуститься на колени, но дрожащий мрамор подводит меня — я падаю и бьюсь ногами о пол. Не обращая внимания на боль, сажусь перед стеклом и, глядя на подводный ураган, последний ураган в моей жизни, достаю из кармана плотный лист бумаги. Сгибаю его один раз, другой. Пальцы двигаются по памяти. Продолжая наблюдать за бурей, которая уже не находит отражения в собственной душе, я складываю бумагу. Вскоре та приобретает форму. Я кладу на дрожащий холодный пол белую лилию.

Любимое оригами Соры.

Аккуратно приподнимая фигурку, я вспоминаю девушку. Девушку с самыми нежными в мире губами, глазами цвета вечерней волны и отважным сердцем. Девушку, которая стала машиной.

Я всё ещё помню аромат её волос — запах жимолости и винограда, который пленил меня двенадцать лет назад. Мне хочется воскресить этот милый образ — белоснежное атласное платье, украшенное цветком розы, золотой браслет на руке, прозрачную шаль… Эхо звонкого девичьего смеха звучит в ушах, заставляя с жадностью вслушиваться в тишину. Но ничего не происходит.

Волны ярко пляшут за окнами, потолок вот-вот рухнет.

Осталось недолго.

Я отпускаю изящный бумажный цветок, единственное, что удерживает меня в этом мире, и позволяю прибывающей воде решить мою судьбу.

Стекла разлетаются вдребезги, и ненасытная волна увлекает меня за собой, в океан.

Теряя опору, моё тело летит вниз. В чёрные воды, наполненные мерцающими осколками света. Моё сознание плывёт. Но моя воля прочно прижалась к телу. Она всё ещё со мной. Даже если ей грозит превратиться в пыль. Даже если её разорвёт в клочья. Наверно, это просто упрямство…

Я опускаюсь на дно океана. Моё поле зрения заполонили пузырьки, плывущие к небесам. Говорят, не существует сфер, в точности повторяющих образ друг друга. Но это не так. Они все идеальны.

Я закрываю глаза. И чувствую её прикосновение. Губы с лёгкостью касаются моей щеки, оставляя на ней горячий след. Пожар пылает в моей душе.

— Я люблю тебя, — едва различимый шёпот заполняет всё моё сознание. Бесконечность ждёт. Прошу, впусти меня.

Сердце прекращает свою работу, мозг слабеет. Я больше не в силах открыть глаза. Да это уже и ни к чему.

Моё тело растворяется в океане, смешивается с ним. Становится с ним одним целым.

И впервые за всё это время понимаю, что я здесь.

Я здесь.

Я… здесь…